MGE UPS Systems 1100 Rack manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 196 páginas
- 3.81 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Power Supply
MGE UPS Systems POWER-SURE 700
52 páginas 0.92 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems Comet EX 11 RT 31
38 páginas 1.53 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems FlexPDU 6 UNI
12 páginas 0.86 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems S3
64 páginas 0.53 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems 225KVA
104 páginas 1.19 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems Pulsar TM EXB20
18 páginas 0.2 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems 2000 RT 2U
22 páginas 1.45 mb -
Power Supply
MGE UPS Systems EPS 8000
54 páginas 0.99 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones MGE UPS Systems 1100 Rack. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica MGE UPS Systems 1100 Rack o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual MGE UPS Systems 1100 Rack se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales MGE UPS Systems 1100 Rack, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones MGE UPS Systems 1100 Rack debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo MGE UPS Systems 1100 Rack
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo MGE UPS Systems 1100 Rack
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo MGE UPS Systems 1100 Rack
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de MGE UPS Systems 1100 Rack no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de MGE UPS Systems 1100 Rack y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico MGE UPS Systems en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de MGE UPS Systems 1100 Rack, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo MGE UPS Systems 1100 Rack, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual MGE UPS Systems 1100 Rack. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
340071 1700/AB Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 2
34007117EN/AB - Page 1 Installation and user manual www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 3
Page 2 - 340071 17EN/AB[...]
-
Página 4
34007117EN/AB - Page 3 Introduction Thank you for selecting an MGE UPS SYSTEMS product to protect your electrical equipment. The Pulsar Evolution range has been designed with the utmost care. We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS. MGE UPS SYSTEMS pays great attention to the e[...]
-
Página 5
Page 4 - 340071 17EN/AB Foreword Using this document Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audio indication. In the illustrations on the following pages, the symbols below are used: LED off. LED on. LED flashing. Information may be found in two ways, using: ◗ the contents; ◗ t[...]
-
Página 6
34007117EN/AB - Page 5 Contents 1. Presentation 1.1 Overall view ................................................................................................................ ................. 7 T ower models .................................................................................................................................. 7 Rack [...]
-
Página 7
Page 6 - 340071 17EN/AB Contents 4. Maintenance 4.1 T rouble-shooting ......................................................................................................................... 22 4.2 Replacement of the battery module .......................................................................................... 23 T ower models .........[...]
-
Página 8
34007117EN/AB - Page 7 1. Presentation 1.1 Overall view Tower models Rack models Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Weight in kg 10.5 1 1.5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Dimensions in mm (W x H x D) 438 x 43.5[...]
-
Página 9
Page 8 - 340071 17EN/AB 1. Presentation 1.2 Back Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack USB communications port. RS232 communications port. Data-line protection. Slot for communications-card option. Outlets for direct connection of protected equipment. Programmable outlets (1 and 2). Input circuit-breaker. Socket for connection to AC-power source. [...]
-
Página 10
34007117EN/AB - Page 9 1 2 % % 1.3 Control panel Bargraph indicating percent load at output. Group 1 programmable outlets supplied with power. Iluminated ON/OFF button for the outlets. Group 2 programmable outlets supplied with power. Operation on battery power. 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Presentation UPS fault. Battery fault. Overload. Booster [...]
-
Página 11
Page 10 - 340071 17EN/AB 2. Installation 2.1 Unpacking and parts check Two cords for connection of the protected equipment. RS232 communications cable. USB communications cable. CD-ROM with the Solution-Pac and UPS Driver software. Product documentation. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 Tower models P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 12
34007117EN/AB - Page 11 2. Installation Two cords for connection of the protected equipment. RS232 communications cable. USB communications cable. CD-ROM with the Solution-Pac and UPS Driver software. Product documentation. Telescopic rails for mounting in 19" bay with mounting hardware. Securing system for equipment power cords. 20 21 22 23 2[...]
-
Página 13
Page 12 - 340071 17EN/AB 2. Installation 2.2 Installation Tower models P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 14
34007117EN/AB - Page 13 2. Installation Follow steps 1 to 6 for rack mounting of the UPS on the rails. The rails and the necessary mounting hardware are supplied by MGE UPS SYSTEMS. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 800/1100/1500 Rack models P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 15
Page 14 - 340071 17EN/AB 2. Installation 500 Rack model 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 16
34007117EN/AB - Page 15 2.3 Connecting the protected equipment Check that the indications on the rating plate on the back of the UPS correspond to your AC-power system and to the actual electrical consumption of all the equipment to be connected to the UPS. 1 - Remove the power cord supplying the equipment to be protected. 2 - Connect the power cor[...]
-
Página 17
Page 16 - 340071 17EN/AB RS232 2. Installation 2.4 Connection to the RS232 or USB communications port (optional) 1 - Connect the RS232 21 or USB 22 communications cable to the serial port or the USB port on the computer. 2 - Connect the other end of the communications cable 21 or 22 to the RS232 2 or USB 1 communications port on the UPS. The UPS ca[...]
-
Página 18
34007117EN/AB - Page 17 2. Installation 2.6 Installation of the communications-card option 1 - Remove the slot cover 4 secured by two screws. 2 - Insert the card in the slot. 3 - Secure the cover with the two screws. Restricted-access slot for the communications card 4 IN OUT DATA LINE PROTECTION RS232 It is not necessary to shut down the UPS to in[...]
-
Página 19
Page 18 - 340071 17EN/AB 1 2 % % 3. Operation 3.1 Start-up 10 11 12 Press the ON / OFF button 10 . The buzzer beeps and all the LEDs come ON. The buzzer beeps twice during the self-test, then button 10 remains ON, indicating that the outlets are supplied with power. - AC power is present : Only button 10 is ON. The protected equipment is supplied b[...]
-
Página 20
34007117EN/AB - Page 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Operation 3.3 Operation on battery power (following failur e of AC-input power) Transfer to battery power The AC-input power is out of tolerances, LED 11 goes ON. During operation on battery power, the buzzer beeps every ten seconds. The equipment connected to the UPS is supplied by the battery. Threshold [...]
-
Página 21
Page 20 - 340071 17EN/AB 3. Operation 3.4 Personalisation (optional) Function Configurable function Automatic restart Cold start Forced reboot Energy saving UPS ON / OFF via software Default setting Enabled Enabled Enabled Disabled Enabled Personalisation parameters can be set and modified using the UPS Driver software installed on a computer that [...]
-
Página 22
34007117EN/AB - Page 21 3. Operation Configurable function Output voltage on battery power Upper threshold for transfer to battery power Fader-mode cut-in threshold Booster-mode cut-in threshold Lower threshold for transfer to battery power Maximum input-voltage range Default setting 230 V 294 V 265 V 184 V 160 V Disabled Options 200 V - 220 V - 24[...]
-
Página 23
Page 22 - 340071 17EN/AB Troubleshooting requiring MGE UPS SYSTEMS after-sales support 4. Maintenance 4.1 T r ouble-shooting Indication LED 12 goes ON and the buzzer sounds continuously . Signification UPS electronics have detected a UPS fault. ◗ The connected equipment is no longer supplied. The equipment connected to the UPS is no longer protec[...]
-
Página 24
34007117EN/AB - Page 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Replacement of the battery module 4. Maintenance Removal of the battery module This operation may be carried out with the UPS supplying power to the load. Safety rules Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The short-circuit current may be very high. Precautions must [...]
-
Página 25
Page 24 - 340071 17EN/AB 4. Maintenance Installation of the new battery module Carry out the above operation in reverse order. ◗ Caution: risk of electric arc when connecting the battery. ◗ To maintain an identical level of performance and safety, use a battery module identical to that previously mounted in the UPS. ◗ Press the two parts of t[...]
-
Página 26
34007117EN/AB - Page 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Maintenance Removal of the battery module This operation may be carried out with the UPS supplying power to the load. A - Unclip the small plate with the MGE logo on the front panel of the UPS. B - Remove the two screws. C - Remove the left-hand side of the front panel by pulling it forwar[...]
-
Página 27
Page 26 - 340071 17EN/AB F E 4. Maintenance Installation of the new battery module Carry out the above operation in reverse order. ◗ Caution: risk of electric arc when connecting the battery. ◗ To maintain an identical level of performance and safety, use a battery module identical to that previously mounted in the UPS. ◗ Press the two parts [...]
-
Página 28
34007117EN/AB - Page 27 5. Environment This product has been designed to respect the environment: It does not contain CFCs or HCFCs. UPS recycling at the end of service life: MGE UPS SYSTEMS undertakes to recycle, by certified companies and in compliance with all applicable regulations, all UPS products recovered at the end of their service life (c[...]
-
Página 29
Page 28 - 340071 17EN/AB 6. Appendices 6.1 T echnical data Simplified diagram Input Output Battery Charger Inverter Booster / fader transformer Filter[...]
-
Página 30
34007117EN/AB - Page 29 6. Appendices Technical characteristics (1) The upper and lower thresholds may be set using the UPS Driver software. (2) Or 40 Hz in low-sensitivity mode (may be set using the UPS Driver software). (3) Adjustable from 200 to 240 V using the UPS Driver software. Output rating AC-input power ◗ Voltage ◗ Frequency Output po[...]
-
Página 31
Page 30 - 340071 17EN/AB 6. Appendices Examples of battery backup times Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 1 hub 1 router 1 data server + 1 hub + 1 router Pulsar Evolution 1500 2 file/print servers 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 2 rack-optimized dense [...]
-
Página 32
34007117EN/AB - Page 31 6. Appendices 6.2 Glossary Backup time T ime that the connected equipment can operate on battery power if AC-input power fails. Bargraph Device on the front panel indicating the percent remaining backup time or the percent load. Booster mode Automatic UPS operating mode whereby the input-power voltage is increased if it drop[...]
-
Página 33
Page 32 - 340071 17EN/AB 6. Appendices 6.3 Index A Automatic start ............................................................... 20 B Bargraph .......................................................................... 9 Battery Backup time ............................................................ 30 End of backup time .........................[...]
-
Página 34
34007117FR/AB - Page 1 Manuel d'installation et d'utilisation www .mgeups.com R I E N N E D O I T V O U S A R R Ê T E R MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 35
Page 2 - 340071 17FR/AB[...]
-
Página 36
34007117FR/AB - Page 3 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit MGE UPS SYSTEMS pour assurer la sécurité des équipements qu'il alimente. La gamme Pulsar Evolution a été élaborée avec le plus grand soin. Pour exploiter au mieux les performances de l'ASI (Alimentation Sans Interruption), nous vous conseillons [...]
-
Página 37
Page 4 - 340071 17FR/AB A vant propos Structure de la documentation Suivre impérativement ces consignes. Informations, conseils, aide. Signalisation visuelle. Action. Signalisation sonore. Les conventions adoptées pour représenter les voyants dans les illustrations sont les suivantes : Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant. La recher[...]
-
Página 38
34007117FR/AB - Page 5 Sommaire 1. Présentation 1.1 V ues générales ............................................................................................................................ 7 Modèles "tour" ..............................................................................................................................[...]
-
Página 39
Page 6 - 340071 17FR/AB Sommaire 4. Maintenance 4.1 Dépannage ................................................................................................................................... 22 4.2 Remplacement du module batterie ........................................................................................... 23 Modèles "tour&q[...]
-
Página 40
34007117FR/AB - Page 7 1. Présentation 1.1 V ues générales Modèles "tour" Modèles "rack" Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Poids en kg 10,5 1 1,5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Dimensi[...]
-
Página 41
Page 8 - 340071 17FR/AB 1. Présentation 1.2 Faces arrières Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack Port de communication USB. Port de communication RS232. Protection des lignes de données. Emplacement pour l'option "carte de communication". Prises pour le raccordement des équipements. Prises programmables (1 et 2). Disjoncteur de [...]
-
Página 42
34007117FR/AB - Page 9 1 2 % % 1.3 Panneau de contrôle Barregraphe du niveau de puissance utilisée en sortie. Prises programmables 1 alimentées. Bouton lumineux Marche/Arrêt (ON/OFF) des prises de sortie. Prises programmables 2 alimentées. Fonctionnement sur batterie. 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Présentation Défaut de l'appareil. Déf[...]
-
Página 43
Page 10 - 340071 17FR/AB 2. Installation 2.1 Déballage et vérification 2 cordons pour raccorder les équipements. Câble de communication RS 232. Câble de communication USB. CD ROM contenant les logiciels "Solution Pac" et "UPS Driver". Documentation. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 Modèles "tour" P U L S A R Evol[...]
-
Página 44
34007117FR/AB - Page 11 2. Installation 2 cordons pour raccorder les équipements. Câble de communication RS 232. Câble de communication USB. CD ROM contenant les logiciels "Solution Pac" et "UPS Driver". Documentation. Kit de montage en armoire 19". Système de verrouillage des cordons d'alimentation des équipement[...]
-
Página 45
Page 12 - 340071 17FR/AB 2. Installation 2.2 Mise en place Modèles "tour" P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 46
34007117FR/AB - Page 13 2. Installation Montage et fixation des glissières et du rack : suivre les étapes 1 à 6. La visserie de fixation et les glissières sont fournies par MGE UPS SYSTEMS. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 Modèles "rack" 800/1100/1500 P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 47
Page 14 - 340071 17FR/AB 2. Installation Modèles "rack" 500 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 48
34007117FR/AB - Page 15 2.3 Raccordement des équipements Vérifier que les indications portées sur la plaque d'identification située à l'arrière de l'appareil correspondent au réseau électrique d'alimentation et à la consommation électrique réelle des équipements. 1 - Débrancher le cordon d'alimentation de l&apo[...]
-
Página 49
Page 16 - 340071 17FR/AB RS232 2. Installation 2.4 Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif) 1 - Connecter le câble de communication RS␣ 232 21 ou USB 22 sur le port série ou USB de l'équipement informatique. 2 - Connecter l'autre extrémité du câble de communication 21 ou 22 sur le port de communication RS232[...]
-
Página 50
34007117FR/AB - Page 17 2. Installation 2.6 Mise en place de l’option "carte de communication" 1 - Oter le plastron 4 de l'ASI fixé par 2 vis. 2 - Glisser la carte dans l'emplacement prévu. 3 - Fixer le plastron de la carte à l'aide des 2 vis. Emplacement, à accès restreint, de la carte de communication. 4 Il n'[...]
-
Página 51
Page 18 - 340071 17FR/AB 1 2 % % 3. Utilisation 3.1 Mise en marche 10 11 12 Appuyer sur le bouton 10 . Le buzzer émet un bip et tous les voyants s'allument simultanément. Le buzzer émet ensuite 2 bips pendant l'autotest, puis le bouton 10 reste allumé signalant l'alimentation des prises de sortie. - Réseau électrique d'ali[...]
-
Página 52
34007117FR/AB - Page 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Utilisation 3.3 Alimentation sur batterie (en cas d’absence du réseau électrique) Passage sur batterie Lorsque le réseau électrique d'alimentation est hors tolérances, le voyant 11 est allumé. Durant toute la durée de l'autonomie batterie, le buzzer émet un bip toutes les 10 secondes. L[...]
-
Página 53
Page 20 - 340071 17FR/AB 3. Utilisation 3.4 Personnalisation (facultatif) Fonction Fonctions personnalisables Redémarrage automatique Démarrage sur batterie ("cold start") Arrêt forcé Mise en veille Marche/Arrêt onduleur par logiciel Configuration usine Activé Activé Activé Désactivé Activé Il est possible de faire évoluer la [...]
-
Página 54
34007117FR/AB - Page 21 3. Utilisation Fonctions personnalisables T ension de sortie en fonctionnement sur batterie Seuil haut de passage sur batterie Seuil d'activation du mode "fader" Seuil d'activation du mode "booster" Seuil bas de passage sur batterie Plage maximale de tension d'entrée Configuration usine 23[...]
-
Página 55
Page 22 - 340071 17FR/AB Dépannage avec intervention du SAV 4. Maintenance 4.1 Dépannage Symptôme Le voyant 12 s'allume et le buzzer émet un bip continu. Diagnostic L ’ASI présente un défaut détecté par l’électronique interne. ◗ L ’ensemble des équipements n’est plus alimenté. Les équipements connectés à l’ASI ne sont[...]
-
Página 56
34007117FR/AB - Page 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Remplacement du module batterie 4. Maintenance Démontage du module batterie Cette opération peut s'effectuer sans arrêter l'ASI. Rappel sur les consignes de sécurité : La batterie présente un risque de choc électrique et un courant de court-circuit élevé. Les précau[...]
-
Página 57
Page 24 - 340071 17FR/AB 4. Maintenance Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse. ◗ Attention␣ : risque d’arc électrique lors du branchement de la batterie. ◗ Pour préserver la sécurité et le même niveau de performance, utiliser des éléments batterie identiques à ceux montés[...]
-
Página 58
34007117FR/AB - Page 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Maintenance Démontage du module batterie Cette opération peut s'effectuer sans arrêter l'ASI. A - Déclipser la plaquette supportant le logo MGE sur la face avant de l'appareil. B - Dévisser les deux vis placées derrière. C - Retirer la section gauche de la face avant [...]
-
Página 59
Page 26 - 340071 17FR/AB F E 4. Maintenance Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse. ◗ Attention␣ : risque d’arc électrique lors du branchement de la batterie. ◗ Pour préserver la sécurité et le même niveau de performance, utiliser des éléments batterie identiques à ceux mon[...]
-
Página 60
34007117FR/AB - Page 27 5. Environnement Ce produit est conçu pour respecter l’environnement : Il ne contient ni CFC ni HCFC. Recyclage de l’ASI en fin de vie : MGE UPS SYSTEMS s’engage à faire retraiter, par des sociétés agréées et conformes à la réglementation, l’ensemble des produits qui sont récupérés en fin de vie (contacter[...]
-
Página 61
Page 28 - 340071 17FR/AB 6. Annexes 6.1 Caractéristiques techniques Schéma synoptique Entrée Sortie Batteries Chargeur Onduleur T ransformateur "booster / fader" Filtre[...]
-
Página 62
34007117FR/AB - Page 29 6. Annexes Caractéristiques techniques Puissance de sortie Réseau électrique d'alimentation ◗ Tension ◗ Fréquence Sortie utilisation en fonctionnement sur batterie ◗ Tension ◗ Fréquence Batterie plomb étanche sans entretien ◗ modèle tour ◗ modèle rack Environnement ◗ Niveau de bruit (en fonctionnem[...]
-
Página 63
Page 30 - 340071 17FR/AB 6. Annexes Exemples d'autonomies batterie Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 2 serveurs optimisés rack 1 routeur 1 concentrateur 3 serveurs optimisés rack 2 serveurs de fichiers/d'impression 1 routeur Pulsar Evolution 1500 5 serveurs optimisés rack 3 serveurs de fichiers/d'impr[...]
-
Página 64
34007117FR/AB - Page 31 6. Annexes 6.2 Glossaire ASI Alimentation Sans Interruption. Autonomie Durée de fonctionnement de l'appareil sur batterie en cas d'impossibilité d'utilisation du réseau électrique d'alimentation. Barregraphe Indicateur de puissance fournie ou d'autonomie batterie sur le panneau de contrôle. Disj[...]
-
Página 65
Page 32 - 340071 17FR/AB 6. Annexes 6.3 Index A Arrêt ASI par logiciel ...................................................... 20 Autonomie batterie ......................................................... 30 B Barregraphe ..................................................................... 9 Batterie Défaut .....................................[...]
-
Página 66
34007117DE/AB - Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 67
Seite 2 - 340071 17DE/AB[...]
-
Página 68
34007117DE/AB - Seite 3 Einleitung Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von MGE UPS SYSTEMS zur sicheren Stromversorgung Ihrer Systeme entschieden haben. Die Baureihe Pulsar Evolution wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen[...]
-
Página 69
Seite 4 - 340071 17DE/AB V orbemerkungen Aufbau der Installations- und Bedienungsanleitung WICHTIG, Hinweise unbedingt befolgen. Informationen, Ratschläge, Hilfen. Optische Anzeige. Maßnahmen, Handlungen. Akustischer Alarm. In den Abbildungen der nachfolgenden Seiten sind die LED-Anzeigen mit folgenden Symbolen dargestellt: LED AUS. LED AN. LED b[...]
-
Página 70
34007117DE/AB - Seite 5 Inhalt 1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Gesamtansicht ............................................................................................................................ 7 T ower- Modell .................................................................................................................................[...]
-
Página 71
Seite 6 - 340071 17DE/AB Sommaire 4. W artung und Service 4.1 Fehlerbehebung .......................................................................................................................... 22 4.2 Austausch des Batteriemoduls ................................................................................................ .2 3 T ower- Mode[...]
-
Página 72
34007117DE/AB - Seite 7 1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Gesamtansicht Tower- Modell Rack- Modell Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Gewicht in kg 10,5 1 1,5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Abmessungen in mm (B[...]
-
Página 73
Seite 8 - 340071 17DE/AB 1. Ansichten und Beschreibung 1.2 Rückansicht Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack USB-Schnittstelle. RS232-Schnittstelle. Datenleitungsschutz. Steckplatz für Kommunikationskarte (Option). 2 normale (nicht programmierbare) Ausgangssteckdosen. 2 programmierbare Ausgangssteckdosen (1 und 2). Eingangsschalter. Netzanschlu?[...]
-
Página 74
34007117DE/AB - Seite 9 1 2 % % 1.3 Anzeige- und Bedienfeld Balkenanzeige Auslastungsgrad. Programmierbare Steckdosengruppe 1 an Spannung. EIN/AUS-Taster (ON/OFF) mit LED zur Freischaltung/Trennung der Ausgangssteckdosen. Programmierbare Steckdosengruppe 2 an Spannung. Batteriebetrieb. 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Ansichten und Beschreibung USV-St[...]
-
Página 75
Seite 10 - 340071 17DE/AB 2. Aufstellung und Installation 2.1 Entfernen der V erpackung und Überprüfung des Lieferumfangs 2 Verbraucher-Anschlußkabel. RS232-Schnittstellenkabel. USB-Schnittstellenkabel. CD ROM mit USV-Software "Solution Pac" und "UPS Driver". Dokumentation. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 Tower- Modell P U L[...]
-
Página 76
34007117DE/AB - Seite 11 2. Aufstellung und Installation 2 Verbraucher-Anschlußkabel. RS232-Schnittstellenkabel. USB-Schnittstellenkabel. CD ROM mit USV-Software "Solution Pac" und "UPS Driver". Dokumentation. Montagekit für Einbau in 19"-Schränke. Verriegelungsabdeckung für Verbraucher-Anschlußkabel. 20 21 22 23 24 25[...]
-
Página 77
Seite 12 - 340071 17DE/AB 2. Aufstellung und Installation 2.2 Aufstellung Tower- Modell P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 78
34007117DE/AB - Seite 13 2. Aufstellung und Installation Montage und Befestigung der Teleskopschienen für Rackeinbau (Schritte 1 bis 6 befolgen) Befestigungsschrauben und Teleskopschienen liegen dem Gerät bei. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 Rack- Modell 800/1100/1500 P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 79
Seite 14 - 340071 17DE/AB 2. Aufstellung und Installation Rack- Modell 500 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 80
34007117DE/AB - Seite 15 2.3 Anschluß der V erbraucher Kenndaten auf dem Typenschild (siehe Geräte-Rückseite) hinsichtlich Übereinstimmung mit den vorhandenen Netzparametern und der Leistungsaufnahme aller angeschlossenen Verbraucher überprüfen. 1 - Netzkabel der Verbraucher abziehen. 2 - Abgezogenes Verbraucher-Netzkabel (1) in die Gerätest[...]
-
Página 81
Seite 16 - 340071 17DE/AB RS232 2. Aufstellung und Installation 2.4 Anschluß des Kommunikationskabels für RS232- bzw . USB- Schnittstelle (wahlweise) 1 - RS232- 21 oder USB-Kabel 22 an die serielle Schnittstelle bzw. den USB-Port des zu schützenden Systems anschließen. 2 - Kabel 21 bzw. 22 mit dem anderen Ende an die RS232-Schnittstelle 2 oder [...]
-
Página 82
34007117DE/AB - Seite 17 2. Aufstellung und Installation 2.6 Einbau einer Kommunikationskarte (Option) 1 - Abdeckung 4 durch Herausdrehen der zwei Schrauben von der USV lösen. 2 - Karte in den Steckplatz einstecken. 3 - Karte mit den zwei Schrauben befestigen. Steckplatz für Kommunikationskarte (beschränkter Zugang). 4 Die Kommunikationskarten k[...]
-
Página 83
Seite 18 - 340071 17DE/AB 1 2 % % 3. Betriebszustände 3.1 Inbetriebnahme 10 11 12 EIN/AUS-Taste 10 drücken. Der Summer ertönt kurz, und sämtliche LEDs leuchten gleichzeitig auf. Während des anschließenden Selbstests ertönt der Summer zweimal. Die LED der Drucktaste 10 leuchtet kontinuierlich und zeigt an, daß die Ausgangssteckdosen versorgt[...]
-
Página 84
34007117DE/AB - Seite 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Betriebszustände 3.3 Batteriebetrieb (bei Netzausfall) Umschaltung auf Batteriebetrieb Verläßt das Einspeisenetz den zulässigen Toleranzbereich, schaltet die USV auf Batteriebetrieb und die LED 11 leuchtet auf. Während des Batteriebetriebs ertönt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal. Die an die U[...]
-
Página 85
Seite 20 - 340071 17DE/AB 3. Betriebszustände 3.4 Kundenspezifische Anpassung per Software (wahlweise) Software, Installation und Funktion Einstellungen Automatischer Neustart Kaltstart über Batterie Zwangsabschaltung Sleep-Modus USV -Start/Stop über Software Default-Einstellung Aktiviert Aktiviert Aktiviert Deaktiviert Aktiviert Die kundenspezi[...]
-
Página 86
34007117DE/AB - Seite 21 3. Betriebszustände Einstellungen Ansprechempfindlichkeit der USV Default-Einstellung Normal Kundenspezifische Anpassung Hoch oder niedrig Registerkarte "Spannungsgrenzwerte" Registerkarte "Ansprechempfindlichkeit" Nähere Informationen zu den Kennwerten können den Hilfetexten der Software "UPS Dr[...]
-
Página 87
Seite 22 - 340071 17DE/AB Fehlerbehebung, die eine Inanspruchnahme des MGE-Kundendienstes erfordert 4. W artung und Service 4.1 Fehlerbehebung Fehlerbehebung ohne Inanspruchnahme des MGE-Kundendienstes (alle Modelle) Fehleranzeige LED 13 blinkt und Summer ertönt. LED 12 blinkt. Fehlerursache Überlastung der USV . Die Leistungsaufnahme der angesch[...]
-
Página 88
34007117DE/AB - Seite 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Austausch des Batteriemoduls 4. W artung und Service Ausbau des Batteriemoduls Die Batterien können bei eingeschalteter USV ausgetauscht werden. Sicherheitsmaßnahmen: Die Batterie hat einen hohen Kurzschlußstrom und kann Stromschläge verursachen. Bei jeder Handhabung der Batterien[...]
-
Página 89
Seite 24 - 340071 17DE/AB 4. W artung und Service Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen. ◗ Achtung! Beim Einschieben der neuen Batterie kann es zur Lichtbogenbildung zwischen den Kontakten kommen. ◗ Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Betriebsverhaltens dürfen nur Austaus[...]
-
Página 90
34007117DE/AB - Seite 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Maintenance Ausbau des Batteriemoduls Die Batterien können bei eingeschalteter USV ausgetauscht werden. A - An der Frontseite den Schildträger mit dem MGE-Logo herausdrücken. B - Die beiden dahinter liegenden Schrauben lösen. C - Linken Teil der Frontabdeckung nach vorn abziehen. D - [...]
-
Página 91
Seite 26 - 340071 17DE/AB F E 4. W artung und Service Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen. ◗ Achtung! Beim Einschieben der neuen Batterie kann es zur Lichtbogenbildung zwischen den Kontakten kommen. ◗ Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Betriebsverhaltens dürfen nur Aus[...]
-
Página 92
34007117DE/AB - Seite 27 5. Umweltschutz Bei der Entwicklung des vorliegenden Produkts wurde besonders auf seine Umweltverträglichkeit geachtet: Es enthält weder FKW- noch FCKW-Verbindungen. Recycling der USV nach Ablauf der Lebensdauer: MGE UPS SYSTEMS verpflichtet sich, sämtliche nach Ablauf der Lebensdauer rückgeführten Komponenten durch zu[...]
-
Página 93
Seite 28 - 340071 17DE/AB 6. Anhang 6.1 T echnische Daten Blockschaltbild Netz Verbraucher Batterie Gleichrichter/ Ladegerät Wechselrichter Booster-/Fader-Trafo Filter[...]
-
Página 94
34007117DE/AB - Seite 29 6. Anhang Kenndaten Ausgangsleistung Einspeisenetz ◗ Spannung ◗ Frequenz USV-Ausgang (Batteriebetrieb) ◗ Spannung ◗ Frequenz Batterie (wartungsfreie Bleiakkus) ◗ Tower- Modell ◗ Rack- Modell Umgebungsbedingungen ◗ Geräuschpegel (Netzbetrieb) ◗ zul. Betriebstemperatur ◗ relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kond[...]
-
Página 95
Seite 30 - 340071 17DE/AB 6. Anhang Beispiele für Batterie-Autonomiezeiten Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 1 Router Pulsar Evolution 1500 2 optimierte Rack-Server 2 Print-Server 1 Hub 1 Server + 1 Router + 1 Hub 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 1 Rou[...]
-
Página 96
34007117DE/AB - Seite 31 6. Anhang 6.2 Fachbegrif fe Ausgangssteckdosen Pulsar Evolution verfügt abgangsseitig über eine Gruppe von 2 nicht programmierbaren Ausgangssteckdosen. Autonomiezeit Betriebsdauer des Geräts mit Verbraucherversorgung über die Batterie bei Ausfall des Einspeisenetzes. Balkenanzeige LED-Leiste am Bedienfeld zur Anzeige de[...]
-
Página 97
Seite 32 - 340071 17DE/AB 6. Anhang 6.3 Stichwortregister A Abmessungen und Gewichte ........................................... 7 Alarmton (Summer) ........................................................ 19 Anschlüsse Datenleitung ........................................................... 16 RS232-Schnittstelle .................................[...]
-
Página 98
34007117IT/AB - Pagina 1 Manuale d’installazione per l’utente www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 99
Pagina 2 - 340071 17IT/AB[...]
-
Página 100
34007117IT/AB - Pagina 3 Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto MGE UPS SYSTEMS per la sicurezza delle vostre apparecchiature. La gamma Pulsar Evolution è stata studiata con notevole cura per i singoli dettagli. Per usufruire al meglio delle prestazioni della vostra unità UPS (gruppo statico di continuità), vi consigliamo di dedi[...]
-
Página 101
Pagina 4 - 340071 17IT/AB Premessa Struttura della documentazione Seguire tassativamente queste istruzioni. Informazioni, consigli, aiuto. Segnalazione visiva. Azione. Segnalazione acustica. Le convenzioni adottate per rappresentare le spie all’interno delle illustrazioni sono le seguenti: Spia spenta. Spia accesa. Spia lampeggiante. La ricerca d[...]
-
Página 102
34007117IT/AB - Pagina 5 Sommario 1. Presentazione 1.1 Viste generali .............................................................................................................. ................. 7 Modelli "tower" ...........................................................................................................................[...]
-
Página 103
Pagina 6 - 340071 17IT/AB Sommario 4. Manutenzione 4.1 Risoluzione avarie ...................................................................................................................... 22 4.2 Sostituzione del modulo batteria ............................................................................................ .. 23 Modelli "towe[...]
-
Página 104
34007117IT/AB - Pagina 7 1. Presentazione 1.1 Viste generali Modelli "tower" Modelli "slot" Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Peso in Kg 10,5 1 1,5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Dimensioni[...]
-
Página 105
Pagina 8 - 340071 17IT/AB 1. Presentazione 1.2 Vista posteriore Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack Porta di comunicazione USB. Porta di comunicazione RS232. Protezione delle linee di dati. Alloggiamento per l’opzione "scheda di comunicazione". Prese per il collegamento diretto delle utenze. Prese programmabili (1 e 2). Interruttore [...]
-
Página 106
34007117IT/AB - Pagina 9 1 2 % % 1.3 Pannello di controllo Barra dei LED del livello di potenza utilizzata in uscita. Prese programmabili 1 alimentate. Pulsante luminoso di Accensione/Spegnimento (ON/OFF) delle prese di uscita. Prese programmabili 2 alimentate. Funzionamento a batteria. 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Presentazione Difetto dell’app[...]
-
Página 107
Pagina 10 - 340071 17IT/AB 2. Installazione 2.1 Apertura dell’imballaggio e verifica 2 cavi per collegare le utenze. Cavo di comunicazione RS 232. Cavo di comunicazione USB. CD ROM contenente i software "Solution Pac" e "UPS Driver". Documentazione. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 Modelli "tower" P U L S A R Evoluti[...]
-
Página 108
34007117IT/AB - Pagina 11 2. Installazione 2 cavi per collegare le utenze. Cavo di comunicazione RS 232. Cavo di comunicazione USB. CD ROM contenente i software "Solution Pac" e "UPS Driver". Documentazione. Kit di montaggio all’interno di un armadio rack 19". Sistema di fissaggio dei cavi di alimentazione delle utenze. 2[...]
-
Página 109
Pagina 12 - 340071 17IT/AB 2. Installazione 2.2 Installazione Modelli "tower" P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 110
34007117IT/AB - Pagina 13 2. Installazione Montaggio e fissaggio delle guide e dello slot: seguire le tappe da 1 a 6. Le viti di fissaggio e le guide sono fornite da MGE UPS SYSTEMS. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 Modelli "slot" 800/1100/1500 P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 111
Pagina 14 - 340071 17IT/AB 2. Installazione Modelli "slot" 500 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 112
34007117IT/AB - Pagina 15 2.3 Collegamento delle utenze Verificare che le indicazioni riportate sulla targa di identificazione situata nella parte posteriore dell’apparecchio corrispondano alla rete elettrica di alimentazione ed ai consumi elettrici reali delle utenze. 1 - Scollegare il cavo di alimentazione dall’apparecchiatura. 2 - Collegare [...]
-
Página 113
Pagina 16 - 340071 17IT/AB RS232 2. Installazione 2.4 Collegamento della porta di comunicazione RS232 o USB (facoltativo) 1 - Collegare il cavo di comunicazione RS 232 21 o USB 22 alla porta seriale o USB dell’apparecchiatura informatica. 2 - Collegare l’altra estremità del cavo di comunicazione 21 o 22 alla porta di comunicazione RS232 2 o US[...]
-
Página 114
34007117IT/AB - Pagina 17 2. Installazione 2.6 Installazione dell’opzione "scheda di comunicazione" 1 - Rimuovere la piastra di copertura 4 dell’UPS fissata da 2 viti. 2 - Inserire la scheda all’interno dell’alloggiamento previsto. 3 - Fissare la piastra della scheda mediante due viti. Alloggiamento ad accesso limitato della sched[...]
-
Página 115
Pagina 18 - 340071 17IT/AB 1 2 % % 3. Uso 3.1 A vviamento 10 11 12 Premere il pulsante 10 . Il segnalatore acustico emette un bip e tutte le spie si accendono contemporaneamente. Il segnalatore acustico emette in seguito 2 bip durante l’autotest, poi il pulsante 10 rimane acceso per segnalare l’alimentazione delle prese in uscita. - Rete elettr[...]
-
Página 116
34007117IT/AB - Pagina 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Uso 3.3 Alimentazione a batteria (in caso di assenza della r ete elettrica) Passaggio sulla batteria Qualora la rete elettrica di alimentazione sia fuori tolleranza, la spia 11 è accesa. Nel corso di tutta durata dell’autonomia della batteria, il segnalatore acustico emette un bip ogni 10 secondi. Le [...]
-
Página 117
Pagina 20 - 340071 17IT/AB 3. Uso 3.4 Personalizzazione (facoltativo) Funzione Funzioni personalizzabili Riavviamento automatico Avviamento da batteria (cold start) Arresto forzato Standby Avvio/Arresto inverter tramite software Predefinito in origine Attivato Attivato Attivato Disattivato Attivato È possibile far evolvere la personalizzazione per[...]
-
Página 118
34007117IT/AB - Pagina 21 3. Uso Funzioni personalizzabili T ensione di uscita in funzionamento a batteria Soglia alta di passaggio sulla batteria Soglia di attivazione della modalità "fader" Soglia di attivazione della modalità "booster" Soglia bassa di passaggio sulla batteria Campo massimo di tensione di ingresso Predefinit[...]
-
Página 119
Pagina 22 - 340071 17IT/AB Risoluzione avarie con intervento del Servizio Assistenza 4. Manutenzione 4.1 Risoluzione avarie Sintomo La spia 12 si accende ed il segnalatore acustico emette un bip continuo. Diagnostica L ’UPS presenta un guasto rilevato dall’elettronica interna. ◗ Nessuna apparecchiatura è più alimentata. Le apparecchiature c[...]
-
Página 120
34007117IT/AB - Pagina 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Sostituzione del modulo batteria 4. Manutenzione Smontaggio del modulo batteria È possibile effettuare questa operazione senza arrestare l’UPS. Richiamo sulle istruzioni di sicurezza: La batteria presenta un rischio di elettrocuzione ed una corrente di cortocircuito elevata. Per q[...]
-
Página 121
Pagina 24 - 340071 17IT/AB 4. Manutenzione Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso. ◗ Attenzione: rischio di arco elettrico durante il collegamento della batteria. ◗ Per preservare la sicurezza e lo stesso livello di performance, utilizzare elementi batteria identici a quelli montati nell’[...]
-
Página 122
34007117IT/AB - Pagina 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Manutenzione Smontaggio del modulo batteria È possibile effettuare questa operazione senza arrestare l’UPS. A - Sganciare la piastra recante il logo MGEUPS SYSTEMS sulla parte anteriore dell'apparecchio. B - Svitare le due viti poste sul retro. C - Togliere la sezione di sinistra[...]
-
Página 123
Pagina 26 - 340071 17IT/AB F E 4. Manutenzione Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso. ◗ Attenzione: rischio di arco elettrico durante il collegamento della batteria. ◗ Per preservare la sicurezza e lo stesso livello di performance, utilizzare elementi batteria identici a quelli montati nel[...]
-
Página 124
34007117IT/AB - Pagina 27 5. Ambiente Questo prodotto è progettato nel rispetto dell’ambiente: Non contiene né CFC né HCFC. Riciclaggio dell’UPS al termine della durata del ciclo di vita: MGE UPS SYSTEMS si impegna a far ritrattare, per mezzo di società autorizzate e conformi alle normative vigenti, la totalità dei prodotti recuperati al t[...]
-
Página 125
Pagina 28 - 340071 17IT/AB 6. Allegati 6.1 Caratteristiche tecniche Schema sinottico Ingresso Uscita Batterie Carica batterie Inverter Trasformatore "booster/fader" Filtro[...]
-
Página 126
34007117IT/AB - Pagina 29 6. Allegati Caratteristiche tecniche Potenza di uscita Rete elettrica di alimentazione ◗ Tensione ◗ Frequenza Uscita in funzionamento da batteria ◗ Tensione ◗ Frequenza Batteria (Pb ermetico, senza manutenzione) ◗ modello "tower" ◗ modello "slot" Ambiente ◗ Soglia di rumore (in funzionamen[...]
-
Página 127
Pagina 30 - 340071 17IT/AB 6. Allegati Esempi di autonomie delle batterie Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 1 router Pulsar Evolution 1500 2 server ottimizzati slot 2 server di file/stampa 1 Hub 1 server + 1 router + 1 hub 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 1[...]
-
Página 128
34007117IT/AB - Pagina 31 6. Allegati 6.2 Glossario Autonomia Durata di funzionamento dell’apparecchio da batteria in caso di impossibilità di utilizzo della rete elettrica di alimentazione. Barra dei LED Indicatore di potenza fornita o di autonomia della batteria sul pannello di controllo. Fuori tensione UPS scollegato fisicamente dalla rete el[...]
-
Página 129
Pagina 32 - 340071 17IT/AB 6. Allegati 6.3 Indice analitico A Ambiente ........................................................................ 27 Arresto UPS tramite software ........................................ 20 Autonomia batteria ......................................................... 30 Avviamento .......................................[...]
-
Página 130
34007117ES/AB - Página 1 Manual de instalación y utilización www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 131
Página 2 - 340071 17ES/AB[...]
-
Página 132
34007117ES/AB - Página 3 Introducción Le agradecemos que haya seleccionado un producto MGE UPS SYSTEMS para la seguridad de sus equipos. La gama Pulsar Evolution ha sido fabricada con el más amplio cuidado. Para aprovechar al máximo las prestaciones que le ofrece su SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida), le recomendamos que lea cuidados[...]
-
Página 133
Página 4 - 340071 17ES/AB Prólogo Estructura de la documentación Respetar imperativamente estas consignas. Información, consejos, ayuda. Señalización visual. Acción. Señalización acústica. Los convenios adoptados para representar los indicadores luminosos en los dibujos son los siguientes: Indicador luminoso apagado. Indicador luminoso en[...]
-
Página 134
34007117ES/AB - Página 5 Contenido 1. Presentación 1.1 Vistas generales ............................................................................................................ .............. 7 Modelos "torre" ............................................................................................................................[...]
-
Página 135
Página 6 - 340071 17ES/AB Contenido 4. Mantenimiento 4.1 Reparación .................................................................................................................................. 22 4.2 Cambio del módulo de batería ................................................................................................... 23 Modelos [...]
-
Página 136
34007117ES/AB - Página 7 1. Presentación 1.1 Vistas generales Modelos "torre" Modelos "rack" Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Peso en kg 10,5 1 1,5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Dimensi[...]
-
Página 137
Página 8 - 340071 17ES/AB 1. Presentación 1.2 Caras traseras Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack Puerto de comunicación USB. Puerto de comunicación RS232. Protección de las líneas de datos. Emplazamiento para la opción "tarjeta de comunicación". Tomas para la conexión de los equipamientos. Tomas programables (1 y 2). Interrupt[...]
-
Página 138
34007117ES/AB - Página 9 1 2 % % 1.3 Panel de control Bargrafo del nivel de potencia utilizada en la salida. Tomas programables 1 alimentadas. Botón luminoso Encendido/Apagado (ON/OFF) de las tomas de salida. Tomas programables 2 alimentadas. Funcionamiento con batería. 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Presentación Defecto del aparato. Defecto de [...]
-
Página 139
Página 10 - 340071 17ES/AB 2. Instalación 2.1 Desembalaje y verificación 2 cables para conectar los equipamientos. Cable de comunicación RS232. Cable de comunicación USB. CD-ROM que contiene los software "Solución Pac" y "UPS Driver". Documentación. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 Modelos "torre" P U L S A R Ev[...]
-
Página 140
34007117ES/AB - Página 11 2. Instalación 2 cables para conectar los equipamientos. Cable de comunicación RS232. Cable de comunicación USB. CD-ROM que contiene los software "Solución Pac" y "UPS Driver". Documentación. Kit de montaje en armario 19". Sistema de bloqueo de los cables de alimentación de los equipamientos[...]
-
Página 141
Página 12 - 340071 17ES/AB 2. Instalación 2.2 Instalación Modelos "torre" P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 142
34007117ES/AB - Página 13 2. Instalación Montaje y fijación de las guías y del rack: seguir las etapas de 1 a 6. MGE UPS SYSTEMS entrega los tornillos de fijación y las guías. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 Modelos "rack" 800/1100/1500 P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 143
Página 14 - 340071 17ES/AB 2. Instalación Modelos "rack" 500 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 144
34007117ES/AB - Página 15 2.3 Conexión de los equipamientos Verificar que las indicaciones señaladas en la placa de identificación situada en la parte trasera del aparato correspondan a la red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real de los equipamientos. 1 - Desconectar el cable de alimentación del equipamiento. 2 - Conectar e[...]
-
Página 145
Página 16 - 340071 17ES/AB RS232 2. Instalación 2.4 Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (opcional) 1 - Conectar el cable de comunicación RS 232 21 o USB 22 en el puerto serie o USB del equipo informático. 2 - Conectar el otro extremo del cable de comunicación 21 o 22 en el puerto de comunicación RS232 2 o USB 1 del SAI. A partir[...]
-
Página 146
34007117ES/AB - Página 17 2. Instalación 2.6 Instalación de la opción "tarjeta de comunicación" 1 - Retirar el protector 4 del SAI fijado con 2 tornillos. 2 - Colocar la tarjeta en el lugar previsto. 3 - Fijar el protector de la tarjeta con 2 tornillos. Emplazamiento de la tarjeta de comunicación, con acceso restringido. 4 No se nec[...]
-
Página 147
Página 18 - 340071 17ES/AB 1 2 % % 3. Utilización 3.1 Puesta en funcionamiento 10 11 12 Pulsar el botón 10 . El zumbador emite un bip y todos los indicadores luminosos se encienden simultáneamente. El zumbador emite luego 2 bips durante el autotest y luego el botón 10 se queda encendido señalando la alimentación de las tomas de salida. - Si [...]
-
Página 148
34007117ES/AB - Página 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Utilización 3.3 Alimentación con batería (en caso de ausencia de la r ed eléctrica) Cambio a batería Cuando la red eléctrica se encuentra fuera de tolerancias, el indicador ␣ ␣ 11 está encendido. En toda la duración de autonomía de la batería, el zumbador emite un bip cada 10 segundos. Los[...]
-
Página 149
Página 20 - 340071 17ES/AB 3. Utilización 3.4 Personalización (opcional) Función Funciones personalizables Inicio automático Inicio con batería (cold star) Paro forzado Puesta en reposo Encendido/Paro ondulador con software Configuración de fábrica Activado Activado Activado Desactivado Activado Se pueden modificar los parámetros de person[...]
-
Página 150
34007117ES/AB - Página 21 3. Utilización Funciones personalizables T ensión de salida en funcionamiento con batería Umbral superior de cambio a batería Umbral de activación del modo "fader" Umbral de activación del modo "booster" Umbral inferior de cambio a batería Rango máximo de tensión de entrada Configuración de f[...]
-
Página 151
Página 22 - 340071 17ES/AB Reparación con intervención del servicio posventa 4. Mantenimiento 4.1 Reparación Síntoma El indicador 12 se enciende y el zumbador emite sonidos acústicos continuos. Diagnóstico El SAI presenta un defecto detectado por la electrónica interna. ◗ El conjunto de equipos ha dejado de ser alimentado. Los equipos con[...]
-
Página 152
34007117ES/AB - Página 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Cambio del módulo batería 4. Mantenimiento Desmontaje del módulo batería Esta operación puede efectuarse sin tener que parar el SAI. Recapitulación de las consignas de seguridad: La batería presenta un riesgo de electrocución y una elevada corriente de cortocircuito. Se debe[...]
-
Página 153
Página 24 - 340071 17ES/AB 4. Mantenimiento Montaje del nuevo módulo de la batería Realizar en sentido inverso las operaciones que se describen arriba. ◗ Atención: riesgo de arco eléctrico durante la conexión de la batería. ◗ Para preservar la seguridad y el mismo nivel de eficacia, utilizar elementos de batería idénticos a los que est[...]
-
Página 154
34007117ES/AB - Página 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Mantenimiento Desmontaje del módulo batería Esta operación puede efectuarse sin tener que parar el SAI. A - Retirar la placa con el logotipo MGE situada en la cara delantera del aparato. B - Destornillar los dos tornillos situados detrás de la placa. C - Retirar la sección izquierd[...]
-
Página 155
Página 26 - 340071 17ES/AB F E 4. Mantenimiento Montaje del nuevo módulo de la batería Realizar en sentido inverso las operaciones que se describen arriba. ◗ Atención: riesgo de arco eléctrico durante la conexión de la batería. ◗ Para preservar la seguridad y el mismo nivel de eficacia, utilizar elementos de batería idénticos a los que[...]
-
Página 156
34007117ES/AB - Página 27 5. Medio Ambiente Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente: No contiene CFC ni HCFC. Reciclado del SAI al final de su funcionamiento útil: MGE UPS SYSTEMS se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que retiren el conjunto de productos re[...]
-
Página 157
Página 28 - 340071 17ES/AB 6. Anexos 6.1 Características técnicas Esquema sinóptico Entrada Salida Batería Cargador Ondulador Transformador "booster/fader" Filtro[...]
-
Página 158
34007117ES/AB - Página 29 6. Anexos Características técnicas Potencia de salida Red eléctrica de alimentación ◗ Tensión ◗ Frecuencia Salida utilización en funcionamiento con batería ◗ Tensión ◗ Frecuencia Batería (Plomo estanco, sin mantenimiento) ◗ modelos "torre" ◗ modelos "rack" Medio ambiente ◗ Nivel [...]
-
Página 159
Página 30 - 340071 17ES/AB 6. Anexos Ejemplos de autonomías de batería Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 1 Hub 1 clasificador Pulsar Evolution 1500 2 servidores optimizados rack 2 servidores de ficheros/de impresión 1 servidor + 1 clasificador + 1 Hub 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 0 10 20 50 100[...]
-
Página 160
34007117ES/AB - Página 31 6. Anexos 6.2 Glosario Autonomía Duración de funcionamiento del aparato con la batería en caso de imposibilidad de utilización de la red eléctrica de alimentación. Bargrafo Indicador de potencia suministrada o de autonomía de la batería en el panel de control. Equipamientos Aparatos o dispositivos conectados en la[...]
-
Página 161
Página 32 - 340071 17ES/AB 6. Anexos 6.3 Indice A Arranque automático ...................................................... 20 Autonomía de la batería ................................................. 30 B Bargrafo ........................................................................... 9 Batería Cambio a batería .........................[...]
-
Página 162
34007117NL/AB - Pagina 1 www .mgeups.com N O T H I N G W I L L S T O P Y O U N O W Installatie- en gebruikershandleiding MGE UPS SYSTEMS Pulsar Evolution 1500 / 1500 Rack 1100 / 1100 Rack 800 / 800 Rack 500 Rack[...]
-
Página 163
Pagina 2 - 340071 17NL/AB[...]
-
Página 164
34007117NL/AB - Pagina 3 Inleiding Wij danken u voor uw keuze van een MGE UPS SYSTEMS product om uw apparatuur te beveiligen. De Pulsar Evolution -reeks is met de grootste zorg ontwikkeld. Voor een optimaal gebruik van uw UPS ( Uninterruptible Power Supply – Ononderbroken Stroomvoorziening) adviseren wij u deze gebruikershandleiding aandachtig te[...]
-
Página 165
Pagina 4 - 340071 17NL/AB V oorwoord Indeling van de documentatie Deze instructies moeten strikt inachtgenomen worden. Informatie, tips, hulp. Visueel signaal. Handeling. Geluidssignaal. De status van de LED’s wordt als volgt weergegeven: LED uit. LED aan. LED knippert. Er zijn twee manieren om informatie op te zoeken: ◗ via de inhoudsopgave, ?[...]
-
Página 166
34007117NL/AB - Pagina 5 Inhoudsopgave 1. Beschrijving 1.1 Algemeen overzicht .......................................................................................................... .......... 7 "T ower" modellen ............................................................................................................................[...]
-
Página 167
Pagina 6 - 340071 17NL/AB Inhoudsopgave 4. Onderhoud 4.1 Storingen verhelpen ................................................................................................................... 22 4.2 Batterijmodule vervangen .......................................................................................................... 23 "T ower&qu[...]
-
Página 168
34007117NL/AB - Pagina 7 1. Beschrijving 1.1 Algemeen overzicht "Tower" modellen "Rack" modellen Evolution 800 Evolution 1 100 Evolution 1500 Gewicht in kg 10,5 1 1,5 15 Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Evolution 500 Rack Evolution 800 Rack Evolution 1 100 Rack Evolution 1500 Rack Af[...]
-
Página 169
Pagina 8 - 340071 17NL/AB 1. Beschrijving 1.2 Achterzijde Pulsar Evolution 500 / 800 / 1100 Rack USB-communicatiepoort. RS232-communicatiepoort. Beveiliging van datalijnen. Ruimte gereserveerd voor optionele "communicatiekaart". Aansluitingen voor aansluiten van de te beveiligen apparatuur. Programmeerbare aansluitingen (1 en 2). Schakela[...]
-
Página 170
34007117NL/AB - Pagina 9 1 2 % % 1.3 Bedieningspaneel 10 11 12 15 14 18 17 13 16 1. Beschrijving Display van het niveau van het aan de uitgang afgenomen vermogen. Programmeerbare aansluitingen 1 onder spanning. Verlichte aan/uit-knop (ON/OFF) van de uitgangsaansluitingen. Programmeerbare aansluitingen 2 onder spanning. Werking op batterij. Fout ele[...]
-
Página 171
Pagina 10 - 340071 17NL/AB 2. Installeren 2.1 Uitpakken en controleren Twee kabels voor aansluiting van uw apparatuur. RS232-communicatiekabel. USB-communicatiekabel. CD-ROM met de "Solution Pac" en "UPS Driver" software. Documentatie. 23 21 20 21 22 23 24 22 20 24 30 "Tower" modellen P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 172
34007117NL/AB - Pagina 11 2. Installeren Twee kabels voor aansluiting van uw apparatuur. RS232-communicatiekabel. USB-communicatiekabel. CD-ROM met de "Solution Pac" en "UPS Driver" software. Documentatie. Set voor montage in 19"-rack. Steun voor plaatsing in verticale stand. 20 21 22 23 24 25 26 26 21 22 20 24 23 25 "[...]
-
Página 173
Pagina 12 - 340071 17NL/AB 2. Installeren 2.2 Installatie "Tower" modellen P U L S A R Evolution 1 1 0 0 P U L S A R Evolution 1 1 0 0[...]
-
Página 174
34007117NL/AB - Pagina 13 2. Installeren Monteren en bevestigen van rails en rack: volg stap 1 tot 6. De bevestigingsschroeven en rails worden door MGE UPS SYSTEMS geleverd. 1 2 2 2 2 5 3 6 6 5 4 3 800/1100/1500 "rack" modellen P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 175
Pagina 14 - 340071 17NL/AB 2. Installeren 500 "rack" model 1 2 3 3 1 P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack P U L S A R Evolution 1500 Rack[...]
-
Página 176
34007117NL/AB - Pagina 15 2.4 Aansluiten van de te beveiligen apparatuur Controleer of de specificaties op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat overeenkomen met uw netspanning en het werkelijke stroomverbruik van de aangesloten apparatuur. 1 - Koppel de voedingskabel van de apparatuur los. 2 - Sluit deze kabel (1) aan op de aansluiti[...]
-
Página 177
Pagina 16 - 340071 17NL/AB RS232 2. Installeren 2.4 Aansluiten van de RS232- of USB-communicatiepoort (optioneel) 1 - Sluit de RS232-communicatiekabel 21 of de USB-communicatiekabel 22 aan op de seriële of de USB-poort van de computerapparatuur. 2 - Sluit het andere uiteinde van de communicatiekabel 21 of 22 aan op de RS232-communicatiepoort 2 of [...]
-
Página 178
34007117NL/AB - Pagina 17 2. Installeren 2.6 Aanbrengen van de optionele "communicatiekaart" 1 - Verwijder het afdekplaatje 4 van de UPS dat met twee schroeven bevestigd is. 2 - Schuif de kaart in de daarvoor bestemde ruimte. 3 - Bevestig het afdekplaatje van de kaart met behulp van de 2 schroeven. Plaatsing van de communicatiekaart, met [...]
-
Página 179
Pagina 18 - 340071 17NL/AB 1 2 % % 3. Gebruik 3.1 Inschakelen 10 11 12 1 2 % % 3.2 Overschakelen op "booster" of "fader" functie (in geval van spanningswisselingen op het netstr oomcircuit) 16 De "booster" en "fader" functies maken het mogelijk de door de UPS geleverde uitgangsspanning bij grote spanningswiss[...]
-
Página 180
34007117NL/AB - Pagina 19 1 2 % % 1 2 % % 3. Gebruik 3.3 Energievoorziening door batterij (bij afwezigheid van de netspanning) Overschakelen op batterij Als de netspanning buiten toleranties is, brandt LED 11 . Tijdens ontlading van de batterij laat de buzzer om de 10 seconden een biep horen. De op de UPS aangesloten apparatuur blijft stroom krijge[...]
-
Página 181
Pagina 20 - 340071 17NL/AB 3. Gebruik 3.4 Specifieke programmering (optioneel) Functie Specifiek te programmeren functies Automatisch inschakelen Inschakelen op batterij ("cold start") Geforceerde uitschakeling Overschakelen op pauze In/Uitschakelen omvormer via software Fabrieksprogrammering Actief Actief Actief Niet actief Actief De spe[...]
-
Página 182
34007117NL/AB - Pagina 21 3. Gebruik Specifiek te programmeren functies Uitgangsspanning (bij werking op batterij) Bovendrempel voor overschakelen op batterij Drempel voor activeren "fader" functie Drempel voor activeren "booster" functie Onderdrempel voor overschakelen op batterij Maximaal bereik ingangsspanning Fabrieksprogram[...]
-
Página 183
Pagina 22 - 340071 17NL/AB Storingen verhelpen met hulp van de servicedienst. Storing LED 12 gaat branden en de buzzer biept continu. Oorzaak De UPS vertoont een fout die gedetecteerd wordt door het interne elektronische systeem. ◗ De aangesloten apparatuur krijgt geen stroom meer . De op de UPS aangesloten apparatuur is niet ␣␣␣␣␣␣?[...]
-
Página 184
34007117NL/AB - Pagina 23 P U L S A R Evolution 1 5 0 0 B A C 4.2 Batterijmodule vervangen 4. Onderhoud Demonteren van de batterijmodule Dit kan worden uitgevoerd zonder de UPS uit te schakelen. Herhaling van veiligheidsinstructies: De batterij kan elektrische schokken veroorzaken en heeft een hoge kortsluitstroom. De volgende voorzorgsmaatregelen [...]
-
Página 185
Pagina 24 - 340071 17NL/AB 4. Onderhoud Monteren van een nieuwe batterijmodule Doe hetzelfde als hierboven beschreven maar nu in omgekeerde volgorde. ◗ Opgelet: risico voor lichtboog, wanneer de batterij er wordt ingestopt. ◗ Gebruik voor optimale veiligheid en dezelfde prestaties altijd dezelfde batterij-typen als die in de UPS zijn gemonteerd[...]
-
Página 186
34007117NL/AB - Pagina 25 D A B C PULSAR Evolution 1 5 0 0 4. Onderhoud Demonteren van de batterijmodule Dit kan worden uitgevoerd zonder de UPS uit te schakelen. A - Verwijder het plaatje met het "MGE UPS SYSTEMS" logo op de voorkant van het apparaat. B - Draai de twee schroeven erachter los. C - Verwijder het linkervoorpaneel door het v[...]
-
Página 187
Pagina 26 - 340071 17NL/AB F E 4. Onderhoud Monteren van een nieuwe batterijmodule Doe hetzelfde als hierboven beschreven maar nu in omgekeerde volgorde. ◗ Opgelet: risico voor lichtboog, wanneer de batterij er wordt ingestopt. ◗ Gebruik voor optimale veiligheid en hetzelfde prestatieniveau altijd dezelfde batterij-elementen als die in de UPS z[...]
-
Página 188
34007117NL/AB - Pagina 27 5. Milieu Dit product werd milieubewust ontwikkeld: Het bevat geen CFK of HCFK. Recycleren van de UPS aan het einde van zijn levensduur: MGE UPS SYSTEMS verplicht zich ertoe de afvalverwerking van alle producten die aan het einde van hun levensduur worden ingezameld te laten uitvoeren door gecertificeerde, conform de regel[...]
-
Página 189
Pagina 28 - 340071 17NL/AB 6. Bijlagen 6.1 T echnische specificaties Overzichtsschema Ingang Uitgang Batterij Lader Omvormer "Booster/fader"-transformator Filter[...]
-
Página 190
34007117NL/AB - Pagina 29 6. Bijlagen Technische specificaties Vermogen aan uitgang Netstroom ◗ Spanning ◗ Frequentie Belasting aan uitgang bij werking op batterij ◗ Spanning ◗ Frequentie Batterij (onderhoudsvrij lood) ◗ "Tower" modellen ◗ "Rack" modellen Milieu ◗ Geluidsniveau (bij werking op netspanning) ◗ Bedr[...]
-
Página 191
Pagina 30 - 340071 17NL/AB 6. Bijlagen Voorbeelden van batterij-autonomie Pulsar Evolution 500 Pulsar Evolution 800 Pulsar Evolution 1100 1 hub 1 router Pulsar Evolution 1500 2 geoptimaliseerde rack servers 2 printerbestand servers 1 server + 1 router + 1 hub 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90 1 10 120 0 10 20 50 100 t (min) 30 40 60 70 80 90[...]
-
Página 192
34007117NL/AB - Pagina 31 6. Bijlagen 6.2 W oordenlijst Aansluitingen aan de uitgang Pulsar Evolution heeft 2 niet programmeerbare aansluitingen aan de uitgang. Apparatuur Apparaten of systemen die op de uitgangen van de UPS zijn aangesloten. Autonomie Werkingsduur op batterij wanneer de netspanning niet beschikbaar is. "Booster" functie [...]
-
Página 193
Pagina 32 - 340071 17NL/AB 6. Bijlagen 6.3 Index A Aansluitingen Gegevensverbinding .............................................. 16 RS232-communicatiepoort ..................................... 16 USB-communicatiepoort ....................................... 16 Afmetingen ....................................................................... 7 A[...]
-
Página 194
340071 170/AB[...]
-
Página 195
340071 1700/AB[...]
-
Página 196
340071 170/AB MGE UPS SYSTEMS 140, Avenue Jean Kuntzmann ZIRST - Montbonnot St Martin 38334 - Saint Ismier Cedex - France www.mgeups.com Nothing will stop you now 3400711700-AB[...]