Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill
Milwaukee 55-16-7001
2 páginas 0.12 mb -
Drill
Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
24 páginas 1.77 mb -
Drill
Milwaukee 0375-1
16 páginas 0.19 mb -
Drill
Milwaukee DD2-160XE
51 páginas 1.37 mb -
Drill
Milwaukee K545S
41 páginas 1.52 mb -
Drill
Milwaukee 6/1/1676
7 páginas 0.35 mb -
Drill
Milwaukee 950S
39 páginas 2.14 mb -
Drill
Milwaukee 1663-20
20 páginas 0.27 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Milwaukee 5371-20. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Milwaukee 5371-20 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Milwaukee 5371-20 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Milwaukee 5371-20, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Milwaukee 5371-20 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Milwaukee 5371-20
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Milwaukee 5371-20
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Milwaukee 5371-20
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Milwaukee 5371-20 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Milwaukee 5371-20 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Milwaukee en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Milwaukee 5371-20, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Milwaukee 5371-20, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Milwaukee 5371-20. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]
-
Página 2
page 2 GENERAL SAFETY RULES FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]
-
Página 3
page 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own co[...]
-
Página 4
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]
-
Página 5
page 5 TOOL ASSEMBLY Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Fig. 1) MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok ® Cords provide instant field replace- ment or substitution. Fig. 1 1. T o remove the Quik-Lok ® Cord, turn the cord nut 1/4 turn to the left and pull it out. 2. T o replace the Quik-Lok ® Cord, align the connector keyways and push the con[...]
-
Página 6
page 6 OPERATION W ARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accesso- ries or making adjustments. Installing Bits into Keyed Chucks (Fig. 4) Be sure that the shank of the bit and the chuck jaws are clean. Dirt particles may cause the bit to line up improperly . Do not use[...]
-
Página 7
page 7 Locking T rigger Switch (Fig. 8) The lock button holds trigger in the ON position for continuous full speed use. 1. T o lock the trigger switch, push in the lock button while pulling the trigger . Then release the trigger . 2. T o unlock the trigger switch, pull the trigger and release. The lock button will pop out. Selecting Speed The speed[...]
-
Página 8
page 8 Maint aining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition [...]
-
Página 9
page 9 ACCESSORIES Percussion Carbide-Tipped Bits These carbide-tipped bits are specially designed for drilling through con- crete and masonry . They are made with round shanks for use with Hammer-Drills. Alloy steel shanks and bodies provide durability and long life. The wide spiral with shallow oval flutes removes dust quickly to assure maximum d[...]
-
Página 10
page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]
-
Página 11
page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec loutil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur . Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. T enir loutil par les surfaces de prise isolées si, au cours d[...]
-
Página 12
page 12 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Spécifications No de Cat. 5370-1 5371-20 5376-1 5374-1 Vitesse Basse Haute Commande de vitesse T/min. à vide 0 - 1 000 0 - 2 500 0 - 2 500 Coups par min. 0 - 20 000 0 - 50 000 0 - 50 000 Mèche d alésage 38 mm (1-1/2") 19 mm (3/4") 19 mm (3/4") Mèche à bois 22 mm (7/8") * NR Mèche à ba[...]
-
Página 13
page 13 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]
-
Página 14
page 14 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® (Fig. 1) Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MILWAUKEE permettent dinstaller le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. 1. Pour retirer le cordon Quik-Lok ® , tournez lécrou du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le. 2. Pour remettre le cor[...]
-
Página 15
page 15 MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- nettes à coques latérales. Débranchez loutil avant de changer les accessoires ou deffectuer des réglages. A VERTISSEMENT! Pose des mèches dans le mandrin à clé (Fig. 4) Assurez-vous que la tige du foret et les mâchoires du mandrin sont propres pour éviter que d[...]
-
Página 16
page 16 APPLICATIONS Pour minimiser les risques de choc électrique, inspectez laire de travail pour en déceler les tuyaux et les câbles électriques avant perçage. A VERTISSEMENT! V errouillage de la détente (Fig. 8) Le bouton de verrouillage placé à côté de la détente sert à maintenir la détente en position de marche « ON » pour l[...]
-
Página 17
page 17 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez[...]
-
Página 18
page 18 ACCESSOIRES Forets-Percussion à Pointe Carburée Ces forets à pointe carburée sont conçus expressément pour le forage dans le béton et la maçonnerie. Ils sont pourvus dune tige arrondie en alliage dacier qui convient aux perceuses à percussion et offre une grande durabilité. Ces forets sont pourvus de cannelures peu profondes[...]
-
Página 19
page 19 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]
-
Página 20
page 20 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 3. Agarre la herramienta por los asideros aislados [...]
-
Página 21
page 21 3 1 2 Especificaciones Cat. No. 5370-1 5371-20 5376-1 5374-1 V elocidad Baja Alta Control de velocidad rpm sin carga 0 - 1 000 0 - 2 500 0 - 2 500 Golpes por minuto 0 - 20 000 0 - 50 000 0 - 50 000 Brocas de manita 38 mm (1-1/2") 19 mm (3/4") 19 mm (3/4") Brocas de husillo 22 mm (7/8") * NR Brocas de husillo largas 22 mm[...]
-
Página 22
page 22 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]
-
Página 23
page 23 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok ® (Fig. 1) Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los T aladros Magnum de MILW AUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- Lok ® de cambio rápido. 1. Para desmontar el cable Quik-Lok ® , gire el cable 1/4 de vuelta hacia la iz[...]
-
Página 24
page 24 Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ¡ADVERTENCIA! OPERACIÓN 1. Para seleccionar la Acción de T aladrado , tire el collar de selección hacia el collar de la caja de engranajes y ró[...]
-
Página 25
page 25 APPLICACIONES Uso del seguro de botón (Fig. 8) El seguro de botón mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad. 1. Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia adentro mientras aprieta el gatillo. Luego suelte el gatillo. 2. Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltel[...]
-
Página 26
page 26 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]
-
Página 27
page 27 ACCESORIOS Brocas de Percusión con Insertos de Carburo Estas brocas con insertos de carburo, están diseñadas especialmente para taladrar en concreto y mampostería. Están fabricadas con zancos redondos para ser usadas con T aladros-Martillos. El zanco y cuerpo de aleaciones de carburo, brindan durabilidad y una larga vida. Su ancha espi[...]
-
Página 28
58-14-2617d8 11/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you encoun[...]