Middleby Marshall PS360S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Middleby Marshall PS360S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Middleby Marshall PS360S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Middleby Marshall PS360S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Middleby Marshall PS360S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Middleby Marshall PS360S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Middleby Marshall PS360S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Middleby Marshall PS360S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Middleby Marshall PS360S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Middleby Marshall PS360S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Middleby Marshall PS360S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Middleby Marshall en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Middleby Marshall PS360S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Middleby Marshall PS360S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Middleby Marshall PS360S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 25 página 49 OWNER'S OPERA TING & INST ALLA TION MANUAL PS300 Series Gas and Electric Ovens PS300 Series Gas and Electric (AGA/UL) ENGLISH /French/S panish P/N 41823 Rev. B  V3  5/00 Models:  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinations:  Sin[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com NOTICE: This Owner's Operating and Installation Manual should be given to the user. The operator of the oven should be familiar with the functions a[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 SECTION 1 - DESCRIPTION .................................................... 4 I . OVEN USES ............................................................. 4 I I . OVEN COMPONENTS ............................................. 4 A . Crumb Pans ..................................................... 4 B. Conveyor Drive Motor ..................[...]

  • Página 4

    ENGLISH 4 III. OVEN SPECIFICATIONS A . Dimensions PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tandem PS360WB PS360WB Tandem PS360EWB PS360WB70 Overall Height Lower oven, 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 with top & legs 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm Upper oven, 64-1/2" 64-1/2&qu[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 B . General specifications (per oven cavity) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Weight 1165 lbs./529kg 1165 lbs./529kg 1285 lbs./583kg 1485 lbs./674kg 1620 lbs./733kg 1825 lbs./829kg Shipping Weight 1241 lbs./563kg 1241 lbs./563kg 1360 lbs./617kg 1560 lbs./708kg 1695 lbs./767kg 1900 lbs./863kg Shipping Carton Vol. 105 [...]

  • Página 6

    ENGLISH 6 SECTION 2 - INST ALLA TION WARNING Keep the appliance area free and clear of combustibles. WARNING Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to and from your oven. There must be no obstructions around or underneath the oven. Constructional changes to the area where the oven is installed shall not affect the air supply to [...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 Fig. 2-1 - Installation Kit I. INSTALLATION KIT SECTION 2 - INSTALLATION A . Installation kit components (one kit required per cavity) Item Description Part Number Lower Oven w/o Top Lower Oven w/Top Upper Oven 1 Legs, adjustable 22450-0028 4 4 - - 2* Caster, Swivel (with stud) 37115-0102 4* 4 * 4* 3a Conveyor End Stop - PS310/314 35000-1[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8 18" 458mm 18" 458mm 12" 305mm 3" 76mm 2"/51mm minimum B . Recommendations NOTE THAT THE HOOD DIMENSIONS SHOWN IN FIGURE 2- 2 ARE RECOMMENDATIONS ONLY. LOCAL AND NATIONAL CODES MUST BE FOLLOWED WHEN INSTALLING THE VENTILATION SYSTEM. ANY APPLICABLE LOCAL AND NATIONAL CODES SUPERSEDE THE RECOMMENDATIONS SHOWN IN THI[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 I V . THERMOCOUPLE INSTALLATION 1. Install one thermocouple sensing bulb into each of the two holes in the rear panel of the oven, as shown in Figure 2-4. Fasten each thermocouple in place using one of the #10- 32 x 3/8" screws supplied in the Installation Kit. 2. Thread BOTH sets of thermocouple leads through the grommet and into th[...]

  • Página 10

    ENGLISH 10 Figure 2-8 - Cooling Fan Removal V . TANDEM OVEN ASSEMBLY NOTE For non-tandem oven installations, skip ahead to Section VI, Conveyor Installation. 1. Determine the proper position of the ovens by referring to Figure 2-7. Then, move the ovens to their approximate final locations. Figure 2-7 Oven Positioning and Alignment Alignment plate S[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 Figure 2-9 - Bolts and Spacers Figure 2-10 - Aligning the Sections 4. Insert three of the supplied 1/2 x 5 bolts through the holes in the frame of the right oven, pointing outward as shown in Figure 2-9. Then, slide the spacers into place on the bolts. 5. Push the ovens together. Check that the mounting bolts, alignment plate, and sea[...]

  • Página 12

    ENGLISH 12 V I . CONVEYOR INSTALLATION Refer to either Step A or Step B in this section, as appropriate, to install the conveyor and belt. A . Installing the Conveyor - All ovens EXCEPT Tandem models NOTE Split belt conveyors can only be installed from the end of the oven with the drive motor. Single-belt conveyor assemblies may be inserted into ei[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 Figure 2-17 - Tandem Conveyor Installation Hinged end section Figure 2-18 - Conveyor and Inside Master Link Orientation Direction of travel Hinged end section SECTION 2 - INSTALLATION B . Installing the Conveyor and Belt - Tandem oven models NOTE For non-tandem oven installations, skip ahead to Section VII, Final Assembly. 1. Insert the [...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 Figure 2-24 - Utility Connection Locations Electrical Junction Box Figure 2-23 - Oven Serial Plate Gas oven: 3/4" (19mm) pipe for gas utility connection Electric oven: 1-1/2" (38mm) conduit for electric utility connection Figure 2-25 - Flexible Gas Hose Installation Appliance Connection/Male Nipple Flexible Gas Hose Full-Flow G[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 IX. GAS SUPPLY (gas ovens only) Figure 2-26 - Gas Burner and Piping Assembly Manual shutoff valve Pilot pressure tap (where pilot gas pressure is measured) Combination Gas Control Valve (Safety Regulator) Inlet pressure tap (where incoming gas pressure is measured) Manifold pressure tap (where manifold gas pressure is measured) On/Off Kn[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 SECTION 3 - OPERA TION I . LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS Fig. 3-1 - Control Panel "BLOWER" Switch: Turns the blowers and cooling fans on and off. The HEAT Switch has no effect unless the BLOWER Switch is in the ON position. All ovens except PS360EWB and PS360WB70 PS360EWB and PS360WB70 only A. "HEAT" Swit[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 A . DAILY STARTUP PROCEDURE 3. Turn the "CONVEYOR" (or ) switch to the ON (or "I") position. 4. If necessary, adjust the conveyor speed setting by turning the three thumbwheels to change the displayed bake time. 5. Adjust the temperature controller to a desired set tempera- ture, if necessary. 6. Turn the "[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 III. QUICK REFERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLER Display Shows the Set Point or the Actual T emperature in degrees Fahren- heit (F) or Celsius (C). "SP LOCK" Light Lights when the set point is locked out from changes. This setting can only be changed by service personnel. OVERTEMP Light Lights when the oven temperature is g[...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 V . QUICK REFERENCE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION The oven temperature ex- ceeded 650°F (343°C), and the burner was automati- cally shut down.  Follow the procedures under Daily Shutdown Procedures in this section to shut down the oven. Contact your Middleby Marshall Authorized Service Agent to determine and correct the [...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 WARNING Before ANY cleaning or servicing of the oven, perform the following procedure: 1. Switch off the oven and allow it to cool. Do NOT service the oven while it is warm. 2. Turn off the electric supply circuit breaker(s) and disconnect the electric supply to the oven. 3. If it is necessary to move the oven for cleaning or servicing, [...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 I. MAINTENANCE - DAILY A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Clean the outside of the oven with a soft cloth and mild detergent. C. Clean ALL of the cooling fan grills and vent openings with a stiff nylon brush. Refer to Figures 4-1, 4-2, and 4-3 for the locations of the[...]

  • Página 22

    ENGLISH 22 II. MAINTENANCE - MONTHLY NOTE When removing the conveyor, refer to the drawings on Pages 12- 13 in the Installation section. A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Remove the drive motor shroud and conveyor extension covers from the oven. Disconnect the drive chain from [...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 III. MAINTENANCE - EVERY 3 MONTHS A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Vacuum both of the blower motors, and their surrounding compartments, using a shop vacuum. C. Tighten all electrical control terminal screws. D. For split belt ovens ONLY, disassemble, clean and lubr[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 25 página 49 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V . KEY SPARE PARTS KIT - Available separately. See Figure 4-9. A . Key Spare Parts Kit components (all o[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 MANUEL DINST ALLA TION ET DUTILISA TION Fours électriques et à gaz de série PS300 Fours électriques et à gaz de série PS300 (AGA/UL) Anglais/ FRANÇAIS /Espagnol Modèles :  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinaisons :  Four infé[...]

  • Página 26

    26 FRANÇAIS Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847) 741-3300  Télécopieur (847) 741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1 800 238-8444 www .middleby .com AVIS : Ce manuel dinstallation et dutilisation doit être fourni à lutilisateur. Lopérateur du four d[...]

  • Página 27

    27 FRANÇAIS SECTION 1 - DESCRIPTION ................................................... 28 I. UTILISATIONS DU FOUR ....................................... 28 II. COMPOSANTS DU FOUR ...................................... 28 A. Plateaux à miettes ........................................... 28 B. Moteur dentraînement du transporteur .......... 2[...]

  • Página 28

    28 FRANÇAIS III. SPÉCIFICATIONS DU FOUR A. Dimensions PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tandem PS360WB PS360WB Tandem PS360EWB PS360WB70 Hauteur hors-tout Four inférieur, avec le 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ dessus et les pieds 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm Four supérieur, ave[...]

  • Página 29

    29 FRANÇAIS B. Spécification générales (par cavité du four) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Poids 1165 lb/529 kg 1165 lb/529 kg 1285 lb/583 kg 1485 lb/674 kg 1620 lb/733 kg 1825 lb/829 kg Poids à lexpédition 1241 lb/563 kg 1241 lb/563 kg 1360 lb/617 kg 1560 lb/708 kg 1695 lb/767 kg 1900 lb/863 kg Vol. emballage d[...]

  • Página 30

    30 FRANÇAIS SECTION 2 - INST ALLA TION AVERTISSEMENT  Après chaque modification, réglage ou entretien du four : REMARQUE Le dégagement doit être suffisant entre le four et les structures combustibles. Il doit également permettre l'entretien et le fonctionnement. MISE EN GARDE Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur lin[...]

  • Página 31

    31 FRANÇAIS SECTION 2 - INSTALLATION Fig. 2-1 - Trousse dinstallation I. TROUSSE DINSTALLATION A. Composants de la trousse dinstallation (une trousse requise par cavité) Article Description Numéro Four inférieur Four inférieur Four de pièce sans dessus avec dessus supérieur 1 Pieds, réglables 22450-0028 4 4  2* Roulette, pivotan[...]

  • Página 32

    32 FRANÇAIS B. Recommandations VEUILLEZ PRENDRE NOTE QUE LES DIMENSIONS DE LA HOTTE INDIQUÉES À LA FIGURE 2-2 NE SONT QUE DES RECOMMANDATIONS . LORS DE LINSTALLATION DUN SYSTÈME DE VENTILATION, LES NORMES LOCALES ET NATIONALES DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. TOUTES LES NORMES LOCALES ET NATIONALES QUI SAPPLIQUENT REMPLACENT LES RECOMMANDATI[...]

  • Página 33

    33 FRANÇAIS IV. INSTALLATION DU THERMOCOUPLE 1. Installer un bulbe thermostatique avec thermocouple dans chacun des deux trous situés sur le panneau arrière du four, comme le montre la figure 2-4. Serrer chaque thermocouple avec une des vis #10-32 x 3/8" se trouvant dans la trousse dinstallation. 2. Faire passer les DEUX jeux de fils du [...]

  • Página 34

    34 FRANÇAIS Figure 2-8 - Dépose du ventilateur V. ASSEMBLAGE DES FOURS EN TANDEM REMARQUE Pour linstallation des modèles de fours autres que le modèle tandem, passez à rubrique Installation du transporteur de la section VI. 1. Déterminez la mise en place des fours qui convient en vous reportant à la figure 2-7. Procédez ensuite à une mi[...]

  • Página 35

    35 FRANÇAIS Figure 2-9 - Boulons et entretoises Figure 2-10  Alignement des parties du four 4. Insérez trois des boulons de ½ po x 5 po, fournis dans la trousse dinstallation, dans les trous du bâti du four droit, pour quils dépassent la paroi extérieure (figure 2-9). Faites ensuite glisser les entretoises sur les boulons. 5. Appuyez[...]

  • Página 36

    36 FRANÇAIS VI. INSTALLATION DU TRANSPORTEUR Pour linstallation du transporteur et de la bande transporteuse, reportez- vous à létape A ou B, selon le cas. A. Installation du transporteur - Tous les fours SAUF les modèles en tandem REMARQUE Les transporteurs à bande transporteuse divisée ne peuvent être installés quà partir du cô[...]

  • Página 37

    37 FRANÇAIS Figure 2-17 - Installation du transporteur des modèles en tandem Section à charnières Figure 2-18 - Transporteur et orientation du maillon intérieur Direction de la course Section à charnières SECTION 2 - INSTALLATION B. Installation du transporteur et de la bande transporteuse NOTE Pour les fours autres que les fours tandem, pas[...]

  • Página 38

    38 FRANÇAIS Figure 2-24  Raccords électriques Boîte de distribution électrique VIII. ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ (tous les fours) AVERTISSEMENT En règle générale, le personnel du fournisseur agréé raccorde le système de ventilation et lalimentation en électricité et en gaz, comme il a été convenu avec le consommateur. Une fois[...]

  • Página 39

    39 FRANÇAIS IX. ALIMENTATION EN GAZ (fours à gaz seulement) SECTION 2 - INSTALLATION MISE EN GARDE DURANT LESSAI DE PRESSION, PRENEZ NOTE DE CE QUI SUIT : 1. Le four et son robinet de sectionnement doivent être débranchés du système de tuyauterie dalimentation en gaz durant tout essai de pression si la pression dessai est supérieure[...]

  • Página 40

    40 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT I. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES Fig. 3-1 - Tableau de commande Bouton de commande BLOWER (ventilation) : Met les souffleries et les ventilateurs de refroidissement en fonction ou hors fonction. La commande HEAT (chaleur) ne fonctionne que si le bouton de commande BLOWER est à la position ON. Bout[...]

  • Página 41

    41 FRANÇAIS A. PROCÉDURES QUOTIDIENNES DE MISE EN MARCHE 3. Tournez le bouton de commande « CONVEYOR » (ou ) à la position « ON » (ou « I »). 4. Au besoin, ajustez le réglage de vitesse du transporteur en tournant les trois molettes pour changer le temps de cuisson affiché. 5. Au besoin, ajustez le régulateur de température à la temp?[...]

  • Página 42

    42 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE Affichage Affiche le point de consigne ou la température actuelle en degrés Fahrenheit (F) ou en degrés Celsius (C). Témoin « SP LOCK » (verrouillage du point de consigne) Sallume lorsque le point de consigne est verrouillé. Ce ré[...]

  • Página 43

    43 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT V. CONSULTATION RAPIDE : DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION La température du four a dépassé 343 °C (650 °F) et le brûleur sest éteint automatiquement.  Reportez-vous à la rubrique Procédures quotidiennes de mise en arrêt contenues dans cette section pour éteindre le four. Afin de déter[...]

  • Página 44

    44 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Avant deffectuer QUELQUE tâche de nettoyage ou dentretien QUE CE SOIT sur le four, effectuez la procédure suivante : 1. Éteignez le four et laissez-le refroidir. Ne procédez PAS à lentretien du four sil est chaud. 2. Mettez le(s) disjoncteur(s) de lalimentation en électricité hors tension et débranc[...]

  • Página 45

    45 FRANÇAIS I. ENTRETIEN - QUOTIDIEN A. Vérifiez si le four est froid et si lalimentation en électricité est débranchée, comme le décrit lavertissement de la page 44. B. Nettoyez lintérieur du four avec un linge et un détergent doux. C. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouvertures de ventilation avec une brosse de nylon r[...]

  • Página 46

    46 FRANÇAIS II. ENTRETIEN - MENSUEL REMARQUE Lors de la dépose du transporteur, reportez-vous aux dessins des pages 36 et 37 dans la section Installation. A. Vérifiez si le four est froid et si l'alimentation est débranchée, comme le décrit l'avertissement de la page 44. B. Enlevez le protecteur du moteur d'entraînement et l&a[...]

  • Página 47

    47 FRANÇAIS III. ENTRETIEN - TRIMESTRIEL A. Vérifiez si le four est froid et si l'alimentation en électricité est débranchée, comme le décrit l'avertissement de la page 44. B. Nettoyez les moteurs de soufflerie et les composants avoisinants à l'aide d'un aspirateur d'atelier. C. Serrez toutes les vis de borne élect[...]

  • Página 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  TÉLÉCOPIEUR (847)741-4406 Service d'assistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V. TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES - Vente à l'uni[...]

  • Página 49

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 49 MANUAL DE OPERACIÓN E INST ALACIÓN DEL PROPIET ARIO Hornos a Gas y Eléctricos de la Serie PS300 Serie PS300 A Gas y Eléctrico (AGA/UL) Inglés/Francés/ ESP AÑOL Modelos:  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinaciones:  Horno Inferior Senc[...]

  • Página 50

    50 ESP AÑOL Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com AVISO: Este Manual de Operación e Instalación del Propietario debe ser entregado al usuario. El operario del horno debe estar famili[...]

  • Página 51

    51 ESP AÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 52 I. USO DEL HORNO .................................................. 52 II. COMPONENTES DEL HORNO .............................. 52 A. Bandejas Colectoras ....................................... 52 B. Motor de Impulsión del Transportador ............ 52 C. [...]

  • Página 52

    52 ESP AÑOL III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO A. Dimensiones PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tándem PS360WB PS360WB Tándem PS360EWB PS360WB70 Altura Total Horno Inferior, 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 con parte superior y patas 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm Horno Superio[...]

  • Página 53

    53 ESP AÑOL B. Especificaciones Generales (por cada cavidad del horno) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Peso 1165 lbs./529kg 1165 lbs./529kg 1285 lbs./583kg 1485 lbs./674kg 1620 lbs./733kg 1825 lbs./829kg Peso de Envío 1241 lbs./563kg 1241 lbs./563kg 1360 lbs./617kg 1560 lbs./708kg 1695 lbs./767kg 1900 lbs./863kg Vol. de la [...]

  • Página 54

    54 ESP AÑOL AVISO Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles. PRECAUCIÓN Para información adicional sobre la instalación, refiérase a los siguientes documentos: PS360 Manual de Procedimientos Previos a la Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0024) PS360 Manual de Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0025) O, pón[...]

  • Página 55

    55 ESP AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Fig. 2-1 - Juego de Instalación I. JUEGO DE INSTALACIÓN A. Componentes del juego de instalación (se requiere un juego por cavidad) Item Descripción Número Horno Inferior Horno Inferior de Pieza Sin Parte Superior Con Parte Superior Horno Superior 1 Patas, ajustables 22450-0028 4 4  2* Rueda, Giratoria [...]

  • Página 56

    56 ESP AÑOL B. Recomendaciones TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE RECOMENDACIONES . SE DEBEN SEGUIR LOS CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES SIEMPRE QUE SE INSTALE UN SISTEMA DE VENTILACIÓN. TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES TIENEN PRIORIDAD SOBRE LAS RECOMENDACIONES PRESENTADAS EN ESTE MANUA[...]

  • Página 57

    57 ESP AÑOL IV. INSTALACIÓN DEL TERMOPAR 1. Instale un bulbo sensor del termopar en cada uno de los dos agujeros del panel posterior del horno, como se indica en la Figura 2-4. Ajuste cada termopar en su lugar usando uno de los tornillos #10-32 x 3/8" suministrados con el Juego de Instalación. 2. Pase AMBOS juegos de hilos de termopar a tra[...]

  • Página 58

    58 ESP AÑOL Figura 2-8 - Remoción del Ventilador de Enfriamiento V. ENSAMBLADO DEL HORNO EN TÁNDEM NOTA Para las instalaciones de hornos que no van en tándem, pase a la Sección VI, Instalación del Transportador. 1. Determine la posición adecuada de los hornos refiriéndose a la Figura 2-7. Luego, mueva los hornos a sus ubicaciones finales ap[...]

  • Página 59

    59 ESP AÑOL Figura 2-9 - Pernos y Espaciadores Figura 2-10 - Alineamiento de las Secciones 4. Inserte tres de los pernos de 1/2 x 5 suministrados a través de los orificios en el bastidor del horno derecho, apuntando hacia afuera, como se indica en la Figura 2-9. Luego deslice los espaciadores a su lugar sobre los pernos. 5. Junte los hornos. O[...]

  • Página 60

    60 ESP AÑOL VI. INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR Refiérase ya sea al Paso A o Paso B en esta sección, según corresponda, para instalar el transportador y la banda. A. Instalación del Transportador - Todos los hornos, EXCEPTO los modelos en tándem NOTA Los transportadores de banda doble sólo pueden instalarse desde el extremo del horno con el m[...]

  • Página 61

    61 ESP AÑOL Figura 2-17 - Instalación del transportador en Tándem Sección final abisagrada Figura 2-18 - Orientación del Transportador y del eslabón maestro interno Dirección de movimiento Sección final abisagrada SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN B. Instalación del Transportador y de la Banda - Hornos en tándem NOTA Para la instalación de horno[...]

  • Página 62

    62 ESP AÑOL Figura 2-24 - Ubicaciones de las Conexiones de Servicio Caja de Conexiones Eléctricas Figura 2-23 - Placa Informativa del Horno Horno a Gas: tubería de 3/4" (19mm) para conexión del servicio de gas Horno eléctrico: conducto de 1-1/2" (38mm) para conexión del servicio eléctrico Figura 2-25 - Instalación del Tubo Flexibl[...]

  • Página 63

    63 ESP AÑOL IX. SUMINISTRO DE GAS (solamente hornos a gas) PRECAUCIÓN DURANTE LAS PRUEBAS DE PRESIÓN OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. El horno y su válvula de cierre individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema en la que la presión de prueba sea mayor a 1/2 psi (3.4[...]

  • Página 64

    64 ESP AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN I. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Fig. 3-1 - Panel de Control Interruptor BLOWER (Ventilador): Enciende y apaga los ventiladores y los ventiladores de enfriamiento. El interruptor HEAT (Calor) no tiene efecto, a no ser que el interruptor BLOWER esté en la posición ON. Todos los hornos, [...]

  • Página 65

    65 ESP AÑOL A. PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO 3. Coloque el interruptor CONVEYOR (o ) en la posición ON (o I). 4. Si fuera necesario, ajuste la velocidad del transportador girando las tres ruedecillas para cambiar el tiempo de horneado mostrado. II. OPERACIÓN NORMAL - PASO A PASO PRECAUCION En caso de falla eléctrica, coloq[...]

  • Página 66

    66 ESP AÑOL III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Pantalla Muestra la temperatura prefijada o actual en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Luz SP LOCK Se enciende cuando el punto prefijado está asegurado contra cambios. Este ajuste sólo puede cambiarlo el personal de servicio. Luz OVERTEMP Se enciende cuando la temp[...]

  • Página 67

    67 ESP AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN V. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La temperatura del horno excedió los 650°F (343°C), y el quemador se apagó automáticamente.  Siga los procedimientos bajo Procedimientos Diarios de Apagado en esta sección para apagar el horno. Póngase en contacto con su Agente[...]

  • Página 68

    68 ESP AÑOL AVISO Antes de realizar CUALQUIER procedimiento de limpieza o servicio del horno, haga lo siguiente: 1. Apague el horno y permita que se enfríe. NO le preste servicio al horno mientras se encuentre tibio. 2. Desconecte el(los) disyuntor(es) del suministro de energía eléctrica y desconecte el suministro eléctrico al horno. 3. Si fue[...]

  • Página 69

    69 ESP AÑOL I. MANTENIMIENTO - DIARIO A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia de la Página 68. B. Limpie el exterior del horno con un paño y detergente suaves. C. Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios de ventilación con una escobilla dura de nilón. [...]

  • Página 70

    70 ESP AÑOL II. MANTENIMIENTO - MENSUAL NOTA Cuando retire el transportador, refiérase a los dibujos de las Páginas 60-61 en la sección Instalación. A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia en la Página 68. B. Retire el protector del motor de impulsión y las cubiertas [...]

  • Página 71

    71 ESP AÑOL III. MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia de la Página 68. B. Con una aspiradora de taller limpie ambos motores de ventilación y sus compartimientos adyacentes. C. Ajuste todos los tornillos de la teminal de control eléctrico. D.[...]

  • Página 72

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 72 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V. JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO PRINCIPALES - Disponible por separado. Ver la Figura 4-9. A[...]