Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Maytag MVWC555DW Centennial
36 páginas -
Refrigerator
Maytag PCF2700ACB
5 páginas 0.18 mb -
Dishwasher
Maytag W10185072A
20 páginas 1.97 mb -
Water Heater
Maytag HRE3940T
36 páginas 1.21 mb -
Dishwasher
Maytag MDB7809AWB2
14 páginas 2.63 mb -
Refrigerator
Maytag MSD2254VEW
42 páginas 0.98 mb -
Refrigerator
Maytag W10321479A
54 páginas 1.69 mb -
Washer
Maytag NEPTUNE MAH-2
80 páginas 3.25 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maytag MLI7500AAW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maytag MLI7500AAW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maytag MLI7500AAW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maytag MLI7500AAW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Maytag MLI7500AAW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maytag MLI7500AAW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maytag MLI7500AAW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maytag MLI7500AAW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maytag MLI7500AAW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maytag MLI7500AAW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maytag en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maytag MLI7500AAW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maytag MLI7500AAW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maytag MLI7500AAW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
MLI7500AA W Maytag™ Cordless Electronic Steam Iron ® U SER ’ S G UIDE T able of Contents Safety Instructions ....................................1-2 Controls .........................................................3 Features .........................................................4 Preparing to Iron .......................................[...]
-
Página 2
1 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned OF[...]
-
Página 3
2 Be sure that these precautions are carefully followed. SAFETY PRECAUTIONS When retracting the electrical cord, keep hold of the plug. If the plug is not held, the uncontrolled moving plug may cause injury . Be sure that your hands and arms do not come into contact with the hot steam. T ouching hot steam can cause burns. Do not touch high heat are[...]
-
Página 4
3 CONTROLS 13 2 4 Temperature Control Button Off /Auto Off Light Temperature Indicator Lights Burst of Steam Button Steam Button Spray Button Ready Light • Pressing this button will discharge a powerful shot of steam. • This light will illuminate when the appropriate operating temperature is reached. • During ironing, the ready light will beg[...]
-
Página 5
4 FEA TURES How does a cordless iron work? • The iron rests on a cradle that supplies the power to heat the iron. • Each time you set aside the iron to adjust a garment on the ironing board, the iron should be placed back on the cradle. This will allow the iron to quickly “heat” so the temperature of the iron remains at the desired level. F[...]
-
Página 6
5 PREP ARING T O IRON 1 Preparation 1. Remove the case. 2. Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet. 120 V AC Red tape • Do not over-extend the cord farther than the section marked by this red tape. 2 Filling with W ater It is not necessary to pour water into the water tank if[...]
-
Página 7
6 SETTING THE TEMPERA TURE 1. Place the iron on the cradle. 2. Press the steam button down. 3. Press the temperature control button until the desired temperature indicator light is flashing. • The temperature setting cannot be changed unless the iron is on the cradle. • Refer to the Fabric Guide (shown below) to select proper temperature settin[...]
-
Página 8
7 HEA TING THE IRON 1. After setting the temperature, allow the iron to preheat on the cradle. The iron will be ready for use once the ready light illuminates, approximately 1 - 2 minutes. • If the temperature setting is changed from high to low during iron operation, the ready light will turn off and the temperature indicator light will begin fl[...]
-
Página 9
8 USING STEAM FEA TURES Steam • Choose a setting within the steam range on the temperature control. • Steam will help remove stubborn wrinkles on wool, cotton and linen fabrics. •T o iron velvet, use steam but do not let the iron touch the fabric. Burst of Steam Be sure that the iron is operated using the “linen /cotton” setting. • Pres[...]
-
Página 10
9 USING THE SPRA Y FUNCTION • The spray button can be utilized with either the “Dry” or the “Steam” functions. •T he spray button should be pressed only while the iron is kept level. • If the spray does not discharge upon initial usage, then press the spray button several times. • The spray function helps to smooth cotton and linen [...]
-
Página 11
10 AFTER USE / ST ORAGE 1. Press the steam button, so that it returns to the “Dry” position. 2. Set the temperature control to “OFF”. 3. Remove the tank and drain any remaining water . After draining the water , reinstall the tank onto the iron. 4. Remove the electrical plug from the electrical outlet. • Grasp the electrical cord by the p[...]
-
Página 12
11 MAINTENANCE Handle / T ank / Soleplate • These areas should be wiped clean using a soft cloth. • Stubborn soils on the soleplate may be wiped off using a cloth that contains a mild detergent or water . In particular , the soleplate can become soiled if glue or other adhesive materials are used when pressing. To remove this residue, heat the [...]
-
Página 13
12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMS A“ Clattering” Sound is Heard When the Iron is Shaken Clicks are Heard While the Iron is Being Used A void Damaging Iron Surface White Powder Generated When Steam (Particularly with Bursts of Steam) is Discharged SOLUTIONS This sound is caused by the anti-drip control mechanism. This sound is normal. “Clicking” [...]
-
Página 14
13 MA YT AG STEAM IRON W ARRANTY One Y ear Limited Warranty Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag’s option, without charge to the customer . If a repla[...]
-
Página 15
MLI7500AA W Fer à repasser à vapeur électronique, sans fil ® G UIDE DE L ' UTILISA TEUR T able des matières Mesures de sécurité ......................................15-16 Commandes .........................................................17 Caractéristiques ..................................................18 Préparation du fer ..[...]
-
Página 16
15 IMPORT ANT – MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation du fer à repasser à vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines précautions pour garantir la sécurité, dont les suivantes : LIRE LA T OT ALITÉ DES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1. Utiliser le fer à repasser uniquement pour l’application prévue. 2. [...]
-
Página 17
16 V eiller à observer scrupuleusement ces précautions MESURES DE SÉCURITÉ Pour la rétraction du cordon d’alimentation, maintenir la prise sur la fiche. Si on ne tient pas la fiche, la rétraction violente peut provoquer des blessures. Ve iller à éviter tout contact des mains avec la vapeur chaude. Le contact avec la vapeur chaude peut pro[...]
-
Página 18
17 COMMANDES 13 2 4 • Lors d’une pression sur ce bouton, un puissant jet de vapeur est émis. • Ce témoin « Ready » (« Prêt ») s’allume quand la température de service appropriée est atteinte. • Pendant le repassage, le témoin « Ready » (« Prêt ») commence à clignoter dès que la température du fer commence à baisser . Si[...]
-
Página 19
18 CARACTÉRISTIQUES Comment fonctionne un fer à repasser sans fil? • Le fer repose sur un support qui fournit l’énergie pour le chauffage du fer . • Chaque fois qu’on doit lâcher le fer pour ajuster la position d’un vêtement sur la planche à repasser , on devrait replacer le fer sur le support. Ceci permet une recharge rapide du fer[...]
-
Página 20
19 PRÉP ARA TION DU FER 1 Preparation 1. Enlever le capot. 2. Déployer seulement la longueur de cordon d’alimentation nécessaire. Enfoncer complètement la fiche dans les alvéoles de la prise de courant. • Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge. 2 Remplissage avec l’eau Il n’est pa[...]
-
Página 21
20 SÉLECTION DE LA TEMPÉRA TURE 1. Placer le fer sur le support. 2. Enfoncer le bouton steam / vapeur . 3. Appuyer sur le bouton de commande de la température jusqu’à ce que le témoin d’indication de la température voulue se mette à clignoter . • Le réglage de la température ne peut être changé que si le fer se trouve sur le suppor[...]
-
Página 22
21 CHAUFF AGE DU FER 1. Après avoir sélectionné la température, laisser le fer préchauffer sur le support. Le témoin de recharge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte, en 1 à 2 minutes. • Si on réduit la température de repassage durant l’utilisation du fer , le témoin « Ready » (« Prêt ») s’éteindra e[...]
-
Página 23
22 REP ASSAGE À LA V APEUR V apeur • Sélectionner une température permettant l'utilisation de la vapeur . •L ’application de vapeur facilite l’élimination des faux plis sur les articles en laine ou coton, et sur le linge de maison. • Pour le repassage de velours, utiliser la vapeur , mais sans laisser le fer toucher le vêtement.[...]
-
Página 24
23 • On peut utiliser le bouton aspersion pour le repassage à sec ou avec vapeur . • On ne doit appuyer sur le bouton aspersion que lorsque le fer est placé horizontalement. • Si un jet n’est pas émis dès la première pression, appuyer plusieurs fois sur le bouton. • La projection d’eau chaude facilite le repassage des articles en c[...]
-
Página 25
24 APRÈS L ’UTILISA TION / REMISAGE 1. Enfoncer le bouton « steam » (« vapeur ») pour passer au mode de repassage à sec. 2. Placer le bouton de sélection de la température à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3. Retirer le réservoir d’eau; vider tout résidu d’eau. Réinstaller ensuite le réservoir dans le fer . 4. Débrancher l[...]
-
Página 26
25 ENTRETIEN Poignée / Réservoir / Semelle • Essuyer ces surfaces avec un linge doux. • Pour des souillures tenaces sur la semelle, essuyer avec un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. En particulier , la semelle pourrait être souillée par des résidus de colle ou autres adhésifs utilisés dans les vêtements. Pour éliminer [...]
-
Página 27
26 DIAGNOSTIC PROBLÈMES Émission d’un cliquetis lorsqu’on secoue le fer Émission de déclics lors de l’utilisation du fer Détérioration de la surface de la semelle Décharge de poudre blanche avec la vapeur (particulièrement avec un jet de vapeur) SOLUTION Ce son est dû au mécanisme de contrôle des fuites. Ceci est normal. Les décli[...]
-
Página 28
27 GARANTIE POUR LE FER À REP ASSER À V APEUR Garantie limitée de 1 an Les fers Maytag sont garantis pendant 1 an à compter de la date de l'achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Pendant cette période, tout fer Maytag qui, après inspection par Maytag, se révélera défectueux, sera réparé ou remplacé, au gré de Ma[...]
-
Página 29
MLI7500AA W Plancha de V apor Electrónica a Batería Maytag™ ® M ANUAL DEL U SUARIO T abla de Materias Instrucciones de Seguridad ..........................29-30 Controles ..............................................................31 Características .....................................................32 Preparándose para Planchar .....[...]
-
Página 30
29 ADVERTENCIAS IMPORT ANTES Cuando use su plancha de vapor a batería, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA 1. Use la plancha solamente para el propósito que ha sido destinada. 2. Para protegerse contra un riesgo de choque eléctrico, no su[...]
-
Página 31
30 Cuando retraiga el cordón eléctrico, sujételo del enchufe. Si no se sujeta el enchufe, el movimiento descontrolado del enchufe puede causar una lesión. Asegúrese de que sus manos y brazos no entren en contacto con el vapor caliente. Al tocar el vapor caliente se puede causar quemaduras. No toque las áreas de alto calor , tal como la suela [...]
-
Página 32
31 CONTROLES 13 2 4 • Al oprimir este botón se descargará un chorro potente de vapor . • Esta luz ‘Ready’ (Lista) se iluminará cuando se ha alcanzado la temperatura de funcionamiento apropiada. • Durante el planchado, la luz ‘ready’ comenzará a destellar siempre que la temperatura de la plancha comience a disminuir . Si la tempera[...]
-
Página 33
32 CARACTERISTICAS ¿Cómo funciona una plancha a batería? • La plancha descansa sobre un soporte que suministra la energía para calentar la plancha. • Cada vez que usted deja la plancha a un lado para acomodar una prenda en la tabla de planchar , la plancha debe ser colocada de vuelta en el soporte. Esto permite que la plancha se “cargue?[...]
-
Página 34
33 PREP ARANDOSE P ARA LA PLANCHAR 1 Preparación 1. Retire la tapa. 2. Extienda el cordón eléctrico solamente hasta el largo requerido. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente eléctrico. • No extienda el cordón más allá de la sección marcada con esta cinta roja. 2 Llenado con Agua No es necesario vaciar agua en el depósito del agua s[...]
-
Página 35
34 SELECCION DE LA TEMPERA TURA 1. Coloque la plancha en el soporte. 2. Oprima hacia abajo el botón del vapor . 3. Oprima el botón de control de la temperatura hasta que destelle la luz indicadora de la temperatura deseada. • El ajuste de la temperatura no puede ser cambiado a menos de que la plancha esté en el soporte. • Consulte la Guía d[...]
-
Página 36
35 CALENT ANDO LA PLANCHA 1. Después de seleccionar la temperatura, deje que la plancha se precaliente en el soporte. La plancha estará lista para usar una vez que la luz de carga se apague, aproximadamente en 1 – 2 minutos. • Si el ajuste de la temperatura se cambia de alta a baja durante el planchado, la luz ‘ready’ se apagará y la luz[...]
-
Página 37
36 PLANCHADO CON V APOR V apor • Seleccione un ajuste dentro de los límites del vapor del selector de temperatura. • El vapor le ayudará a retirar las arrugas difíciles en las talas de lana, de algodón y de lino. • Para planchar terciopelo, use vapor pero no deje que la plancha toque la tela. Chorro de V apor Asegúrese de que la plancha [...]
-
Página 38
37 USO DEL ROCIADOR • El botón rociador puede utilizarse ya sea con el planchado en seco o con vapor . • El botón rociador debe ser oprimido solamente cuando la plancha está nivelada. • Si no funciona el rociador durante el uso inicial, oprima el botón varias veces. • El rociador ayuda a alisar las telas de algodón y lino, así como ta[...]
-
Página 39
38 DESPUES DEL USO /ALMACENAMIENT O 1. Oprima el botón del vapor , para que vuelva a la posición “Seca”. 2. Gire el selector de temperatura a la posición ‘OFF’. 3. Retire el depósito y vacíe toda el agua que quede en él. Después de vaciar el agua, vuelva a instalar el depósito en la plancha. 4. Desenchufe la plancha del tomacorrient[...]
-
Página 40
39 MANTENIMIENT O Manija / Depósito / Suela • Estas áreas deben ser limpiadas usando un paño suave. • Las manchas difíciles en la suela de la plancha pueden ser limpiadas usando un paño empapado con un detergente suave o agua. En particular , la suela puede ensuciarse si se ha usado goma u otros materiales adhesivos cuando se plancha. Para[...]
-
Página 41
40 LOCALIZACION Y SOLUCION DE A VERIAS PROBLEMAS Se escucha un "tintineo" cuando la plancha es sacudida Se oyen chasquidos cuando la plancha está siendo usada Evitar daño a la superficie de la plancha Producción de polvo blanco cuando sale el vapor (particularmente con chorros de vapor) SOLUTIONS Este sonido es causado por el mecanismo[...]
-
Página 42
41 NOT AS[...]
-
Página 43
42[...]
-
Página 44
GARANTIA DE LA PLANCHA DE V APOR MA YT AG Garantía Limitada de Un Año Las planchas Maytag son garantizadas, durante 1 año desde la fecha de compra original, contra defectos de material y fabricación. Durante este período, cualquier plancha Maytag que, una vez inspeccionada por Maytag, se compruebe estar defectuosa, será reparada o reemplazada[...]