Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Grinder
Metabo 600269420
108 páginas 4.44 mb -
Grinder
Metabo W 8-115
108 páginas 4.44 mb -
Grinder
Metabo WEA 24-230 MVT Quick
121 páginas 4.83 mb -
Grinder
Metabo WQ 900
108 páginas 4.44 mb -
Grinder
Metabo WEBA 14-125 Quick
104 páginas 3.97 mb -
Grinder
Metabo WX 2000
108 páginas 3.72 mb -
Grinder
Metabo WA 12-125 Quick
124 páginas 7.58 mb -
Grinder
Metabo W 24-180 MVT
121 páginas 4.83 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Metabo 600322420. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Metabo 600322420 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Metabo 600322420 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Metabo 600322420, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Metabo 600322420 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Metabo 600322420
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Metabo 600322420
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Metabo 600322420
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Metabo 600322420 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Metabo 600322420 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Metabo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Metabo 600322420, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Metabo 600322420, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Metabo 600322420. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
www.metabo.com Made in Germany en Operating Ins tructions 5 fr Mode d'emploi 12 es Instrucciones de ma nejo 20 W 8-115 W 8-115 Quick W 8-125 W 8-125 Quick WE 9-125 Quick W 11-125 Quick W 11-150 Quick WE 14-125 Inox Plus WE 14-1 25 Plus WE 14-125 Quick WE 14-1 25 VS WE 14-1 50 Plus WE 14-150 Quick WE P artner Edi tion WP 8-115 QuickProtect WP 8[...]
-
Página 2
12 Y 12 X 2 2 14 A B C 1 3 2 4 5 6 11 10 12 13 7 8 9 2[...]
-
Página 3
3 Metabowerke GmbH, Postfach 12 29, Metabo -Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany W 8-115 W 8-115 Quick WP 8-115 QuickProtect W 8-125 W 8-125 Quick WP 8-125 QuickProtect W 11-125 Quick WP 11-125 QuickProtect W 11-150 Quick WP 11-150 QuickProtect WE 9-125 Quick WE 14-125 Inox Plus WE 14-125 Plus WE Partner Edition WE 14-125 VS WE 14-150 Plus WE 14-15[...]
-
Página 4
D max = 4 1/2“ (115 mm) 6.30366 D max = 5“ (125 mm) 6.30367 D max = 6“ (150 mm) 6.30368 6.31151 (1) (12) (13) (2) (11) 6.30327 A B C 4[...]
-
Página 5
ENGLISH en 5 Operating Instructions The angle grinders, when fi tted with original Metabo accessorie s, are suitable for grind ing, sanding, separating and wire brus hing metal, concrete , stone and similar materials without the use of water. WE 14-125 VS is also su itable for polishing. The user bears sole r esponsibil ity for any damage caused by[...]
-
Página 6
ENGLISH en 6 preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidenta lly. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate th e power tool. Power t ools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check [...]
-
Página 7
ENGLISH en 7 3.2 Kickback and Related Warnings: Kickback i s a sudden reac tion to a pi nched or snagged rotating wheel, back ing pad, brush or a ny other access ory. Pinching or s nagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled powe r tool to be forced in the direction opposite of th e accessory’ s r[...]
-
Página 8
ENGLISH en 8 3.7 Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even du ring ordinary o peration. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate ligh t clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire bru[...]
-
Página 9
ENGLISH en 9 See page 2. 1 "Quick" clamping nut * 2 Support flange 3S p i n d l e 4 Spindle locking button 5 Sliding on/off sw itch * 6 Electronic signal indicator * 7 Speed adjustment wheel * 8S w i t c h - o n l o c k * 9 Trigger * 10 Additional hand le / Additi onal handle with vibration damping * 11 Safety cover 12 Clamping nut * 13 2[...]
-
Página 10
ENGLISH en 10 - Lock the spindle. Turn the clamping nut (12) clockwise using th e 2-hole spanner (13) to s ecure. Releasing the clamping nut: - Lock the spindle (see chapter 6.1). Turn the clamping nut (12) anticlockw ise using the 2-hole spanner (13) to unsc rew. 7.1 Adjusting the speed (depending on features) Set the recommended sp eed at the set[...]
-
Página 11
ENGLISH en 11 Mount on m achine an d secu re with screw. With nozzle for extracting ston e dust using a suitable extractor. C Hand guard for sanding and wire brushing operations Designed for work with support plates , sanding pads, wire bru shes. Install hand guard unde r the additional s ide- mounted handle. For a complete range of access ories, s[...]
-
Página 12
FRANÇAIS fr 12 Mode d'emploi Les meuleuses d'angl e sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, au x travaux à la brosse métal lique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres matér iaux similaires san s utiliser d'eau. Le modèle WE 14-125 VS convient é[...]
-
Página 13
FRANÇAIS fr 13 permet un meilleur contrôle de l'ou til dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuven t être pris dans[...]
-
Página 14
FRANÇAIS fr 14 normalement détruits pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En foncti on de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécuri té. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier cap[...]
-
Página 15
FRANÇAIS fr 15 c) Les meules do ivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exe mple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasi ves sont destinées au meulage périphériq ue, l’applicati on de forces latérales à ce s meules peut l es briser en é clats. Tout effor[...]
-
Página 16
FRANÇAIS fr 16 appliquer de pressi on latérale sur les d isques de tronçonnage. La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment s outenues. Si les outils de travail sont utilisés avec un inse rt fil[...]
-
Página 17
FRANÇAIS fr 17 14 Levier de fixation du capot de protection * suivant version/non compri s dans la fourniture Avant la mise e n service, compar ez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque si gnalétique co rrespo ndent aux caractéristiques de votre réseau de courant. 5.1 Pla cement d e la p oignée suppléme ntaire[...]
-
Página 18
FRANÇAIS fr 18 7.1 Réglage de la vitesse (suivant la vers ion) Réglez la vitesse recomma ndée sur la molette (7). Disques de tronçonnage , de dégrossissage, meule-boisseau, disques de tronçonnage de diamant : vitesse élevée Brosse : vitesse moyenne Patin : vitesse faible à moyenne Information : Pour toute opératio n de lustrage, nous rec[...]
-
Página 19
FRANÇAIS fr 19 Conçu pour le tr onçonnage de plaques en pierre avec des meules de tronçonnage diamant. Monter sur la machine et fi xer au moyen de la vis. Avec raccord pour l'aspira tion des poussiè res de pierre à l'aide d'un app are il d'aspir ation approprié. C Protège-main pour le ponçage au papier de verre, travaux[...]
-
Página 20
ESPAÑOL es 20 Instrucciones de manejo Las amoladoras angulares, con los accesorios originales Metabo, son apta s para el lijado, esmeri- lado con papel de lija, trabaj o con cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón, piedra y materiales similares sin nec esidad de utilizar agua, WE 14-125 VS es adecuada para pulir. Los posibles dañ os der[...]
-
Página 21
ESPAÑOL es 21 Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Evite trabajar con post uras forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. E llo le permitirá co ntrolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inespera da. f) Lle[...]
-
Página 22
ESPAÑOL es 22 tanto ust ed como l as person as que s e encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máx imo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas s e rompen con esta prueba . h) Utilice el [...]
-
Página 23
ESPAÑOL es 23 3.3 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre l as muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora pr evista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para la herramienta eléctrica no pued en apanta llarse de forma correcta y son insegura[...]
-
Página 24
ESPAÑOL es 24 Utilice capas de refuerzo el ásticas, si s e incluyen con el materia l abrasivo y se requie re su utilización . Observe las in dicaciones del fabrican te de la herramienta o del acc esorio. Proteja lo s discos de grasa y golpes. Los discos de amolar deben almacenarse y manipularse cuidados amente siguiendo las instrucciones del fab[...]
-
Página 25
ESPAÑOL es 25 8 Bloqueo de conexión * 9I n t e r r u p t o r * 10 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * 11 Cubierta protectora 12 Tuerca tensora * 13 Llave de dos agujeros* 14 Palanca para la fijación de la cubierta protectora * según la versión/no inclui do en el volumen de suministro Antes de ench ufa[...]
-
Página 26
ESPAÑOL es 26 hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husill o de forma segura. - Bloquee el husillo. Apriet e la tuerca tens ora (12) con la llave de do s agujero s (13) en el sentido de las agujas del reloj. Aflojamiento de la tuerca tensora: - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Desenrosque la tuerca tens ora[...]
-
Página 27
ESPAÑOL es 27 funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la p ágina 4. Utilice únicamente accesor ios que cumplan con los requerimiento s y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento. A Cubierta protectora para t ronzado Desarrollado para trabajos con dis[...]
-
Página 28
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.co m 170 26 9910 - 0712[...]