Maxwell MW-1160 BD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maxwell MW-1160 BD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maxwell MW-1160 BD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maxwell MW-1160 BD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maxwell MW-1160 BD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maxwell MW-1160 BD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maxwell MW-1160 BD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maxwell MW-1160 BD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maxwell MW-1160 BD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maxwell MW-1160 BD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maxwell MW-1160 BD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maxwell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maxwell MW-1160 BD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maxwell MW-1160 BD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maxwell MW-1160 BD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Блендерный набор MW-1 1 60 B/BD 11 8 16 20 24 28 32 36 MW-1160.indd 1 07.11.2013 15:58:16[...]

  • Página 2

    MW-1160.indd 2 07.11.2013 15:58:16[...]

  • Página 3

    3 Р УССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для взби- вания, смешивания, измель чения и совмест- ной обработки жидких и твёрдых продуктов. Описание 1. Съёмная насадка-блендер 2. Мо[...]

  • Página 4

    4 Р УССКИЙ • Не помещайте насадки и ёмкости в посу- домоечную машину. • Не используйт е устройс тво вблизи горя- чих поверхност ей (т аких как газовая плит а, электрическая плита, ду ховой шк?[...]

  • Página 5

    5 Р УССКИЙ 5 • Присоедините насадку-блендер (1) к моторному блоку (2), совместив метку  на моторном блоке (2) с меткой на насадке-блендере (1) и поверните его по часовой стрелке до упора. В зафик- с[...]

  • Página 6

    6 Р УССКИЙ Внимание! • Запрещается измель ча ть очень твёр- дые продук ты, такие как мускатные орехи, зерна кофе и злаки. Перед тем, к ак начать измель чение: • У далит е кости, жилы и хрящи из ?[...]

  • Página 7

    7 Р УССКИЙ Комплект пост авки Моторный блок – 1 шт . Насадка-блендер – 1 шт . Редукт ор венчика – 1 шт . Венчик – 1 шт . Крышка-редуктор – 1 шт . Нож-измель читель – 1 шт . Чаша чоппера – 1 шт . Мерный ст[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH BLENDER SET The blender set is intended for beating, mixing, chopping and combined processing of liquid and hard products. Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. “TURBO” mode button 4. ON button “I” 5. Rotation speed control knob 6. Measuring cup 7. Chopper bowl 8. Chopping knife 9. Gear ed lid 1 0. Whisk ge[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH • T o avoid risk of electric shock or fir e, do not immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into water or any other liquids. If the unit was dropped into water: – do not touch the water; – unplug the unit immediately , only after that you can take the unit out of water; – apply to the authorized service [...]

  • Página 10

    10 ENGLISH 10 Using the mini-chopper The mini-chopper is used to chop meat, onion, herbs, garlic, vegetables and fruits. Attention! • Do not chop very hard products, such as nut- megs, cof fee beans and cereals. Before you start chopping: • Remove bones, sinews and cartilage from meat. • Cut meat, onion, garlic, carr ots, etc. into a[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH 11 ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Schlagen, Mischen, Z erkleinerung und gleichzeitige Bearbeitung von flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet. Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motorblock 3. T aste des TURBO-Betriebs 4. Einschalttaste „I“ 5. Regler der Drehgeschwindigkeit 6. Meßbecher 7. Z erkleiner[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH bar an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen und es abzudrehen. • Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen. • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von heißen Oberflächen (wie z.B. Gas-, Elektroher d oder Backofen) nicht. • Achten Sie dar auf, dass das Netz[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH kleinernden Nahrungsmittel 500 g nicht über- steigen. • Die Inter valle zwischen den Betriebszyklen sol- len nicht weniger als 3-5 Minuten betragen. Nut zung des Stabmixer aufsatzes WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts und vor dem Aufstellen der Aufsätze, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angesc[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen (1 1) fürs Anrühr en des festen T eigs zu benutzen. • Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein. Nutzung des Minizerkleinerer s Der Mini-Zerkleiner er ist für die Zerkleinerung von Fleisch, Z wiebel, Kräuter , Knoblauch, Gemüse und Früch[...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH • Waschen Sie die Aufsätze (1, 1 1), den Z erkleinerungsbehälter (7) und den Messbecher (6) mit warmem Seifenwasser , spülen Sie und trocknen Sie diese ab. ES IS T NICHT GES T A T TET, DEN MOTORBL OCK (2) UND GE TRIEBE (9, 1 0) IN BELIEBIGE FLÜSSIGKEITEN ZU T AUCHEN, SOWIE DIESE UNTER DEM WASSERSTRAHL ODER IN DER GESCHIRRSPÜLMA[...]

  • Página 16

       Блендер лік жинақ сұйық және қатты өнімдерді көпіршітуге, араластыруға, ұсақтауға және бірге өңдеугеарналған.   1. Алы[...]

  • Página 17

     17 • Бүлінген желілік шнуры немесе желілік шнур ашасыбарқұрылғыны пайдаланбаңыз. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ре тінде п айдаланылатын?[...]

  • Página 18

    18  режимді сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуүшін пайдаланыңыз. Ескертпе: - Өнімдер құрылғыны қосқанға дейін ыдысқа салынады. Өңделе тін өнімдердің[...]

  • Página 19

    19  • Р е ттегішпен (5) қажетті жұмыс жылдамдығын орнатыпалыңыз: 1-ден15-ға дейін. • Құрылғыны қосу үшін түймені (4) басып, ұстап тұрыңыз. • Түймені(3) б?[...]

  • Página 20

    20 ROMÂNĂ  Setul blender este destinat pentru baterea, malaxarea, mărunţirea şi procesarea comună a alimentelorlichideşitari.  1. Accesoriublender detaşabil 2. Blocmotor 3. Butonpornire regim «TURBO» 4. Butonpornir[...]

  • Página 21

    21 ROMÂNĂ                ?[...]

  • Página 22

    22 ROMÂNĂ acest regim de funcţionare pentru procesarea simultanăa alimentelor lichide şi dure. Remarci: - Alimentele se vor introduce în recipient până la conectarea dispozitivului. V olumul alimentelor procesate nu trebuie să depăşească 2/3 din[...]

  • Página 23

    23 ROMÂNĂ • Ataşaţi blocul motor (2) la capacul-reductor (9), aliniind semnul ▼ de pe blocul motor (2) cu semnul  de pe capacul-reductor (9) şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până la capăt. În poziţie fixată semnul[...]

  • Página 24

    ČESK Ý ST OLNÍ MIXÉR Stolní mixér je určen ke šlehání, míchání, dr cení a společnému zpracovávání tekutých a t vrdých potr avin. Popis 1. Odnímatelný mixovací nástavec 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnuti režimu TURBO 4. Tlačítko zapnutí «I» 5. Regulátor r ychlosti otáčení 6. Měrná nádoba 7. Nádoba chop[...]

  • Página 25

    25 Česk ý Nebezpečí zadušení! • Nedovolujte dětem ve věku do 8 let, aby se dotýkaly motor ové jednotky , přívodního kabelu nebo síťové vidlice za provozu přístroje. • Nedovolujte dětem ve věku do 8 let, aby si s pří- strojem hr ály . • Buďte zvlášť opatrní, pokud jsou v blízkosti pří- stroje děti ve v?[...]

  • Página 26

    ČESK Ý 26 • Po ukončení používání přístroje vyndejte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky a odpoj- te mixovací nástavec (1) otočením ho proti směru hodinových ručiček tak, aby značka  na motorové jednotce (2) se ocitla proti znač- ce . Pozor! • Nikdy nesundávejte mixovací nástavec (1) za provozu. [...]

  • Página 27

    27 Česk ý • Po ukončení používání chopperu odpojte moto- rovou jednotku (2) od spojovacího víka (9) oto- čením ji proti směru hodinových ručiček tak, aby se značka  na motorové jednotce (2) se ocitla proti značce . • Sundejte spojovací víko (9) otočením proti směru hodinových ručiček. • Velice opatrně v[...]

  • Página 28

    УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Блендерний набір призначений для збивання, змішування, подрібнення і спільної обробки рідких і твердих продуктів. Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок[...]

  • Página 29

    УКР АЇНЬСКИЙ 29 • Не беріться за корпус моторного блоку, за мережевий шнур або за вилку мережевого шнура мокрими руками. • Не використов уйте прилад з пошкод женнями мережевої вилки або ме?[...]

  • Página 30

    УКР АЇНЬСКИЙ 30 • Для включення пристрою натисніть і утри- муйте кнопку (4). Регулювальник ом (5) вста- новите бажану швидкість роботи: від 1 до 1 5. Викорис товуйт е даний режим роботи для змі- шув?[...]

  • Página 31

    31 УКР АЇНЬСКИЙ • Помістит е продукти в чашу чоппера (7). • Вст ановите кришку-редуктор (9) на чашу чоп- пера (7) і оберніть кришку-редуктор (9) до фіксації. • Приєднайте моторний блок (2) до криш?[...]

  • Página 32

    32 БЕ ЛАРУССК АЯ БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для ўзбівання, змешвання, драбнення і сумеснай апрацоўкі вадкіх і цвёрдых прадуктаў . Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны[...]

  • Página 33

    33 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не выкарыст оўвайце прыбор з пашкоджанай сеткавай вілкай ці сеткавым шнурам. • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыст оўваліся ў[...]

  • Página 34

    34 БЕ ЛАРУССК АЯ уст алюйце жаданую хуткасць працы: ад 1 да 1 5 Выкарыс тоўвайце дадзены рэжым працы для змешвання вадкіх прадуктаў . • Пры націску і ўтрыманні кнопкі (3) прылада ўключыцца на мак[...]

  • Página 35

    35 БЕ ЛАРУССК АЯ • Ус танавіце вечка-рэдукт ар (9) на чару чопера (7) і павярніце вечка-рэдуктар (9) да фіксацыі. • Далучыце маторны блок (2) да вечка- рэдуктара (9), сумясціўшы пазнаку  на маторны[...]

  • Página 36

    36 O ’ZBEKCHA  Blеndеr to’plаmi suyuq vа quyuq yеgulikni ko’pirtirishgа, аrаlаshtirishgа, mаydаlаshgа vа qo’shibаrаlаshtirishgаmo’ljаllаngаn.  1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. «T[...]

  • Página 37

    37 O ’ZBEKCHA            ?[...]

  • Página 38

    38 O ’ZBEKCHA usul suyuq yеgulik bilаnqаttiq yеgulik qo’shib аrаlаshtirishgаishlаtilаdi. Eslаtmа: - Mаsаlliqni idishgа jihоz ishlаtilishidаn оldin sоlish kеrаk. Аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq sig’imi mаsаlliq sоlingаn idish sig’imining 2/3?[...]

  • Página 39

    39 O ’ZBEKCHA qоpqоqdаgi (9)  bеlgi to’g’risidа bo’lishi kеrаk. • Murvаtini (5) jihоz ishlаydigаn tеzlikkа burаb qo’ying: tеzlikni 1 dаn 15 gаchа bеlgilаb qo’ysаbo’lаdi. • Jihоzni ishlаtish uchun tugmаsini (4) bоsib ushlа[...]

  • Página 40

    R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры к оторог о обозн[...]