Minolta S304 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Minolta S304. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Minolta S304 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Minolta S304 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Minolta S304, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Minolta S304 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Minolta S304
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Minolta S304
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Minolta S304
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Minolta S304 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Minolta S304 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Minolta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Minolta S304, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Minolta S304, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Minolta S304. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BR UKSANVISNING S 9224-2770-17 H-A107[...]

  • Página 2

    2 T ack för att du v alde denna Minolta digitala kamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra n ytta av din ny a kameras alla funktioner . Denna bruksanvisning innehåller inf or mation om produkter som lanserats före juli 2001. För att få inf or mation om kompatibilitet med produkter som släppts på marknaden efter de[...]

  • Página 3

    3 Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder innan denna produkt används . Att använda batterier f elaktigt kan göra att de läck er av skadliga lösningar , överhettas eller e xploderar , vilket kan ge person- eller egendomsskador . Nonchalera inte följande varningar . • Använd endast batterier som är nämnda i de[...]

  • Página 4

    4 FÖR K ORREKT OCH SÄKER T BR UK • Håll batter ier eller små delar och föremål som kan sväljas, på a vstånd från små bar n. Sök genast läkare om ett föremål har svalts . • För v ara denna produkt utom räckhåll för små barn, V ar försiktig i bar ns närhet, så att de inte skadas av produkten eller dess delar . • A vfyra i[...]

  • Página 5

    5 • Använd eller förvara inte denna produkt på en m yck et varm eller fuktig plats, som t.e x. i en bils handskf ack eller bagagerum. Det kan skada produkten eller batter ierna vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, e xplosion eller läckande batterisyra. • Om batterier na läck er , sluta använda denn[...]

  • Página 6

    6 INNEHÅLL Delarnas namn Kamerahuset ...........................................................................................................................10 Sökaren ...................................................................................................................................12 Lägesratt ................................[...]

  • Página 7

    7 Speciella fokussituationer ..................................................................................................... ...25 ”Quick vie w” (Snab bvisning) ....................................................................................................2 6 Visning i Quick-vie w .....................................................[...]

  • Página 8

    8 INNEHÅLL Fokuslägen ..................................................................................................................... ....56 Kamerakänslighet - ISO .....................................................................................................57 Blixtens täckningsområde och kamerakänslighet ........................[...]

  • Página 9

    9 ”Setup”-läget - att styra kamerans funktioner.......................................................................................83 Att hitta i ”setup”-meny ....................................................................................................... .....84 ”Setup”-meny - flik en ”basic” ............................[...]

  • Página 10

    * Denna kamera är ett a vancerat optiskt instrument. V ar noggrann med att hålla dess ytor rena. Läs ordentligt igenom instruktioner na för skötsel och fövaring i slutet av denna bruksanvisning (sid. 109). 10 DELARNAS NAMN KAMERAHUSET Datapanel (sid. 13) A vtr yckare Objektiv* Självutlösar-/ fjärrkontroll- lampa (sid. 32) Blixt (sid. 30) K[...]

  • Página 11

    11 Lock öv er kortfac ket (p . 18) USB-por ten och A V -utgång- en har placerats under k or t- f ackslock et. Sökare* (sid. 12) LCD-bildskärm* (sid. 14) ”Menu”-knapp Knapp för blixtläge/förstoring (sid. 30, 71) Skydd över DC-k ontakt (sid.18) ”Access”-lampa ”QV/ Delete”-knapp (sid. 26) Stativgänga Spärr för kortfac kets lock [...]

  • Página 12

    12 DELARNAS NAMN LÄGESVÄLJAREN A utomatisk tagning (sid. 20) Flerfunktions tagning (sid. 48) Visningsläge (sid. 66) Visningsläge för video (sid. 64) Igångsättningsläge (p . 83) Läge för dataöverföring (sid. 92) SÖKAREN F okuslampa (grön) Blixtlampa (orange) F okusoråde Denna ratt ställer direkt in kamerans viktigaste lägen. Den fun[...]

  • Página 13

    13 D A T AP ANELEN Bildräkne verk (sid. 42) Indikeringar för digitala motivprogram (sid. 28) Indikering för e xponeringsjuster ing (sid. 46) Indikering för kamerakänslighet(sid. 57) Indikering för spot-mätning (sid. 58) Indikering av batterieff ekt (sid. 17) Indikering för vitbalans (p . 54) Indikeringar för blixtlägen (sid. 30) Indikerin[...]

  • Página 14

    14 DELARNAS NAMN INFORMA TION PÅ LCD-BILDSKÄRMEN b . Indikeringar för blixtlägen (sid. 30) d. Visning av k ontrastjustering (sid. 60) e. Visning a v färgmättnadsjustering (sid. 60) f . Visning av e xponeringsjuster ing (sid. 46) g. Indikeringar av vitbalans (sid. 54) m. Visning av kamer akänslighet (ISO) (p. 57) j. Indikeringar för mätsät[...]

  • Página 15

    15 Montera kameraremmen i remöglorna som visas strap . • Se till att axelremmen dras genom objektivlock ets remögla. • Ha alltid kameraremmen runt halsen för att hindra att kameran tappas . Fäst den lilla remmen till objektivlock et genom att dra en av de små öglorna genom remöglan på locket (1) och dra se- dan den andra öglan igenom d[...]

  • Página 16

    16 A TT BYT A BA TTERIERNA Sätt i batterier na. • Se till att batter iernas positiva och negativa poler placer as som visas av skissen i batterikammaren. Denna digitalkamera drivs av fyra alkaline-batterier typ AA (LR6). Ni-MH-batterier i AA- storlek kan även an vändas och rekommenderas , eftersom de har högre kapacitet. När Ni- MH-batterier[...]

  • Página 17

    17 INDIKERING A V BA TTERIEFFEKT Symbol för fullt batteri - batter ierna är fulladdade. Denna symbol visas i f em sekunder på bildskär men när kameran slås på. Däremot kvartår den på datapanelen. Blinkande symbol för svaga batterier - när den visas på data- panelen utan andra symboler , är batter ieffekten inte tillräc klig för att [...]

  • Página 18

    18 A TT K OMMA IGÅNG EXTERNA STRÖMKÄLLOR (EXTRA TILLBEHÖR) A TT BYT A UT COMP A CTFLASH-K OR TET A C-adapter n gör att kameran kan strömförsörjas från ett v anligt vägguttag. AC-adap- tern rekommenderas när kameran är ansluten till en dator eller när den an vänds intensivt. AC-adapter modell A C-1L används i Nordamerika, J apan och T[...]

  • Página 19

    19 Skjut kortfac kets spärrknapp nedåt för att öppna lock et (1). Skjut in ett CompactFlash-kort i kor tfac ket tills utkastarspak en kommer ut (3). • Sätt i kor tet så att dess ov ansida riktas mot kamerans framsida. T r yck alltid k or tet rakt in och aldrig snett. Bruka inte våld för att sätta i kor tet. Om kortet inte passar , kontro[...]

  • Página 20

    20 ”A UT O-RECORDING”- LÄGET GR UNDLÄGGANDE HANTERING Detta avsnitt behandlar kamer ans grundläggande hanter ing. Bekanta dig noggrant med hanteringen i detta avsnitt innan du går vidare till andra a vsnitt i bruksanvisningen. Den av ancerade teknik som utnyttjas i ”auto-recording”-läget frigör f otograf en från kom- plicerade instä[...]

  • Página 21

    21 A TT STÄLLA IN KAMERAN FÖR A UT OMA TISK T A GNING Vrid lägesväljaren till A UT O (automatisk tagning) (1); alla kamerafunktioner är nu helautomatiska. A utofocus-, e xponer ings- och bildbehandlingssystemen kommer att samarbeta för att bekymmersfritt ge vac kra resultat. Medan flera a v kamerans system i detta läge är automatiska, kan k[...]

  • Página 22

    ”A UT O-RECORDING”-LÄGET ZOOMOBJEKTIVET OCH DIGIT AL ZOOM 22 Denna kamera är utrustad med en 7,15 till 28,6mm optisk zoom. Detta motsvar ar ett 35 till 140mm zoomobjektiv på en 35mm kamera. För 35mm kameror , betecknas bränn- vidder under 50mm som vidvinkel; bildvinkeln är större än det mänskliga ögats . över 50mm kallas tele och gö[...]

  • Página 23

    23 GR UNDLÄGGANDE HANTERING VID T A GNING Rikta f okusområdet mot ditt motiv . • Fokuslåset (sid. 24) kan an vändas för motiv som befinner sig i bildens ytterkant. • Se till att motivet befinner sig inom objektivets avståndsområde: 0,5 m - ∞ (i vidvinkelläget), 0,9 m - ∞ (teleläget). För motiv som är närmare än 0,6 m, används [...]

  • Página 24

    24 FOKUSLÅS F okuslåset används när motiv et befinner sig i bildens ytterkant och utanför sökarens f okusområde. Fokuslåset kan oc kså användas när en speciell f okussituation hindrar kameran att f okusera på motiv et. Denna funktion styrs med avtr yckaren. Rikta sökarens f okusområde mot ditt motiv . T r yck ner avtryckaren halvvägs[...]

  • Página 25

    FOKUSSIGNALER SPECIELLA FOKUSSITU A TIONER Denna digitalkamera har ett snabbt och e xakt autof okussystem. Fokussymbolen på LCD-skärmens nedre högra hör n och den gröna f okuslampan intill skökarokularet visar f okuser ingens status. F okuser ingen bekräftad. F okussymbol: vit F okuslampa: lyser F okussymbol: röd F okuslampa: blinkar Kamera[...]

  • Página 26

    26 ”A UT O-RECORDING”-LÄGET T agna bilder kan betraktas i ”auto-recording”- och ”multi-function recording”-lägena. T r yck bar a på ”QV/delete”-knappen för att ta fram bilderna och använd fyr vägskontrollen för att b läddra igenom bilderna på CompactFlash-kor tet. Bilder na kan visas tillsammans med diverse inf ormation: da[...]

  • Página 27

    För att radera en visad bild, tryck på ”QV/delete”-knappen. • En skärmbild för bekräftelse visas. 27 I läget ”quick vie w”, kan den visade bilden raderas . När en bild väljs ut för att raderas, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas innan raderingen genomförs. 1 2 3 Ett tr yck på fyrvägskontrollen utför k om- mandot[...]

  • Página 28

    Knappen för digitala motivprogram (1) optimer ar kamerans prestanda för skilda förhållanden och motiv . Exponer ings-, vitbalans- samt bildbehand- lingssystemen samarbetar för vac kra resultat. Att tr ycka på knappen för motivprog ram matar igenom lägena: macro, porträtt, landskap, natt- por trätt, text och tillbaka till det ursprungliga [...]

  • Página 29

    TEXT - för knivskar p återgivning av te xt på en vit bakgrund. I detta läge kommer inte blixten att a vfyras när den är inställd på automatisk blixt (sid. 30). • Använd ett stativ för att eliminera skaknings- oskär pa och ge skarpare bilder. NA TTPORTRÄTT - för djupa och r affinerade nattscener . När läget används med upplättning[...]

  • Página 30

    30 ”A UT O-RECORDING”-LÄGET A utomatisk blixt Upplättningsblixt A vstängd blixt A utomatisk blixt med reduktion av röda ögon Upplättningsblixt med reduktion av röda ögon LCD- bildskärm Data- panel A utomatisk blixt - blixten a vfyras auto- matiskt i dåligt ljus och motljus. Reduktion av röda ögon - b lixten avfyras två gånger för[...]

  • Página 31

    31 Om slutar tiden blir längre än att kamer an kan hållas stadigt på fri hand, visas varning- en för skakningsoskär pa på LCD-skärmen och den orange fokuslampan k ommer att blinka långsamt. Skakningsoskärpa orsakas av nästan omärkliga handrörelser och är mer märkbar vid långa brännvidder (tele) på objektiv et än vid vidvinkel. F [...]

  • Página 32

    32 ”A UT O-RECORDING”-LÄGET Matningslägena styr den frekvens och det sätt som bilderna tas medd. Symboler som indikerar det v alda läget visas på datapanelen och LCD-bildskärmen. För att ändra matningsläge, tryck bara på knappen för matningsläge (1) på kamerans baksida tills önskat läge visas. MA TNINGSLÄGEN Enbildsmatning K ont[...]

  • Página 33

    Självutlösaren används för självporträtt, genom att fördröja exponeringen i cirka tio sekunder efter att avtryckaren har tryckts ner . Självutlösaren ställs in med knappen för matningslägen (sid. 32). Ha kameran på ett stativ och k omponera bilden som beskrivs i avsnittet om grundläggande hantering vid tagning (sid. 23). Fokuslåset [...]

  • Página 34

    ”A UT O-RECORDING”-LÄGET FJÄRRK ONTR OLL (EXTRA TILLBEHÖR) IR-fjärrkontrolen RC-3 ger möjlighet att fjärrutlösa kameran från upp till 5 meters avstånd. Fjärrkontrollen kan an vändas vid videoinspelning (movie) (sid. 65). Placera kameran på ett stativ och ställ in matningsläget självutlösare / fjärrkontroll (sid. 32). Arrangera [...]

  • Página 35

    35 Läget för kontin uer lig matning gör att en serie bilder kan tas när avtryckaren hålls nedtr yckt. K ontinuerlig matning fungerar liknande ”motor drive”-funktionen på en kamera för k onv entionell film. Antalet bilder som kan tas i en ser ie samt med vilken frekvens beror på inställd bildkv alitet och bildstorlek. Snabbaste matnings[...]

  • Página 36

    36 Antal bilder i bildse- rie n Bildräkne verk Under ”A UT O-RECORDING”-LÄGET 1 2 Over Normal AL TERNA TIVEXPONERING Detta läge tar en serie med tre alter nativa e xponeringar av en scen. Alter- native xponering är ett sätt att ta en bildserie på ett stillastående motiv , där varje e xponering skiljer sig något från de andra. Alter na[...]

  • Página 37

    37 LCD- skär men avstängd Knappen för inf or mationsvisning styr visningen på LCD-skär men. V arje gång knappen tr ycks in, ändr as visningen i följande ordning: fullständig visning, enbar t sökarbilden samt avstängd bildskärm. Batterier nas effekt kan spar as genom att stänga av bildskärmen och använda sökaren för f otograf ering.[...]

  • Página 38

    A TT HITT A I ”A UT O-RECORDING”LÄGETS MENY I ”auto-recording”_läget, tr yck på ”men u”-knappen för att aktivera men yn. ”Menu”- knappen stänger även a v menyn när inställningarna har gjor ts. Fyr vägskontrollens knappar används för at flytta markören i menyn. Att trycka på mitten av fyr vägskomtrollen v erkställer en[...]

  • Página 39

    Inställningar som gjor ts på ”auto-recording”-menyn kommer att kv arstå tills de ändras eller kameran återställs till grundinställningar na (sid. 89). Image size - (Bildstorlek) För att ställa in bil- dens upplösning i pix els . Bildstor leken påv er- kan bildfilens storlek. Image quality - (Bildkvalitet) För att ställa in bil- der[...]

  • Página 40

    40 ”IMA GE SIZE” (BILDST ORLEK) Att ändra bildstorleken påv erkar antalet pixels i v arje bild. Ju större bildstorlek, desto större filstorlek. Välj bildstor lek baserat på bildens slutliga an vändning - små bilder passar bättre för internetsidor medan större bildstor lekar ger bättre utskriftskvalitet. Bildstorleken måste ställas[...]

  • Página 41

    41 Data- panel ”IMA GE QU ALITY” (BILDKV ALITET) S. FIN FINE STD ECON ”Economy” - den minsta filstorleken. LCD-skärm ”Super fine” - den högsta bildkvaliteten. ”Fine” - hög bildkvalitet. ”Standard” - gr undinställningen. Filf or mat TIFF JPEG JPEG JPEG Denna kamera inställningar för bildkv alitet: ”super fine”, ”fine?[...]

  • Página 42

    42 BILDFILSST ORLEK OCH COMP A CTFLASH-K O TETETS KAP A CITET Super fine Fine Standard Economy 1 2 4 16 9 15 23 57 16 26 38 81 27 41 54 104 Det ungefärliga antalet bilder som kan lagras på ett 16MB CompactFlash-kort. Bild- kvalitet Bild- storlek 2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Super fine Fine Standard Economy 9.1MB 5.6MB 3.6MB 0.96MB[...]

  • Página 43

    43 Röstminnet ger möjlighet att spela in ett f em eller femton sekunders ljudspår tillsamman med en stillbild. Funktionen aktiveras och dess inspelningstid ställs in på ”auto- recording”-lägets meny (sid. 38). I ”multi-function recording”-läget, styrs röstminnet under fliken ”custom 2” på ”multi-function recording”-menyn (s[...]

  • Página 44

    T agningsdatum kan kopier as in direkt på bilden. Inkopie- ringen måste aktiveras innan bilden tas . Väl aktiverad, kommer datum att ink opieras kontin uerligt tills funktionen kopplas ur; en gul linje visas bakom bildräkne v er ket på bildskärmen för att indikera att funktionen är inkopplad. Inkopiering av datum aktiv eras med en meny; se [...]

  • Página 45

    45 ”INST ANT PLA YBA CK” (SNABBVISNING) ”QV/delete”- knapp No 2 sec 10 sec Menyinställning ”Instant pla yback” (snabbvisningen) är urkopplad. Den tagna bilden visas i två eller tio sekunder . När bilden visas, kan den raderas innan den spar as. : delete : store Aut o 1 2 3 T r yck på fyrvägskontrollen för att radera bilden. • S[...]

  • Página 46

    ”A UT O-RECORDING”-LÄGET 46 adjust set 1 2 För att justera e xponeringen, tr yck på knappen för e xponer ingsjuste- ring (1). • Skär mbilden för exponeringsjust- ering kommer att visas. Använd fyrvägskontrollens (2) upp- /ned-knappar för att justera e xpo- neringens värde. • Förändr ing av e xponer ingsjusteringen syns i bilden [...]

  • Página 47

    47 V AD ÄR ETT EV? V AD ÄR ETT KLICKSTEG? Ev betyder e xponer ingsvärde. Klic k innebär klickstegen hos mekaniska kameror . Att ändra ett EV eller ett klic k kommer att justera den a v kameran beräknade e xponeringen med f aktor två. Ändring i Ev Ändring i klcksteg Exponeringsjuster ings +2.0 Ev +1.0 Ev 0.0 Ev –1.0 Ev –2.0 Ev +2 steg +[...]

  • Página 48

    48 ”MUL TI-FUNCTION RECORDING”-LÄGET ”MUL TI-FUNCTION RECORDING”-LÄGET A V ANCERAD HANTERING Förutom för de digitala motivprogrammen, är den grundläggande hanteringen av kame- ran i ”multi-function recording”-läget identisk med den i ”auto-recording”-läget. Gör dig ordentligt bekant med det föregående avsnittet innan du f[...]

  • Página 49

    Omkoppling mellan det breda f okusområdet och spot-f okusområdet är en- kel. T r yck på fyrvägskotrollen och håll den intr yckt (1) tills markeingslinjerna för det breda f okusområdet ändras till visning av spot-f okusområdet. T r yck på kontrollen igen och håll den intryckt för att återgå till det breda området. V alet av f okusomr[...]

  • Página 50

    ”Menu”-knapp 50 A TT HITT A I ”MUL TI-FUNCTION RECORDING”-LÄGETS MENY I ”multi-function recording”-läget, aktiv eras menyn med ett tryck på ”menu”-knappen. ”Menu”-knappen stänger oc kså av menyn när inställningarna gjor ts. Fyr vägskontrollens knappar används för att flytta markören i menyn. Att trycka på kontrollens[...]

  • Página 51

    51 Basic Exposure mode Image size Quality White balance F ocus mode Program Aper ture prior ity Manual 2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Super fine Fine Standard Economy Custom 1 Metering mode Full-time AF Exposure brac ket Digital zoom Instant pla yback Multi-segment Spot Ye s No 1.0 Ev 0.5 Ev 0.3 Ev Ye s No 2 sec. 10 sec. No Custom 2 C[...]

  • Página 52

    F otograf en väljer bländaren och kameran ställer in den anpassade slutartiden som ger en korrekt e xponering. När bländarför v al har valts, b lir bildskärmens bländar visning blå och symbol i f or m av en dubbel pil visas där intill. Om LCD-bildskärmen stängs av , låses bländarvärdet vid den senaste inställningen och kan inte änd[...]

  • Página 53

    53 MANUELL EXPONERING - M För att ställa in bländaren: • T r yck på knappen för e xponeringsjustering (2). Bländarsiffran blir b lå. • Använd k ontrollens (1) vänster-/höger- knappar för att ställa in önskad bländare . För att ställa in slutar tiden: • Använd k ontrollens (1) vänster-/höger- knappar för att ställa in öns[...]

  • Página 54

    54 A UT OMA TISK VITBALANS FÖRINSTÄLLD VITBALANS Den automatiska vitbalansen kompenser ar scenens färgtemperatur . I de flesta fall, kommer A UTO-inställningen att balanaser a det befintliga ljuset och skapa vac kra bilder , till och med i blandljusförhållanden. När den inb yggda blixten används , är vitbalansen inställd för blixtljusets[...]

  • Página 55

    Funktionen för anpassad vitbalans gör att f otograf en kan kalibrera kameran för ett spe- ciellt ljusförhållande. Inställningen kan användas upprepade gånger tills den återställs . Anpassad vitbalans är speciellt användbar för b landljus eller när en noggrann färgstyr- ning krävs. Det motiv som används för kalibreringen måste v a[...]

  • Página 56

    ”MUL TI-FUNCTION RECORDING”-LÄGET FOKUSLÄGEN 56 Denna kamera har autof okus och manuell f okusstyr ning. Fokusläget ställs in under fliken ”basic” på ”multi-function recording”-lägets meny (sid. 50). A utofokusen ger perf ekta resultat i de flesta situationer , men i vissa förhållanden, kan inte autof okussystemet arbeta korrekt[...]

  • Página 57

    57 KAMERAKÄNSLIGHET - ISO BLIXTENS TÄCNINGSOMRÅDE OCH KAMERAKÄNSLIGHET Blixtens täckningsomr . (vidvinkel) ISO-inst. AU T O 100 200 400 800 0,5 m ~ 3,5 m Blixtens täckningsomr . (tele) 0,9 m ~ 3,0 m 0,5 m ~ 2,4 m 0,5 m ~ 3,5 m 0,5 m ~ 4,9 m 0,5 m ~ 7,0 m 0,9 m ~ 2,1 m 0,9 m ~ 3.0 m 0,9 m ~ 4,2 m 0,9 m ~ 6,0 m Blixtens täckningsområde mäts [...]

  • Página 58

    Symbolerna som indikerar de båda mätsätten visas bara på bildskärmen. Mätsättet ställs in under fliken ”custom 1” på ”multi-function recording”-lägets meny (sid. 50). Multisegments mätning använder 256 segment för att mäta luminans och färg. Dessa data sammanställs med avståndsinf ormation för att beräkna kamerans e xpone[...]

  • Página 59

    59 AL TERNA TIVEXPONERING I ”multi-function recording”-läget, kan e xponeringsskillnaden mellan bilder na ändras i följande tre steg: 0,3 Ev , 0,5 Ev , 1,0 Ev . Ju större siffr a, desto större blir e xponerings- skillnaden mellan bilderna i ser ien. För information om matningsläget alter native xpone- ring, se sidan 36. Exponer ingsskill[...]

  • Página 60

    Förändringar av färg, skärpa, kontrast och mättnad kan göras under flik en ”custom 2” på ”multi-function recording”-lägets meny (sid. 50). Dessa bildjusteringar ger f otograf er na möjlighet att maximera bildinf ormationen av scenen. Exempelvis om en scen är för kontr astr ik, så kan inf or mation gå förlorad i skuggor och hö[...]

  • Página 61

    61 ”BULB”-EXPOSURES Långtidse xponer ingar (Bulb) kan tas i läget för manuell e xponering (M) (sid. 53). Expoponeringar på upp till femton sekunder kan tas genom att hålla a vtr yckaren nedtr yckt. Att an vända ett stativ rekommenderas för lång- tidse xponer ingar . För att ställa in bländaren, tryck på knappen för e xponeringsjust[...]

  • Página 62

    Objektivets b ländare styr inte bara e xponeringen, utan även skärpedjupet; området mellan det närmaste skar pa föremål och det föremål som är skar pt längst bor t. Ju högre b ländarsiffra, desto större blir skärpedjupet och desto längre slutar tid behövs för e xponer ingen. Ju mindre b ländarsiffran är , desto kortare blir skä[...]

  • Página 63

    63 Slutaren styr inte bara e xponeringen, utan också möjligheten att ”frysa” rörel- ser . K or ta slutar tider används till sportfoto för att stoppa upp rörelser . Långa slutar ti- der kan användas för att illustrer a rörelse- flödet, som t.e x. vatten som f orsar igenom ett vattenf all. Att använda ett stativ rekommender as vid lå[...]

  • Página 64

    64 Denna kamera kan spela in en digital video med upp till se xtio sekundes längd med ljud. ”Motion JPEG-bilden är 320 X 240 pix els (QVGA). Den effektiv a bildytan är 304 X 240 pix els.Två tunna linjer kommer att synas till vänster och till höger om bilden när den spelas upp . I vissa situationer blir videoinspelningen k or tare än 60 se[...]

  • Página 65

    Det är enkelt att ta en digital video . Ställ in lägesväljaren på ”movie” (1). K omponera scenen som beskrivs i avsnittet om grundläggande hantering vid tagning (sid. 23). T r yck ner avtryckaren halvvägs för att låsa f okuser ing och e xponering. T r yck ner avtryckaren helt för att star ta inspelningen (2) och släpp den sedan. Kame[...]

  • Página 66

    66 ”PLA YBA CK”-LÄGET ”PLA YBA CK”-LÄGET A TT BETRAKT A OCH REDIGERA BILDER Detta avsnitt ger detaljinf ormation om kamerans ”playbac k”- (visnings-) funktioner och dess hantering.Läs igenom de delar som behandlar det du är intresserad av och behöver . Avsnitten om att betrakta bilder , titta på videoavsnitt, att rader a bilder (s[...]

  • Página 67

    67 INFORMA TION VID VISNING A V ENST AKA BILDER INFORMA TION VID UPPSPELNING A V VIDEOA VSNITT Bildrutenummerr/ totalt antal bilder i mappen Inspelningsdatum Tid för inspelningen ”Movie”-symbol Lägesindikering Visningstid Play P ause Stop 23s c. T agningsdatum g. Bildnummer/ totalt antal bilder e. Låssymbol (sid. 75) f . Utskr iftssymbol (si[...]

  • Página 68

    Stillbilder och videoavsnitt kan lätt betr aktas och redigeras i ”pla yback”-läget. För att ställa in kameran för att betrakta bilder , vrid lägesväljaren till visnings- (playbac k)-läget (1). Använd fyrvägskontrollen för att b läddra igenom bilder na på CompactFlash-kortet. Bilder na visas tillsammans med inf or mation on datum, b[...]

  • Página 69

    För att radera en visad bild, tryck på ”QV/delete”-knappen. • En skärmbild för bekräftelse visas. 1 I ”pla yback”läget, kan den visade bilden eller videoavsnittet r aderas. När en bild som skall raderas har v alts ut, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas innan raderingen utförs. 2 3 T r yck på k ontrollen för att rad[...]

  • Página 70

    Full visning Inde x-visning Vid inde x-visning, kommer kontrollens vänster-/högerknappar att flytta den gula ramen till nästa eller föregående bild. När bilden markerats med ramen, visas tagningsdatum, symbol för röstminne, låsnings- och utskriftsstatus samt bildrutans nummer längst ner på bildskärmen. Den markerade bilden kan rader as [...]

  • Página 71

    71 FÖRST ORAD VISNING När den bild som skall förstoras visas på skärmen, tr yck på ”magnification”-knappen. • Förstor ingsgraden visas på LCD-skärmen. • V arje gång ”magnification”-knappen trycks in, förstoras bilden i maximalt tre steg. Efter det sista steget, visas bilden åter i sin ursprungliga stor lek. När bilden är f[...]

  • Página 72

    Play Basic Custom1 Custom2 Delete Lock Index f ormat – – 9 frames 72 ”PLA YBA CK”-LÄGET ”Menu”-knapp Fyr vägs- kontroll Aktiver a ”playbac k”-lägets meny med ”menu”-knappen. Fliken “Basic” öv erst på menyn k ommer att markeras. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att markera önskad men yflik; menyerna änd[...]

  • Página 73

    73 Basic Delete Lock Inde x format This frame All frames Marked frames This frame All frames Marked frames 9 frames 4 frames Custom 2 Print Inde x pr int Cancel print Cop y This frame All frames Marked frames No Ye s All frames - F All frames - C This frame Marked frames Se vidare i följan- de avsnitt för be- skrivning av meny- enheterna och dera[...]

  • Página 74

    74 ”PLA YBA CK”-LÄGET ”PLA YBA CK”-LÄGETS MENY - FLIKEN ”BASIC” Att radera en bild förstör den helt. När den raderats , kan en bild inte återskapas. Care should be taken when deleting images. En enstaka, flera, eller alla bilderna i en mapp kan raderas med ”pla yback”-lägets me- ny . Innan en bild raderas, visas en skärmbild[...]

  • Página 75

    75 En enstaka, flera, eller alla bilderna i en mapp kan låsas. En låst bild kan inte raderas med vark en ”playbac k”-lägets menyfunktioner eller med ”QV/delete”-knappen. Viktiga bilder bör låsas. För att låsa bilder i andra mappar , så måste mappen först väljas under fliken ”custom 1” på ”setup”-menyn (sid. 84). Enheten [...]

  • Página 76

    Med filken ”custom 1” på ”playbac k”-lägets meny styrs bildspelsfunktionen (slide-show). Denna funktion visar automatiskt alla stillbilder i en mapp i ordningsföljd. 76 ”PLA YBA CK”-LÄGET ”PLA YBA CK”-LÄGETS MENY - ”CUST OM 1” (BILDSPEL) Bildräkne verk / totalt antal bil- der i presenta- tionen. T r yck på k ontrollen fö[...]

  • Página 77

    För att välja att alla bilderna i mappen skall visas i bildspe- let. 77 Slide show (bildspel) Meny enheter Pla yback (bildvis- ning) Duration (Visnings- tid) Settings Enter Repeat (Upprepa) All frames (alla bilder) Marked F rames (Markera- de bildru- tor) 1 - 60s. Y es / No För att välja ut vissa bilder i mappen som skall visas i bild- spelet. [...]

  • Página 78

    78 ”PLA YBA CK”-LÄGET ”PLA YBA CK”-LÄGETS MENY - ”CUST OM 2” Meny enheten ”print” an vänds för att ställa in en beställning på standardutskrifter av bilderna i en viss mapp. Enstaka, flera, eller alla bilder kan skrivas ut. Om ett CompactFlash-kort innehåller flera mappar och en utskriftsfil måste skapas för respektive map[...]

  • Página 79

    79 När inställningen ”this-frame” eller ”all-frames” har valts, visas en skärmbild som frågar efter antalet kopior a v respektive bild; högst nio utskrifter kan beställas. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att ställa in det antal k opior som önskas. Om inställningen ”all-frames” användes för att skapa en utskriftsorder[...]

  • Página 80

    80 ”PLA YBA CK”-LÄGET A TT K OPIERA BILDER Bildfiler kan kopier as från ett CompactFlash-kor t till ett annat. Upp till 8MB med data kan överför as.V arje gång ”copy”-funktionen an vänds, skapas en ny mapp automatiskt för bilderna (sid. 100).Bilder med röstminne kopieras tillsammans sina ljudfiler . Kopior av låsta bilder är uppl?[...]

  • Página 81

    81 SKÄRMBILD FÖR V AL A V BILDR UTOR När en ”marked frames”-inställning har v alts på en meny , kommer skärmbilden för val av bilder att visas . Denna skär mbild ger möjlighet att välja ut flera bilder . Skär mbildens inde x-format kan ändras under fliken ”basic” på ”playbac k”-lägets meny (sid. 72). K ontrollens vänster-[...]

  • Página 82

    Betrakta bilderna som beskr ivs i avsnittet om bildvisning (pla ybac k). 82 A TT BETRAKT A BILDER PÅ EN TV Det går att visa kamerans bilder på din TV . Kameran har en videoutgång som ansluts till TV :n med med den medföljande A V -kabeln. Kameran är k ompatibel med både NTSC- och P AL-systemen. Inställningen ”video output” kan kontrolle[...]

  • Página 83

    83 ”Setup”-läget används för att styr a kamerans funktioner och hantering, såväl som för att välja bildfilsmappar . A vsnittet om att hitta i ”setup”-menyn (sid. 84) handlar om att arbe- ta med menyn. A vsnittet följs av detaljer ade beskr ivningar av inställningarna. ”SETUP”-LÄGET A TT STYRA KAMERANS FUNKTIONER[...]

  • Página 84

    84 A TT HITT A I ”SETUP”-MENYN För att komma åt men yn, vrid bara lägesväljaren till ”Setup”. Fyr vägskontrollens knappar används för att flytta markören i menyn. Att trycka på kontrollens mitt bekräftar en inställning. När en inställning har valts , kommer markören att återgå till meny enheter na och den ny a inställningen[...]

  • Página 85

    85 Basic LCDbrightness F or mat 1 (low) ~ 5 (high) Enter Off On English Deutsch Custom 2 Reset def ault Date/Time set Date f or mat Enter Enter YYYY/MM/DD MM/DD/YYYY DD/MM/YYYY NTSC PA L Se vidare i följande avsnitt för beskrivning av meny enheter na och dess inställningar . Custom 1 File # memor y Select f older No Ye s w/ sound FX Ye s No Att [...]

  • Página 86

    86 ”SETUP”-LÄGET ”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”BASIC” Fliken ”basic” på ”setup”-menyn ger möjlighet att ändra kamerans hantering och funk- tioner såväl som att kunna f or matera CompactFlash-kort. LCD-BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD BRIGHTNESS) LCD-skärmens ljusstyr ka kan ställas in i fem nivåer från 1 (låg) till 5 (hög). V[...]

  • Página 87

    87 A UT OMA TISK STRÖMSP ARARE (PO WER SA VE) Kameran k ommer att stänga av datapanelen för att spara batteriernas effekt om kame- ran inte hanterast inom en viss tid. Denna tidsrymd kan ändras till 1, 3, 5, eller 10 minuter . Enheten ”P ower-sa ve” påverkar inte LCD-bildskärmens visningstid; den stängs av efter 30 sekunder . För att f?[...]

  • Página 88

    88 ”SETUP”-LÄGET ”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”CUST OM 1” Fliken ”custom 1” på ”setup”-menyn styr filnumrens ordningsföljd samt v al av filmappar . Se sidan 100 för inf or mation om mappsystemet på ett CompactFlash-kortet MINNE FÖR FILNUMMER (FILE # MEMOR Y) När minnet för filnummer har v alts och om en ny mapp har skapats, k [...]

  • Página 89

    89 Image quality (bildkvalitet) ”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”CUST OM 2” ÅTERSTÄLLNING TILL GR UNDINSTÄLLNINGARNA (RESET DEF A UL T) Denna funktion påverkar alla lägen. När den v alts, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas; att välja “Y es” återställer följande funktioner och inställningar, “No” avbryter. Def ault Se[...]

  • Página 90

    90 ”SETUP”-LÄGET Shar pness (skärpa) Inde x playbac k f or mat ( i n d e x - visn.) Duration (Slide Sho w) (bildspel) Repeat (Slide Show) Inde x pr int (inde x-utskrift) LCD monitor brightness A uto-power-sa ve period Beep (ljudsignal) File number memory Nor mal 9 frames (9 bildrutor) 5 seconds (5 sek. visning per bild) No (ingen repetition a[...]

  • Página 91

    91 INSTÄLLNING A V D A TUMFORMA T (D A TE FORMA T) Datumf or matet som visas eller inkopieras kan förändr as: YYYY/MM/DD (år, månad, dag), MM/DD/YYYY (månad, dag, år), DD/MM/YYYY (dag, månad, år). Välj bara f or mat och bekräfta det genom att tr yck på k ontrollens mitt; det nya f ormatet visas på menyn. VIDEOUTGÅNG (VIDEO OUTPUT) Kam[...]

  • Página 92

    92 ”D A T A-TRANSFER”- LÄGET A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR Användare a v Windows 98 eller 98 second edition, behöv er installera drivr utinerna på bif ogade CD-ROM (sid. 96). Användare av Mac OS 8.6 behöv er ladda ner och installe- ra en USB masslagringsenhet från Apple:s hemsida (sid. 99). Det finns inga rappor te- rade k omaptibilitet[...]

  • Página 93

    93 QUICKTIME 5.0 SYSTEMKRA V IBM PC / A T -kompatibla datorer P entium-baserad dator Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me , eller 2000 Prof essional. 32MB eller större internminne (RAM) ARCSOFT PHO T OIMPRESSION 3.0 SYSTEMKRA V IBM PC / A T -kompatibla datorer P entium-baserad dator Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me , eller 2000 Prof essional. 125MB el[...]

  • Página 94

    A TT ANSLUT A KAMERAN TILL EN D A T OR 94 ”D A T A-TRANSFER”-LÄGET Star ta dator n. • Dator n måste vara påslagen innan den ansluts till kamer an. Sätt in CompactFlash-kortet i kameran. • Kontrollera att rätt k or t är i kameran. Om hur CompactFlash-k otet byts ut medan kameran är ansluten till en dator , se sidan 104. Anslut USB-kab[...]

  • Página 95

    95 När kameran är k orrekt ansluten till dator n, kommer en symbol för ”flyttbar enhet” att visas. Om datorn inte vill kännas vid kameran, skall kameran kopplas bort och dator n star tas omd. Upprepa ovanstående anslutningsförf arande . Ställ lägesväljaren i läget för dataöverföring för att upprätta USB-ansltningen. • En skär [...]

  • Página 96

    96 ”D A T A-TRANSFER”-LÄGET ANSLUTNING TILL WINDO WS 98 OCH 98SE Drivr utinerna behöver bara installeras en gång. Om drivrutiner na inte kan installeras automatiskt, kan de installeras manuellt med oper ativsystemets hjälpmedel ”Installera nytt progr am” (add new hardware wizard); se instruktioner na på följande sida. Om ope- rativsys[...]

  • Página 97

    97 Välj det rekommender ade ”Search f or a suitable driv er” (Sök efter bästa drivrutiner för din enhet). Klicka på ”Ne xt/Nästa. ” Välj ”Specify the location” (ange plats) för drivr utinerna. ”Browse”-/bläddringsfönstret kan användas för att ange drivrutiner nas plats. När detta visas i fönstret (komman- doraden), kli[...]

  • Página 98

    98 ”D A T A-TRANSFER”-LÄGET Hjälpmedlet ”Installera nytt prog ram” (Add new hardw are wizard) bekäftar drivr utiner- nas plats. Klicka på ”Nästa/Ne xt” för att installera drivrutiner na i systemet. • En av tre drivr utiner kan placeras: MNL VENUM.inf, USBPDR.inf , eller USBSTRG.inf . • Enhetsbokstaven för CD-R OM-läsaren kan[...]

  • Página 99

    99 ANSLUTNING TILL MA C OS 8.6 För att ladda ner och installera denna progr amvara, följ bar a instruktioner na på Apple:s hemsida. Läs alltid igenom licensvillkoren innan någon ny prog ramvar a installera. För att ansluta kameran till en dator med Mac OS 8.6, så måste först ”USB storage suppor t 1.3.5.smi” installeras. Mjukv aran lev [...]

  • Página 100

    100 D A T A-TRANSFER”-LÄGET Namnen på bildfilerna börjar med ”pict”, följt av ett fyrsiffrigt filnummer , och ett tif-, jpg-, avi-, eller thm-suffix. Röstminnets ljudfiler har ett wa v- suffix och filnamnet överensstämm- mer med respektive bildfil. Miniatyrbilderna (thumbnail) (thm) används i kamer ans arbete och kan inte öppnas. COM[...]

  • Página 101

    101 När kameran har anslutits till datorn, kan bildfiler na öppnas genom att helt enkelt dubb- belklick på dess symboler . K opiering av bilder kan göras genom att dra och släppa (drag and drop) bildfilens symbol till en plats på någon a v dator ns diskar . Filer och mappar på CompactFlash-kortet kan raderas med datorns hjälp. F or matera [...]

  • Página 102

    A TT K OPPLA BOR T KAMERA FRÅN D A T ORN 102 D A T A-TRANSFER”-LÄGET WINDO WS ME OCH WINDOWS 2000 PR OFESSIONAL K ontrollera att ”access”-lampan inte lyser . Vrid lägesväljaren till ett annat läge och koppla sedan ur USB-kabeln. K oppla aldrig bor t kamera när ”access”-lampan lyser - data eller CompactFlash-kortet kan skadas per man[...]

  • Página 103

    103 Den maskinv ara som skall stoppas kommer att visas . Markera enheten genom att klicka på ”Stop . ” K ontrollera att ”access”-lampan inte lyser och dra sedan symbolen för masslagringsen- heten (mass-storage de vice) och släpp den i papperskorgen. En skärmbild för bekräftelse visas för att indikera den enhet som skall stoppas. Att [...]

  • Página 104

    104 D A T A-TRANSFER”-LÄGET A TT BYT A UT COMP A CTFLASH-K OR TET (D A T A-TRANSFER-LÄGET) V ar försiktig när CompactFlash-kor t byts ut medan kameran är ansluten till en dator . Data kan förloras eller skadas om kameran inte kopplas bort korrekt. WINDO WS 98 OCH 98SE 1. Stäng av kameran. 2. Byt ut CompactFlash-kor tet. 3. Vrid lägesvälj[...]

  • Página 105

    105 BILA GA[...]

  • Página 106

    106 Problem Symptom Orsak Lösning Kameran fun- gerar inte. Ingenting visas på bild- skärm eller datapanel. Batterier na är slut. Batterier na är felaktigt isatta. A C-adapter n är inte korekt ansluten. Byt batterier (sid. 16). Sätt i batterier na på nytt och se noga till attde negativa och positiva polerna placerats som visas på insidan av[...]

  • Página 107

    107 Bilderna blir inte skar pa. F okussignalen är röd. Motivet är för när a. Se till att motivet är inom auto- f okusens arbetsområde (sid. 24) eller använd ”macro”-läget (sid. 28). Kameran är i ”macro”- läget. K oppla ur ”macro”-läget (sid. 28). En speciell situation hin- drar autof okussystemet att f okusera (sid.25) Anvä[...]

  • Página 108

    108 FELSÖKNING Om kameran inte fungerar normalt, stäng av denf , ta ur batterier na och sätt åter i dem, eller koppla ur A C-adaptern och anslut den igen. Stäng alltid av kamer an med lägesväl- jaren, annars kan CompactFlash-kortet skadas och kamerans inställningar återställas. Kamerans temperatur stiger när den an vänds under lång tid[...]

  • Página 109

    109 RENGÖRING • Om kamerahuset eller objektiv ets utsida blivit smutsigt, torka försiktigt av med en mjuk, ren och torr trasa. Om sand kommit på kamer ahuset eller objektivet, b lås försiktigt bor t lösa par tiklar . Att tor ka av , kan repa ytor na. • För att rengöra linsytorna, blås först bor t allt damm eller sand och, om så behö[...]

  • Página 110

    110 TEMPERA TURER OCH FÖRHÅLLANDEN FÖR BÄST A FUNKTION • Denna kamera har k onstr uerats för an vändning i temperaturer från 0°C till 40°C . • Lämna aldrig kameran där den utsätts för extremt höga temper aturer , som t.e x. i en bil som parkerats i solen, eller i e xtremt hög fuktighet. • När kameran transporteras från kyla i[...]

  • Página 111

    111 BA TTERIER • Batterier nas prestanda minskar med temperaturen. I kyla, rekommenderar vi att reser vbatterier för varas på ett v armt ställe, som t.e x. på en jackas insida. Batter ier kan återfå sin eff ekt när de vär ms upp . Eftersom Ni-MH-batter ier påverkas mindre av temperaturen, rek ommenderas att dessa används vid tagning i k[...]

  • Página 112

    112 SKÖTSEL OCH FÖR V ARING INNAN VIKTIGA HÄNDELSER ELLER RESOR • K ontrollera kamerans funktion; ta testbilder och köp in reser vbatterier . • Minolta är inte ansvariga för någon förlust eller skada på grund av att utrustningen inte fungerat k orrekt. FRÅGOR OCH SER VICE • Om du har några frågor om din kamer a, kontakta din lokal[...]

  • Página 113

    113 Apple, Apple-logon, Macintosh, P ow er Macintosh, Mac OS och Mac OS logon är registrerade varu- märken ägda av Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade v arumär ken ägda a v Microsoft Corporation. Windows® officiella namn är Microsoft Windows Operating System. P entium är ett registrerat v arumär ke ägt a v Intel Cor[...]

  • Página 114

    114 TEKNISKA D A T A CCD: 1/1.8-tums interline pr imärfärgs CCD med totalt 3,34 miljoner pix els. Antal eff ektiva pix els: 3,17 miljoner (2056 X 1544) Kamerakänslighet (ISO): A uto och motsvarande 100, 200, 400 samt 800 ISO . Utsnittsförhållande: 4:3 Objketivk onstruktion: 11 element i 9 grupper inklusive ett AD-glas och två dubbelsidigt asf[...]

  • Página 115

    115 Batterier : 4 alkaline- eller Ni-MH-batterier typ AA (LR-6) Batteriprestanda (tagning): Ungefärligt antal tagna bilder : 180 bildr utor Baserat på Minoltas standardiserade testmetod: alkalinebatterier , LCD-skär men av , bilder i ”full” stor- lek 2048 x 1535, blixt an vänd på 50% av bilderna, ingen snabb visning. Ungefärligt antal tag[...]

  • Página 116

    116 ÄNDRINGSTILLÄGG BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE OCH KAMERAKÄNSLIGHET Täckningsområde (vidvink el) ISO- inställning AU TO 100 200 400 800 0,9 m ~ 3,5 m Täckningsområde (tele) 0,9 m ~ 3,0 m 0,7 m ~ 2.4 m 0,9 m ~ 3,5 m 1,3 m ~ 4,9 m 1,8 m ~ 7,0 m 0,9 m ~ 2,1 m 0,9 m ~ 3,0 m 1,1m ~ 4,3 m 1,6 m ~ 6,0 m Detta är en justering av tabellerna på sid[...]

  • Página 117

    117 A TT OBSER VERA OM BA TTERIER Ni-MH-batterier rekommenderas för digitalkamer or . T agnings- /inspelningsprestanda för 1.600mAh Ni-MH-batterier är följande: • Ungefär 150 bildrutor : baserat på Minoltas standardiserade testmetod: LCD-skär men på, bilder i full storlek (2048 X 1535), standard bildkvalitet ingen snabb visning, inget rö[...]

  • Página 118

    118 9224-2770-17 H-A107 Printed in Ger many © 2001 Minolta Co ., Ltd. under the Ber ne Conv ention and the Univ ersal Copyright Conv ention.[...]