Melissa ide line 745-183 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Melissa ide line 745-183. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Melissa ide line 745-183 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Melissa ide line 745-183 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Melissa ide line 745-183, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Melissa ide line 745-183 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Melissa ide line 745-183
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Melissa ide line 745-183
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Melissa ide line 745-183
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Melissa ide line 745-183 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Melissa ide line 745-183 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Melissa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Melissa ide line 745-183, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Melissa ide line 745-183, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Melissa ide line 745-183. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ® DK Kaffemaskine med timer ............................2 SE Kaffebryggar e med timer ............................6 FI Kahvinkeitin ajastimella ............................10 UK Coffee maker with timer ..........................14 DE Kaffeemaschine mit Timer ........................18 PL Ekspres do kawy z timerem ......................22 ART .NR. [...]

  • Página 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af kaffemaskinen:[...]

  • Página 3

    •U ndlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring kaffemaskinen. • Hold ledningen på afstand af varmekilder og kaffemaskinens varme dele. • Kontrollér , at det ikke er muligt at trække i eller snuble over kaffemaskinens ledning eller [...]

  • Página 4

    • Når kaffen er fær dig, holder varmepladen under glaskanden kaffen eller teen varm. • Kaffemaskinen slukker automatisk ca. 2 timer efter endt brygning. Du kan slukke den manuelt ved at trykke på tænd/sluk-knappen. BRUG AF TIMERFUNKTIONEN • For at kunne bruge timerfunktionen skal du have indstillet uret (se afsnittet Indstilling af uret).[...]

  • Página 5

    MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længer e fungerer , bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler , der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagt[...]

  • Página 6

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggar en för första gången. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av kaffebrygga- ren • Felaktig användning av kaffeb[...]

  • Página 7

    • Dra ur stickproppen från uttaget vid r engöring eller när kaf febryggaren inte ska användas under en tid. • Undvik att dra i sladden när du drar ut den ur uttaget. Håll i stickproppen istället. • Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. • Håll sladden på avstånd från värmekällor och kaffebryggar ens varma delar .[...]

  • Página 8

    • När kaffet är klart håller värmeplattan under glaskannan kaffet eller teet varmt. • Kaffebryggar en stängs av automatiskt ca 2 timmar efter att bryggningen är färdig. Du kan stänga av kaf febryggaren manuellt genom att trycka på på/av- knappen. ANVÄNDA TIMERFUNKTIONEN • Klockan måste vara inställd (se avsnittet "Ställa in[...]

  • Página 9

    6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre (3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5). Kaffebryggar en kan nu användas igen. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längr e fungerar , ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna i[...]

  • Página 10

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittimen virheellinen käyttö voi ai[...]

  • Página 11

    •V irtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen ympärille. • Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja kahvinkeittimen kuumista osista. •V armista, ettei kahvinkeittimen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. SELITYKSET 1. V esisäiliön kansi 2. V esisäiliö, jossa on vesimäärän ilmaisin 3. Suodatinsuppilo 4. Lasikannu 5[...]

  • Página 12

    AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Kellonajan on oltava asetettuna (katso Kellonajan asettaminen), jotta ajastinta voidaan käyttää. • Laita kahvinkeittimeen tarvittava määrä vettä sekä kahvia tai teetä Käyttö- kohdassa kuvatulla tavalla. Aseta lasikannu lämpölevylle. • Pidä ohjauspaneelin TIMER-painiketta painettuna ja aseta kahvinkeitti[...]

  • Página 13

    YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. T AKUUEHDOT T akuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noud[...]

  • Página 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker , please r ead through these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the coffee maker . SAFETY MEASURES Normal use of the coffee maker • Incorrec[...]

  • Página 15

    • The cord must not be twisted or wound around the appliance. • Keep the cord away fr om heat sources and the hot parts of the coffee maker . • Check that it is not possible to pull or trip over the coffee maker cor d or any extension cord. KEY 1. W ater reservoir cover 2. W ater reservoir with water level gauge 3. Filter funnel 4. Glass pot [...]

  • Página 16

    USING THE TIMER FUNCTION • The clock must be set (see section “Setting the clock”) to allow you to use the timer function. • Fill the coffee maker with the r equired amount of water and coffee/tea, as described in the “Use” section. Place the glass pot on the hotplate. • Hold the TIMER button on the control panel in, and set the time [...]

  • Página 17

    ENVIRONMENT AL TIPS Once any electrical product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accor dance with the regulations of your local authority . In most cases you can take such products to your local r ecycling station. GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the ab[...]

  • Página 18

    BEDIENUNGSANLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Ge[...]

  • Página 19

    Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn sie fallen gelassen oder auf andere W eise beschädigt wurde. •W enn die Kaffeemaschine, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss das Gerät untersucht[...]

  • Página 20

    EINSTELLEN DER UHR • Schalten Sie die Kaffeemaschine am Sockel ein. Die Zeitangabe "12:00" blinkt im Display des Bedienfelds (5). • Drücken Sie die HOUR-T aste, um die Stunde einzustellen und die MIN-T aste, um die Minuten einzustellen. W enn Sie die T asten gedrückt halten, änder n sich die Zahlen sehr schnell. •W enn der Strom [...]

  • Página 21

    REINIGUNG • Bevor Sie die Kaffeemaschine r einigen, ver gewisser n Sie sich, dass sie ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Filtertrichter und Glaskanne können in gewöhnlicher Spülmittellauge abgewaschen werden, sind jedoch NICHT spülmaschinenfest. • Die beste Methode, die Kaffeemaschine zu reinigen, ist, [...]

  • Página 22

    WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do informacji o funkcjach urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE- CZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do kawy [...]

  • Página 23

    Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu. Je˝eli przewód jest uszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. • Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà uszkodzone, naprawa powinna byç wykonana przez osob´ z odp[...]

  • Página 24

    CZYNNOCI WST¢PNE • Zapoznaj si´ zaleceniami dotyczàcymi zachowania bezpieczeƒstwa. • Przed u˝yciem ekspresu do kawy rozwiƒ do koƒca przewód zasilajàcy. • Przed pierwszym przygotowaniem kawy nape∏nij zbiornik wodà, a nast´pnie przepuÊç wod´ przez urzàdzenie, aby wyczyÊciç wn´trze ekspresu. USTAWIANIE ZEGARA • Pod∏àcz e[...]

  • Página 25

    CZYSZCZENIE • Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaç, a˝ ekspres ostygnie. • Pojemnik na filtr oraz szklany dzbanek mo˝na myç, u˝ywajàc p∏ynu do mycia naczyƒ. NIE WOLNO myç ich w zmywarce. • Najlepszym sposobem czyszczenia samego ekspresu jest przetarcie go szmatkà, zwil˝onà ciep?[...]

  • Página 26

    26 BH-8825B_IM 21/01/05 11:11 Side 26[...]