Milwaukee 4555-22 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Milwaukee 4555-22. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Milwaukee 4555-22 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Milwaukee 4555-22 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Milwaukee 4555-22, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Milwaukee 4555-22 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Milwaukee 4555-22
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Milwaukee 4555-22
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Milwaukee 4555-22
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Milwaukee 4555-22 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Milwaukee 4555-22 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Milwaukee en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Milwaukee 4555-22, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Milwaukee 4555-22, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Milwaukee 4555-22. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TO REDUCE THE RISK OF D EA TH OR SERIOUS INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR’S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA RE DUCIR EL RIES GO DE LES IONE S, E L USU ARIO DEB E LEE R EL MAN UAL DEL O PERA DOR. OPERA TOR’S MANUAL MANUAL D’UTILISA TEUR MANUAL DEL OPERADOR[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS Read the operator’ s manual carefully . Learn the machine’ s applications and limitations as well as the specific potential hazards r elated to this machine. SA VE THESE INSTRUCTIONS DANGER PERSONAL SAFETY Gasoline operated machines can cause death or serious injury through exposur e to danger o[...]

  • Página 3

    page 3 Gasoline operated machines are powerful and can cause serious injury if not used in accordance with the manufacturer’ s instructions. T o reduce the risk of injury: 14 . BE THOROUGHL Y F AMILIAR WITH CONTROLS. Know how to stop the machine and relieve system pressur e quickly . 15. KEEP THE AREA OF OPERA TION CLEAR OF ALL PERSONS. Small chi[...]

  • Página 4

    page 4 Pressur e washers produce high fluid pressur es that can amputate body parts and penetrate flesh (injection injury). They can also cause severe property damage if not pr operly used. T o reduce the risk of injury , observe the following: 1. HIGH PRESSURE JETS CAN CAUSE AMPUT A TIONS AND SERIOUS INJECTION INJURIES. Injection injuries are not [...]

  • Página 5

    page 5 The following signal words and symbols may be used on this machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of symbols and signal words will allow you to operate the machine better and safer . Read the Operator’ s Manual SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION T o r educe the risk of injury , read Operator’ s Manu[...]

  • Página 6

    page 6 MOVING HANDLE DETERGENT METERING V AL VE FUEL T ANK TRIGGER WITH LOCK OFF WAND STORAGE HOLSTER SPRA Y WAND NOZZLES AND NOZZLE HOLDER MUFFLER SHIELD HONDA ENGINE FRAME SUPPORT RECOIL ST ARTER CHOKE FUEL V AL VE LEVER Fig. 1 Maximum Pressur e 3750 PSI Engine Output 13 HP Cat. No. 4555-22 Maximum V olume 4.0 GPM Nominal Fuel T ank Capacity 3.5 [...]

  • Página 7

    page 7 KNOW YOUR PRESSURE WASHER See Figure 1. The safe use of this product require s an understanding of the information on the tool and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you are attempt- ing. Befor e using this pr oduct, familiarize yourself with all operating features and safety rules. CRANE LIFTING HOOK The cran[...]

  • Página 8

    page 8 HITCH PIN AXLE Fig. 2 T o reduce the risk of serious injury , do not operate this machine if any parts ar e damaged or missing. Replace the parts before use. WARNING Do not attempt to modify this machine or use accessories not recommended for use with this machine. Any alteration or modification is misuse and could r esult in a hazardous con[...]

  • Página 9

    page 9 FRAME SUPPORT INST ALLING THE FRAME SUPPORTS See Figure 3. �1. Locate the frame supports, hex bolts (2 long and 2 short), and hex nuts. �2. Raise the end of the pressure washer high enough to acc ess the frame bottom. Position blocks of wood under the machine for support. �3. Align the hole on the frame support with holes on machine fr[...]

  • Página 10

    page 10 ASSEMBLING THE SPRA Y WAND See Figure 5. 1. Place the thr eaded end of the wand extensi on in the connector on the end of the spray wand assembly . 2. T ur n the connector clockwise until it stops. This secures the wand extension in place. 3. When not in use, remove the spray wand extension from the spray wand by tur ning the connector coun[...]

  • Página 11

    page 11 Gasoline and its vapors ar e highly flammable and explosive. T o prevent serious personal injury and property damage, handle gasoline with care. Keep away from ignition sources, handle outdoors only , do not smoke while adding fuel, and wipe up spills immediately . WARNING ADDING OIL TO THE ENGINE See Figure 8. NOTE: This machine has been s[...]

  • Página 12

    page 12 QUICK-CONNECT COLLAR Fig. 11 CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 10. The wate r sup ply mu st co me fr om a clea n w ate r s our ce (e.g. public water main or well) with the following specifications: • 8 GPM flow rate (minimum) • 30 PSI (minimum) NEVER use hot water or standing water from pools, lakes, etc. Use [...]

  • Página 13

    page 13 APPLICA TIONS Y ou may use this product for the purposes listed below:  Remove dirt and mold from decks, cement patios, house siding, etc.  Clean cars, boats, motor cycles, outdoor furniture, grills, etc. GENERAL INSTRUCTION Do not operate this machine without the water supply conne cted and turned on. Operating the pre ssur e wa sher[...]

  • Página 14

    page 14 Fig. 13 RECOIL ST ARTER RECOIL ST ARTER THROTTLE LEVER Fig. 14 ST ARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 12 - 15. NOTE: Before starting the engine, read the engine operator’ s manual. T o start: 1. Place the fuel valve lever in the on position. 2. If the eng ine is cold , move th e chok e le ver to the cl ose d position. As t[...]

  • Página 15

    page 15 USING THE SPRA Y WAND TRIGGER See Figure 16. �� For greater control and safety , keep both hands on the spray wand at all times. 1. Pull back and hold trigger. 2. To stop water flow, release the trigger. To engage the lock off: 1. Push up on the lock off until it clicks into the slot. DO NOT remove the lock off feature from the spray wa[...]

  • Página 16

    page 16 MOVING THE PRESSURE WASHER See Figure 18. 1. Place ON / OFF Switch in the OFF ( O ) position. 2. Standing at the back of the machine, grasp the handle firmly with both hands. 3. Tilt the machine toward you until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. SELECTING THE CORRECT QUICK-CONNECT NOZZLE FOR THE JOB Se[...]

  • Página 17

    page 17 TO MOVE THE MACHINE USING THE PRESSURE WASHER See Figure 19. 1. �Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. 2. Engage the lock off on the trigger by pushing up on the lock off until it clicks into the slot. 3. Select the correct nozzle for the job: • Use lower pressure nozzle (gre[...]

  • Página 18

    page 18 GENERAL MAINTENANCE NOT E: The Honda GX390 engin e has a separ ate warra nty found in the engine manual (included with this product). Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,[...]

  • Página 19

    page 19 STORING THE PRESSURE WASHER See Figures 21 - 22. It is important to store this product in an ar ea that will not experience freezing temperatures. Always empty water from hoses and pump, and empty fuel from the fuel tank. NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you better performance and increase the life of the machine. AFT[...]

  • Página 20

    page 20 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE T ABLE Se rvi cin g re qui re s ex tr em e ca re and kn owl edg e and sho uld be performed only by a qualified service technician. For serv ice we sugges t you retu r n the produ ct to your near est authorized service center for r epair . When servicing, use only identical MIL W A UKEE r eplacement parts. PERIO[...]

  • Página 21

    page 21 PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. Engine switch is in the off position. 1. Move switch to start. 2. Fuel valve lever is OFF . 2. Move the lever to ON. 3. No fuel in tank. 3. Fill tank. 4. Spark plug shorted or fouled. 4. Replace spark plug. 5. Spark plug is broken (cracked 5. Replace spark plug. porcelain or electr odes broken[...]

  • Página 22

    page 22 PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine doesn’t r each high 1. Diameter of garden hose is too 1. Re p la c e w it h 3 /4 in . g ard e n ho s e. pressur e small. 2. W ater supply is restricted. 2. Check garden hose for kinks, leaks, and blockages. 3. Not enough inlet water . 3. Open water source full for ce. 4. Wr ong nozzle is attached. 4. Attach [...]

  • Página 23

    page 23 EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Y our new MIL WAUKEE brand gasoline powered pr oduct complies with all applicable U.S. EP A, Environment Canada, and State of California emissions regulations. The evaporative emissions portion of this coverage, as described below , is provided by Milwaukee[...]

  • Página 24

    page 24 DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS: (a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. (b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage. The equipment must be warranted to the ultimate purch aser and any subsequ ent owner that the evapo - rative emission control system when installed was:[...]

  • Página 25

    page 25 W ARRANTY Pressure Washer FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Every MIL WAUKEE pressure washer is warranted to the original purchaser only to be fr ee from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MIL WAUKEE will r epair or replace any part on a pressure washer which, after examination, is determined by MIL W AUKEE to be d[...]

  • Página 26

    page 26 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendr e les applications et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER SÉCURITÉ PERSONNELLE Les machines à essence peuvent causer des bles- su[...]

  • Página 27

    page 27 Les machines à essence sont puissantes et peuvent causer des blessures graves si elles ne sont pas utilisées conformément aux instructions du fabricant. Pour réduire ce risque : 1 4. SE F AMILIARISER COMPLÈTEMENT A VEC LES COMMANDES. Savoir arrêter la machine et dissiper la pression rapidement. 15. GARDER TOUTES LES PERSONNES À L ’[...]

  • Página 28

    page 28 Les nettoyeur s haute pressio n produi sent des pressi ons de liquide élevées qui peuvent provoq uer l’amputat ion des membres et pénétrer dans la peau (blessure par injection). Ils peuvent également causer de sérieux dommages matériels s’ils sont mal utilis és. Pour réduir e le risque de blessures, respe cter les règles suiva[...]

  • Página 29

    page 29 Les mots et les symboles suivants peuvent être utilisés sur cette machine. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces mots et ces symboles permet d’utiliser l’outil efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité. Lire le manuel d’utilisation SYMBOLE NOM DÉSIGNA TIO[...]

  • Página 30

    page 30 POIGNÉE MOBILE ROBINET DOSEUR DE DÉTERGENT RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉTENTE DÉVERROUILLÉE ÉTUI DE REMISAGE DE LANCE LANCE DE PUL VÉRISA TION BUSES ET PORTE- BUSES GARANT DE SILENCIEUX MOTEUR HONDA SUPPORT DE CADRE LANCEUR À RAPPEL VOLET DE DÉP ART LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT Fig. 1 CROCHET DE LEV AGE POIGNÉE DE RÉGLAGE DE DÉBI[...]

  • Página 31

    page 31 APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la Figure 1. L ’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des informations figurant sur l’outil et contenues dans le manue l d’utilis ation , ainsi qu’une bonne connaissa nce du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses ca[...]

  • Página 32

    page 32 GOUPILLE DE BLOCAGE ESSIEU Fig. 2 Pour réduir e les risques de blessures graves, ne pas utiliser cette machine si des pièces sont manquantes ou endommagées. Remplacer les pièces avant l’utilisation. A VERTISSEMENT Ne pas tenter de modifier cette machine ou d’utiliser des accessoires non recommandés pour cette machine. Les altérati[...]

  • Página 33

    page 33 SUPPORT DE CADRE INST ALLA TION DES SUPPORTS DE CADRE V oir la Figure 3. � 1 . Repérer les supports de cadre, les boulons hex - agona ux (d eux longs et de ux co urts ) et les é crous hexagonaux. �2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf - fisamment haut pour accéder au bas du cadre . Caler la machine avec des blocs[...]

  • Página 34

    page 34 ASSEMBLAGE DE LA LANCE DE PUL VÉRISA TION V oir la Figure 5. 1. Placer l’extré mité filetée de la rallonge de lance dans le conne cteur sur l’ extrémité de la lance de pulvérisat ion. 2. T ourner le connecteur dans le sens horaire, jusqu’à ce qu ’i l se bl oqu e. Ce ci bl oqu e la ral lo ng e de lan ce en pla ce . 3. Lorsqu?[...]

  • Página 35

    page 35 L ’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflam- mables et explosives. Pour éviter blessures et dom- mages matériels, manipuler l’essence avec pru- dence. Garder à l’écart des sources d’inflammation, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’ajout de carburant et essuyer immédiatement les renversements. AJO[...]

  • Página 36

    page 36 BAGUE À RACCORD RAPIDE Fig. 11 CO NN E XI O N DU TUY AU D ’ AR R OS AG E A U NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la Figure 10. L ’eau doit provenir d’un réseau de distribution d’eau propr e (par ex. le public arr ose principal ou bien) avec les spécifications suivantes : • débit de 30,3 LPM (8 GPM) (minimum) • 2 bar (30 PSI) (min[...]

  • Página 37

    page 37 APPLICA TIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous :  Élimination de la saleté et des moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison, etc.  Nettoyage des voitures, bateaux, motos, meubles d’extérieur , grills, etc. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ne pas utiliser la machine sans arrivée d?[...]

  • Página 38

    page 38 Fig. 13 LANCEUR À RAPPEL LANCEUR À RAPPEL LEVIER D’ACCÉLÉRA TEUR Fig. 14 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir les Figures 12 et 15. REMARQUE : Avant de mettre le moteur en mar che, lir e le manuel d’utilisation. Pour démarrer : 1. Placer le levier du robinet de carburant sur marche. 2. Si le moteu r est froid, pla[...]

  • Página 39

    page 39 UTILISA TION DE LA DÉTENTE DE LA LANCE DE PUL VÉRISA TION V oir les Figure 16. �� Pour un meilleur contrôle de l’outil et pour plus de sécu - rité, garder les deux mains sur la lance de pulvérisation en permanence. 1. Tirer la détente en arrière et la tenir. 2. Pour arrêter le débit d’eau, relâcher la détente. Pour engag[...]

  • Página 40

    page 40 D É P L A C E M E N T D U N E T T O Y E U R H A U T E PRESSION V oir la Figure 18. 1. Mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT ( O ). 2. En se tenant à l’arr ière de la mac hine, saisir fermement la poignée des deux mains. 3. Basculer la machine vers soi jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur les roues puis renverser la [...]

  • Página 41

    page 41 POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT UTILISA TION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la Figure 19. 1. �A rrê ter le ne tt oye ur hau te pre ssi on et fe rm er l’a rri vée d’e au. Appuyer sur la détente pour relâcher la pression d’eau. 2. Encl ench er le verr ou de la dé ten te de la lan ce en app uy ant sur le bouton de verrouillage j[...]

  • Página 42

    page 42 ENTRETIEN GÉNÉRAL NOTE : Le moteur Honda GX390 a une garantie séparée figurant dans le manuel du moteur (incluse avec ce produit). Éviter d’utiliser des solvants pour le nett oyage des pièces en plastique. La plupart des matièr es plastiques peuvent êtr e endomm agé es par div ers types de sol van ts comm er - ciaux. Utiliser un [...]

  • Página 43

    page 43 REMISAGE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir les Figures 21 et 22. Il est important de rem iser ce pr oduit dans un endr oit non soumis à des températures inférieures à 0 °C. T oujours vider de l’eau de tous tuyaux et la pompe, et vider le réservoir de carburant. NOTE : L ’utilisation d’un stabilisateur de carburant et éc on omis[...]

  • Página 44

    page 44 T ABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et une bonne connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié . En ce qui concerne les réparations, nous r ecommandons de confier l’outil au cen tr e de répar ation le plus pro che. Uti lis er exclu siv ement[...]

  • Página 45

    page 45 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur sur arrêt. 1. Mettre le commutateur en position de marche. 2. Levier de robinet de carburant 2. Mettre levier en position de marche. sur arrêt. 3. Pas de carburant dans le réservoir . 3. Remplir le réservoir . 4. Bougie encrassée ou noyée. 4. Remplacer la bougie. 5. Bou[...]

  • Página 46

    page 46 PROBLÈME CAUSE SOLUTION La machine n’atteint pas 1. Le diamètre du tuyau d’arr osage 1. Remplacer par un tuyau d’arrosage une pression élevée est trop petit. de 19 mm (3/4 po). 2. L ’arrivée d’eau est colmatée. 2. Vérifier le tuyau d’arrosage en recher chant des entortillements, des fuites et des blocages. 3. Pas assez d?[...]

  • Página 47

    page 47 DÉCLARATION DE GARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANT VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE V otre machine à essence MIL W AUKEE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’État de Californie, d’Environment Canada et de l’EP A. La partie r elative aux vapeurs de carburant[...]

  • Página 48

    page 48 EXIGENCES CONCERNANT LES RÉP ARA TIONS SOUS GARANTIE : ( a) La période de garantie commence à la date de livraison du moteur ou de l’équipement au premier acheteur au détail. (b) Couverture de garantie générale des émissions de vapeurs de carburant. Il doit être garanti à l’acheteur original et à tout propriétaire suivant de[...]

  • Página 49

    page 49 GARANTIE Nettoyeur haute pression GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Chaque nettoyeur haute pression MIL WAUKEE est garanti, au seul acheteur d’origine, être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MIL WAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un nettoyeur haute pression qui, après examen p[...]

  • Página 50

    página 50 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea cuidadosamente el manual del operador . Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peli- gros específicos de esta herramienta. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES PELIGRO SEGURIDAD PERSONAL Las máquinas a gasolina pueden causar la muerte o lesiones serias[...]

  • Página 51

    página 51 Las máquinas a gasolina son potentes y pueden causar lesiones graves si no se utilizan de acuer do a las instrucciones del fabricante. Para reducir el riesgo de lesiones: 14. F AM ILIA RÍC ESE COM PLET AMEN TE CON LO S C ON- TROLES. Aprenda a detener la máquina y a liberar rápidamente la presión del sistema. 15. MANTENGA ALEJADAS DE[...]

  • Página 52

    página 52 Las lavadoras a pr esión producen presiones de líquidos altas que pueden amputar partes del cuerpo y pene- trar la car ne (lesión por inyección). Si no se usan adecuadamente pueden causar también daños materiales graves. Para reducir el riesgo de lesión, siga lo siguiente: 1. LOS CHO RROS DE AL T A PR ESI ÓN PUED EN CAUS AR AMPUT[...]

  • Página 53

    página 53 Es posible que se empleen en esta máquina las siguientes palabras de señalización y símbolos. Por favor , es- túdielos y aprenda su significado. Una correcta interpretación de los símbolos y palabras de señalización le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la máquina. Lea el manual del operador SÍMBOLO NOMBRE DENOM[...]

  • Página 54

    página 54 MANGO P ARA TRANSPORTE V ÁL VULA MEDIDORA DE DETERGENTE T ANQUE DE COMBUSTIBLE GA TILLO CON SEGURO DE AP AGADO FUNDA DE ALMACENAMIENTO DEL ROCIADOR ROCIADOR BOQUILLAS Y SUJET ADOR PROTECTOR DEL SILENCIADOR MOTOR HONDA APOYO DEL BASTIDOR ARRANCADOR RETRÁCTIL ESTRANGULADOR P ALANCA DE LA V ÁL VULA DE COMBUSTIBLE Fig. 1 GANCHO DE GRÚA D[...]

  • Página 55

    página 55 F AMILIARÍCESE CON LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea la figura 1. El uso seguro de este pr oducto r equiere la comprensión de la inf orma ción im pr es a e n la her ra mi enta y en el man ua l del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar . Antes de usar este pr oducto, fami- liarícese con todas las caracterí[...]

  • Página 56

    página 56 No intente modificar esta máquina o utilizar acceso- rios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia lesiones corporales serias. P ASADOR DE ENGANCHE EJE Fig. 2 Para reducir el riesgo de lesiones graves, no utilice está máquina s[...]

  • Página 57

    página 57 SOPORTE DEL BASTIDOR IN ST AL AC IÓN DE LO S A PO YOS DE L BAST IDO R V ea la figura 3. �1. Ubique los soportes del bast idor, pernos hexagonales (2 largos y 2 cortos), y tuercas hexagonales. �2. Eleve el extremo de la lavadora a presión lo suficiente - mente alto para acc esar el bastidor inferior. Coloque bloques de madera debajo[...]

  • Página 58

    página 58 ARMADO DEL ROCIADOR V ea la figura 5. 1. Colo que en el conec tor en el extr emo del r ociado r , el extr emo rosc ado de la extensi ón de l mismoar mado . 2. Gire hacia la derecha el conector hasta que deje de moverse. Esto sujeta la extensión del r ociador en su lugar . 3 . Cuando no está utilizándose, quite la exten - sión del ro[...]

  • Página 59

    página 59 P ARA AÑADIR ACEITE AL MOTOR V ea la figura 8. NOT A: Esta máquina ha sido enviada con 59 ml (2 onzas) aproximadamente de aceite de las pruebas realizadas en el mo tor . Debe añadir aceite al motor antes de arrancarla por primera vez. Este motor viene con una característica Oil Alert™ que apagará el motor cuando no se mantiene el [...]

  • Página 60

    página 60 COLLARÍN DE CONEXIÓN RÁPIDA Fig. 11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea la figura 10. El suministr o de agua debe venir de una fuente limpia de agua (por ejemplo, la tubería de agua potable o un pozo) con las especificaciones siguientes: • V elocidad de flujo de 30,3 LPM (8 GPM) (mínima) • 2 bar ([...]

  • Página 61

    página 61 El chorro de la lavadora a presión es capaz de dañar superficies como madera, vidrio, pintura de au- tomóviles, daños y cortes a automóviles, y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de rociar , compruebe el artículo a ser limpiado para asegurarse de que podrá resistir la fuerza del chorro. Evite el uso de un chorro conce[...]

  • Página 62

    página 62 Fig. 13 ARRANCADOR RETRÁCTIL P ALANCA DEL ACELERADOR Fig. 14 ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea las figuras 12 a 15. NOT A: Antes de arrancar el motor , lea el manual del operador del motor . Para arrancar: 1. Coloque la palanca de la válvula de combustible en posición de encendido. 2. Si el motor está frío, mueva[...]

  • Página 63

    página 63 UTILIZACIÓN DEL GA TILLO DEL ROCIADOR V ea las figura 16. �� Para mayor contr ol y s egur idad , manten ga todo el ti empo ambas manos en el rociador . 1. Mantenga el gatillo presionado. 2. Para detener el flujo de agua, suelte el gatillo. Para activar el seguro de apagado. 1. Empuje hacia arriba el seguro de apagado hasta que haga [...]

  • Página 64

    página 64 TRASLADO DE LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea la figura 18. 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición de OFF ( O ) (apagado). 2. Póga se de pi e en la pa rte tr aser a de la má quin a y suje te firmemente con ambas manos el mango. 3. Incline la máquina hacia usted hasta que se equilibre en las ruedas, luego empuje la máquina[...]

  • Página 65

    página 65 P ARA MOVER LA MÁQUINA UTILIZACIÓN DE LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea la figura 19. 1. �Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. Tire del gatillo para liberar la presión de agua. 2. Active el seguro de apagado en el gatillo del rociador, tirando hacia arriba en el seguro hasta que haga un chasquido en la ranura. 3[...]

  • Página 66

    página 66 MANTENIMIENTO GENERAL NOT A: El motor Honda GX390 tiene una garantía por separado que se encuentra en el manual del motor (incluido con este producto). Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico . La mayoría de los plásticos son suscepti bles a difere ntes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daña - dos. [...]

  • Página 67

    página 67 ALMACENAMIENTO DE LA LA V ADORA A PRESIÓN V ea las figuras 21 - 22. Es importante almacenar este producto en una zona que no experiment ará temperat uras de congelación . Siempr e vacíe agua de riega con una manga y bomba, y vacíe el tanque de combustible. NOT A: El uso de un ahorrador de bomba y un estabi - lizador de combustible l[...]

  • Página 68

    página 68 T ABLA DE CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO El servicio de la herramienta requier e extr emo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al centro de servicio autorizado de su preferencia para que la r eparen[...]

  • Página 69

    página 69 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. El interruptor del motor está 1. Po ng a e l int er ru pt or en en ce nd id o. en la posición de apagado. 2. La palanca de la válvula de 2. Ponga la palanca de la válvula en ON combustible está en OFF (apagado) (encendido). 3. No hay combustible en el tanque. 3. Llene el tanque. 4. Fal[...]

  • Página 70

    página 70 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no alcanza la presión 1. El diámetro de la manguera de 1 . R e e m p l á c e l a c o n u n a m a n g u e r a jardín es muy pequeño. de 19 mm (3/4 pulg.) alta. 2. Está restringido el suministr o de 2 . R e v i s e l a m a n g u e r a d e j a r d í n e n a g u a . busca de dobleces, fugas y bloqu[...]

  • Página 71

    página 71 DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Su nuevo pr oducto a gasolina de MIL WAUKEE cumple con todas las normas de emisiones aplicables de la Direc - ción de protección ambiental (EP A) de EE.UU., de Medioambiente de Canadá (Environment [...]

  • Página 72

    página 72 REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS: (a) El tiempo de garantía inicia en la fecha que el motor o equipo es entregado al comprador final. (b ) Cobertura de garantía de emisiones evaporativas gener al. El equipo debe ser garant izado al co mprad or final y cualquier propietario subsecuente que cuando el sistema de control evaporativo [...]

  • Página 73

    página 73 GARANTÍA Lavadora a presión GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Se garantiza, solamente para el comprador original, que cada lavadora a presión de MIL W AUKEE está libre de defectos en el material y la mano de obra. Bajo ciertas excepciones, MIL W AUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años después de la fecha de[...]

  • Página 74

    página 74 NOT AS[...]

  • Página 75

    página 75 NOT AS[...]

  • Página 76

    página 76 58-14-4555d2 1/07 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 W est Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED ST A TES MIL WAUKEE Service MIL W A UKEE prides itself in producing a premium quality pr oduct that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us[...]