Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nedis SEC-SA100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nedis SEC-SA100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nedis SEC-SA100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nedis SEC-SA100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Nedis SEC-SA100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nedis SEC-SA100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nedis SEC-SA100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nedis SEC-SA100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nedis SEC-SA100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nedis SEC-SA100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nedis en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nedis SEC-SA100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nedis SEC-SA100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nedis SEC-SA100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
2013-12-12 SEC-SA100/1 10 MANUAL (p. 2) Optical Smoke Alarm ANLEITUNG (S. 6) Optischer Rauchmelder MODE D’EMPLOI (p. 10) Détecteur de fumée optique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Optische rookmelder MANUALE (p. 18) Allarme Fumo Ottico MANUAL DE USO (p. 22) Alarma óptica de humo MANUAL (p. 26) Alarme óptico de fumo HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 30[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Optical Smoke Alarm Table of contents: • Introduction (p. 2) • Safety precautions (p. 2) • Packaging contents (p. 2) • T echnical specifications (p. 2) • Product and user description (p. 3) • Installation instructions (p. 4) • Maintenance (p. 5) • Warranty (p. 5) • Disclaimer (p. 5) • Disposal (p. 5) Introduction: SEC-[...]
-
Página 3
3 Product and user description: 1. T est button / battery indicator T esting the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms ar e not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time. We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is working properly . Push and hold [...]
-
Página 4
4 Read the following chapter to find out which places in your house are the best choices to mount the smoke alarm(s). Installation instructions: Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home Smoke may not reach the smoke alarm if it is installed in only one room or area. If a fire starts in another room or area than where t[...]
-
Página 5
5 Do not install a smoke alarm - In a humid, dusty and smoky environment - In rooms or areas where temperat ures are below 4 °C or above 38 °C - In the kitchen, bathroom or garage - In drafty places - Near a fan or air vent - Above heating Maintenance: It's recommended to clean the smoke ala rm once a month. Gently vacuum the outside of the [...]
-
Página 6
6 DEUTSCH Optischer Rauchmelder Inhaltsverzeichnis: • Einleitung (S. 6) • Sicherheitsmaßnahmen (S. 6) • V erpackungsinhalt (S. 6) • T echnische S pezifikationen (S. 6) • Produkt- und Benutzer beschreibung (S. 7) • Installationsanleitung (S. 8) • Instandhaltung (S. 9) • Garantie (S. 9) • Haftungsausschluss (S. 9) • Entsorgung (S[...]
-
Página 7
7 Produkt- und Benutzerbeschreibung: 1. T esttaste / Batterieanzeige Den Rauchmelder testen Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauc hmelder nicht 100% betriebssicher . Rauchmelder enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder jederzeit verschleißen können. Wir empfehlen, dass Sie den Rauchmelder wöchentlic h testen, um sicher[...]
-
Página 8
8 7. Batterieanschluss Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der Ba tterie und schließen Sie die Batterie an den Batterieanschluss an. Nachdem Sie die Batterie ausget auscht haben, testen Sie den Alarm mit Hilfe der T esttaste, um sicherzustellen, dass dieser ordnungsgemäß funktioniert (siehe Den Rauchmelder testen ). Wenn die Montageplatte [...]
-
Página 9
9 An Decken Installieren Sie Rauchmelder mög lichst in der Mitte der Decke. Sollte dies nicht möglich sein, installieren Sie den Rauchmelder mindestens 30 - 50 cm von der Wand oder Ecke ent fernt (aufgrund der T oträume). Zimmer mit Giebeldecken Installieren Sie den Rauchmelder 90 cm vom höchsten Punkt entfernt (aufgrund der T o träume). Bei d[...]
-
Página 10
10 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/ de-de/kontakt/kontakt formular .htm per E-Mail: service@nedis.com per T elefon: Niederlande +31 (0)73- 5993965 (während der Geschäft szeiten) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE 13 Modell: HS-103 DoP: 20130723001 1 13[...]
-
Página 11
11 • Accessoires de fixation • Manuel Caractéristiques techniques : • Batterie : 9 V DC • Alarme : > 85 dB • Bouton d'essai : Oui • Indicateur de niveau fa ible de batterie : Oui • T empérature de fonctionnem ent : -10 °C ~ +40 °C Description du produit et du fonctionnement : 1. Bouton d'essai / indicateur de batterie[...]
-
Página 12
12 5. Compartiment de la batterie 6. Cran de sûreté Le cran de sûreté évite de remonter le détecteur de fumée sur la plaque de fixation sans avoir introduit la batterie en premier . 7. Connecteur de la batterie Retirez la protection en plastique de la batterie et branchez la batterie à son connecteur. Après avoir mis en place la batterie, [...]
-
Página 13
13 Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au moins 30 à 50 cm, du mur ou du coin (en raison de l'espace d'air immobile). Pièces à plafonds pointus ou à pignon Installez le détecteur de fumée à 90 cm du point le plus [...]
-
Página 14
14 13 Modèle : HS-103 DoP : 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Détecteurs de fumée Sécurité incendie visée et installée dans les bâtiments Caractéristiques essentielles 1 : Passe Caractéristiques essentielles 2 : Passe Caractéristiques essentielles 3 : Passe Caractéristiques essentielles 4 : Passe Caractéristiques essentiel[...]
-
Página 15
15 • Alarm: > 85 dB • T estknop: Ja • Waarschuwing bij lage ca p aciteit batterij: Ja • Bedrijfstemperatuur : -10 °C ~ +40 °C Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing: 1. T estknop/indicator van de batterij De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rook melders niet bestand tegen onoordeelkundig gebruik. Rook[...]
-
Página 16
16 7. Batterijaansluiting V erwijder de kunststof klep van de batterijhouder en sluit de batterij aan me t de batterijaansluiting. Druk op de testknop om te zien of de rookmelder na het plaatsen van de batterij goed werkt (zie De rookmelder testen ). Wanneer de mont ageplaat is gemonteerd en de rookmelder na het plaatsen van de batterij getest is, [...]
-
Página 17
17 T egen plafonds Installeer rookmelders zo dich t mogelijk in het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens 30 tot 50 cm van de muur of ho ek (wegens ingesloten lucht). Kamers met puntgevelplafonds Installeer de rookmelder 90 cm vanaf het hoogste punt (wegens ingesloten lucht). Bij het installeren van een[...]
-
Página 18
18 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Rookalarmapparaten Bedoeld voor brandveiligheid en installatie in gebouwen Essentieel kenmerk 1: V oldaan Essentieel kenmerk 2: V oldaan Essentieel kenmerk 3: V oldaan Essentieel kenmerk 4: V oldaan Essentieel kenmerk 5: V oldaan Essentieel kenmerk 6: V oldaan Essentieel kenmer[...]
-
Página 19
19 • Pulsante di test: Si • Allerta batteria bassa: Si • T emperatura di funzionamento: -10 °C ~ +40 °C Descrizione prodotto ed utente: 1. Pulsante di test / Indicatore batteria T est dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono componenti elettronici[...]
-
Página 20
20 7. Connettore batteria Rimuovere il sigillo di plastica della batteria e connettere la batteria con il connettore batteria. Dopo aver posizionato la batteria, testare l'allarme con il puls ante di test per assicurarsi che stia funzionando correttamente (vedi test dell'allarme fumo ). Quando la piastra di montaggio è m ontata e l'[...]
-
Página 21
21 Soffitti Installare gli allarmi fumo il pi ù vicino possibile al centro del soffitto. Se non è possibile, inst allare l'allarme fumo almeno a 30/50 cm da pareti o spigoli (a causa di zona d'aria ferma). S tanze con contro-soffitti Installare l'allarme fumo a 90 cm dal punto più alto (a causa di zona d'aria ferma). Quando s[...]
-
Página 22
22 13 Modello: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivi antincendio Per la sicurezza in caso d’incendio e installati in edifici Caratterstica essenziale 1: Pass Caratterstica essenziale 2: Pass Caratterstica essenziale 3: Pass Caratterstica essenziale 4: Pass Caratterstica essenziale 5: Pass Caratterstica essenziale [...]
-
Página 23
23 • Alarma: > 85 dB • Botón de prueba: Si • Alerta de batería baja: Si • T emperatura operativa: -10 °C ~ +40 °C Producto y descripción del usuario: 1. Botón de prueba / indicador de batería Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles. Las alarmas de humo contienen [...]
-
Página 24
24 7. Conector de la batería Quite el sello de plástico de la batería y conecte la bat ería con el conector de la batería. T ras colocar la batería pruebe la alarma con el botón de prueba para asegurarse que funciona debidamente (véase probar la alarma de humo ). Cuando monte la placa de montaje y pruebe la alarma de humo tras insertar la b[...]
-
Página 25
25 En techos Instale la alarma de humo tan cerca como sea posible del centro del techo. Si esto no fuera posible, instale la alarma de humo al menos a 30 a 50 cm de la pared o esquina (debido al espacio de aire muerto). Habitaciones con techos inclinados Instale la alarma de humo 90 cm del punto más elevado (debido al espacio de aire muerto). Cuan[...]
-
Página 26
26 13 Modelo: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivos de detección de humo Diseñado para seguridad anti-incend ios e instalado en edificios Características esenciales 1: Aprobado Características esenciales 2: Aprobado Características esenciales 3: Aprobado Características esenciales 4: Aprobado Características[...]
-
Página 27
27 Especificações técnicas: • Bateria: 9 V DC • Alarme: > 85 dB • Botão de teste: Sim • Alert a de bateria fraca: Sim • T e mperatura de funcionam ento: -10 °C ~ +40 °C Descrição do pro duto e utilizador: 1. Botão de teste / indicador de bateria T estar o detector de fumos T al como qualquer outro dispositivo electrónico, os [...]
-
Página 28
28 5. Compartimento da bateria 6. Fecho de segurança O fecho de segurança impede que o detector de fumos se ja colocado novamente na placa de fixação sem inserir primeiro a bateria. 7. Conector da bateria Retire o selo plástico da bateria e ligue a bateria ao respectivo conector . Depois de coloc ar a bateria, teste o alarme com o botão de te[...]
-
Página 29
29 Quartos com tectos de duas águas Instale o detector de fumos a uma distância de 90 cm do ponto mais alto (devido ao espaço de zona morta). Ao instalar um detector de fumos num corredor com um comprimento de 7,5 metros ou mais. Recomenda-se que instale um detector de fumos no início e outro no fim do corredor . Não instale um detector de fum[...]
-
Página 30
30 13 Modelo: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Dispositivos de detecção de fumos Para protecção contra incêndios e instalação em edifícios Característica essencial 1: Movimento Característica essencial 2: Movimento Característica essencial 3: Movimento Característica essencial 4: Movimento Característica essen[...]
-
Página 31
31 M ű szaki adatok: • Akkumulátor: 9 V DC • Riasztási hanger ő : > 85 dB • Próbagomb: V an • Elemlemerülés figyelmeztet ő : V an • Üzemi h ő mérséklettartomány: -10 °C ~ +40 °C Termékleírás és használati útmutató: 1. Próbagomb / elemállapot jelz ő A füstérzékel ő riasztó ellen ő rzése Más elektronikus [...]
-
Página 32
32 6. Biztonsági retesz A biztonsági retesz megakadályozza a füstérzékel ő riasztó visszahelyezését a szerel ő lapra, ha nincs elem az elemtartóban. 7. Az elem csatlakozt atása Húzza le a m ű anyag véd ő fóliát az elemr ő l és helyezze az elemet a csatlakozóra. Az elem behelyezése után nyomja meg a próbagombot a füstérzé[...]
-
Página 33
33 Mennyezetre szerelés A füstérzékel ő riasztókat lehet ő leg a mennyezet közepére szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen 30 – 50 cm távolság a füstérzékel ő riasztó és a legközelebbi fal vagy sarok között (ekkora a holttér , ahová kés ő n jut el a füst). Sátortet ő s mennyezet ű szobák A füstérzéke[...]
-
Página 34
34 NEDIS B.V ., De T weeling 28, 521 5 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA 13 Típus: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Füstriasztók Épületekben telepítend ő t ű zvédelmi eszköz 1. alapvet ő jellemz ő : Megfelelt 2. alapvet ő jellemz ő : Megfelelt 3. alapvet ő jellemz ő : Megfelelt 4. alapvet ő jellemz ő : Meg[...]
-
Página 35
35 Tekniset tiedot: • Akku: 9 V DC • V aroitusääni: > 85 dB • T estauspainike: Kyllä • V aroitus akun vähäisestä virrasta: Kyllä • Käyttölämpötila: -10 °C ~ +40 °C Tuote- ja käyttöohjeet: 1. T estausp ainike / akun virtat asonosoitin Palovaroittimen testaus Minkä tahansa sähkölaitteen tavoin p alovaroittimet ei vät o[...]
-
Página 36
36 Turvasuojus estää p alovaroittimen kiinnittämis en asennuslevyyn ennen akun as ettamista p aikoilleen. 7. Akkuliitin Poista akun muovinen suojus ja kytke akku akkuli ittimellä. Asetettuasi akun paikoilleen testaa varoittimen toiminta testausp ainikkeella (katso palovaroittimen testaus ). Kun asennuslevy on kiinnitetty ja palovaroitin test at[...]
-
Página 37
37 Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30 - 50 cm päähän seinästä tai nur kasta (kuollut ilmatila). Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähi ntään 90 cm päähän katon korkeimmasta kohdasta (kuollut ilmatila). Asennettaessa palovaroitinta[...]
-
Página 38
38 13 Malli: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Savuhälytyslaitteet T arkoitettu paloturvallisuuteen ja asennetaan rakennuksiin Olennainen ominaisuus 1: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 2: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 3: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 4: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 5: Hyväksytty Olennainen o[...]
-
Página 39
39 Tekniska specifikationer: • Batteri: 9 V DC • Larm: > 85 dB • T estknapp: Ja • V arning lågt batteri: Ja • Drifttemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- och användarbeskrivning: 1. T estknapp/batteriindikator Att testa rökdetektorn Precis som gäller för alla andra elektroniska produkter är inte rökdetektorer idiotsäkra. Rökde[...]
-
Página 40
40 6. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren förhindrar att rökdetektorn sätts t illbaks på monteringsplattan utan att ett batteri först satts i. 7. Batteranslutning T a av batteriets plasthölje och anslut batteriet med batte rianslutningen. Ef ter att ba tteri satts i testas larmet med testknappen för att vara säker på att det fungerar orden[...]
-
Página 41
41 I taket Installera rökdetektorer så nära taket s mitt som möjligt. Om det inte går ska rökdetektorn installeras minst 30 till 50 cm från väggen eller hörnet (på grund av stillastående luft). Rum med öppet upp i nock Installera rökdetektorn 90 cm från den högsta punkten (beroende på stillastående luft). Vid installation av en rö[...]
-
Página 42
42 13 Modell: HS-103 DOP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Röklarmanordning Avsedd för brandsäkerhet och installeras i byggnader Väsentlig egenskap 1: Godkänd Väsentlig egenskap 2: Godkänd Väsentlig egenskap 3: Godkänd Väsentlig egenskap 4: Godkänd Väsentlig egenskap 5: Godkänd Väsentlig egenskap 6: Godkänd Väsentlig e[...]
-
Página 43
43 • Alarm: > 85 dB • T estovací tla č ítko: Ano • Upozorn ě ní o slabé baterii: Ano • Provozní teplota: -10 °C ~ +40 °C Výrobek a jeho popis pro uživatele: 1. T estovací tla č ítko/indikátor stavu baterie T estování kou ř ového alarmu Jako ostatní elektronická za ř ízení kou ř ové alarmy nejsou bezchybné. Kou [...]
-
Página 44
44 Sejm ě te plastikovou pe č e ť baterie a p ř ipojte ji ke konektoru baterie. Po vložení baterie alarm otestujte testovacím tla č ítkem k ujišt ě ní, že správn ě funguje (viz č ást T estování kou ř ového alarmu ). Je-li montážní deska p ř ipevn ě na a kou ř ový alarm otestován po vložení baterie, umíst ě te kou ř[...]
-
Página 45
45 P ř ipevn ě ní na strop Instalujte kou ř ové alarmy co možná nejvíce ke st ř edu stropu. Jestliže to není možné instalujte kou ř ový alarm nejmén ě 30 až 50 cm od zdi nebo jejího rohu (kv ů li prostoru nehybného vzduchu). Místnosti se štítovými stropy Instalujte kou ř ový alarm 90 cm od nejvyššího bodu (kv ů li pro[...]
-
Página 46
46 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Hlási č e kou ř e Ur č eno pro požární bezpe č nost a instalaci v budovách Nezbytné požadavky 1: Vyhovuje Nezbytné požadavky 2: Vyhovuje Nezbytné požadavky 3: Vyhovuje Nezbytné požadavky 4: Vyhovuje Nezbytné požadavky 5: Vyhovuje Nezbytné požadavky 6: Vyhov[...]
-
Página 47
47 • Alarma: > 85 dB • Buton de testare: Da • Alert ă de baterie desc ă rcat ă : Da • T emperatura de operare: -10 °C ~ +40 °C Descrierea produsului ş i utilizarea acestuia: 1. Buton de testare / indicatorul bateriei T estarea alarmei de fum Ca oricare alt dispozitiv electronic, alarmele de fum nu sunt destinate manipul ă rii de p[...]
-
Página 48
48 6. Siguran ţ a Siguran ţ a împiedic ă returnarea alarmei de fum pe pl ă cu ţ a de montare f ă r ă introducerea anterioar ă a bateriei. 7. Conectorul bateriei Elimina ţ i sigiliul de plastic al bateriei ş i conecta ţ i-o la conectorul bateriei. Dup ă punerea bateriei, testa ţ i alarma cu ajutorul butonului de testare pentru a v ă a[...]
-
Página 49
49 Pe tavane Instala ţ i alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul tavanului. Dac ă acest lucru nu este posibil, instala ţ i alarma de fum la minim 30 – 50 cm de perete sau de col ţ (din cauza spa ţ iului cu aer folosit). Camere cu tavane cu fronton Instala ţ i alarma de fum la 90 de cm de cel mai înalt punct (din cauza spa ţ iul[...]
-
Página 50
50 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Alarme pentru fum Pentru siguran ţă la incendii ş i se monteaz ă în cl ă diri Caracteristica principal ă 1: Aprobat Caracteristica principal ă 2: Aprobat Caracteristica principal ă 3: Aprobat Caracteristica principal ă 4: Aprobat Caracteristica principal ă 5: Aprobat[...]
-
Página 51
51 Τεχνικές προδιαγραφές : • Μπαταρία : 9 V DC • Συναγερμός : > 85 dB • Κουμπ ί δοκιμής : Ναι • Ειδοποίηση χ αμηλής μπαταρίας : Ναι • Θερμοκρασία λειτουργίας : -10 °C ~ +40 °C Περιγραφή προϊόντος και χρήσ?[...]
-
Página 52
52 Γυρίστε την πλακέτα στήριξης του συναγερμού καπνο ύ προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αποκτήσετε πρόσβαση στη θήκη μπαταριώ ν του συναγερμού κα πνού . 5. Θήκη μπατ αριών 6. Κού πωμ α [...]
-
Página 53
53 Στα τα βάνι α Εγκαταστήστε τους συναγερμούς καπ νού όσο το δυνατό πιο κοντά στο κέντρο του ταβα νιού . Αν αυτό δεν είναι δυνατό , εγκαταστήστε το συναγερμό καπνού 30 με 50 cm από τον τοίχο ή τη γων[...]
-
Página 54
54 13 Μοντέλο : HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Ανι χνε υτ ές κα πνού Προβλεπόμενη πυρασφάλεια και εγ κατάσ ταση σε κτίρια Ουσιώδες χαρακτηριστικό 1: Εγκρίνετ αι Ουσιώδες χαρακτηριστικό 2: Εγκρίν[...]
-
Página 55
55 • T est-knap: Ja • Advarsel ved lavt batteriniveau: Ja • Driftstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produktbeskrivelse og brug: 1. T est-knap / batteriindikator Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarmer ikke idiotsikre. Røgalarmer indeholder elektroniske komponenter , der når som helst k an svigte eller[...]
-
Página 56
56 Fjern batteriets plastikforsegling og forbind batteriet til batteritilslutningen. Når batteri et er sat i, bør alarmen afprøves ved hjælp af test-knappen for at sikre, at den fungerer korrekt (se afprøvning af røgalarmen ). Når monteringspladen er installeret og røgalarmen er af prøvet efter indsætning af batteri et, anbringes røgalar[...]
-
Página 57
57 På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, skal røgal armen installeres mindst 30 til 50 cm fra en væg eller et hjørne (pga. område uden luftcirkulation). Rum med skrå loftssider Installer røgalarmen 90 cm fra det højeste punkt (pga. område uden luftcirkulation). Hvis du installe[...]
-
Página 58
58 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Røgalarm Beregnet på brandsikkerhed og installation i bygninger Væsentlige karakteristika 1: Bestået Væsentlige karakteristika 2: Bestået Væsentlige karakteristika 3: Bestået Væsentlige karakteristika 4: Bestået Væsentlige karakteristika 5: Bestået Væsentlige karak[...]
-
Página 59
59 • T estknapp: Ja • V arsel for lavt batterinivå: Ja • Driftsdemperatur: -10 °C~+40 °C Produkt- og brukerbeskrivelse: 1. T estknapp / batteriindikator T este røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter , er ikke røykvarslere idiotsikre. Røykvarslere inneholder elektroniske komponenter som kan slites ut til en hver t[...]
-
Página 60
60 Fjern plastforseglingen til batteriet og koble det til batterikontakten. Etter å ha inst alle rt batteriet, test røykvarsleren ved å bruke testknappen for å sørge for at den fungerer som den skal (se testing av røykvarsleren ). Når monteringsplaten er montert og rø ykvarsleren er blitt testet, fest den til monteringsplaten ved å vri den[...]
-
Página 61
61 T akmontering, minimum 30/50 cm Minimum 90 cm I taket Installer røykvarslere så nærme senteret til taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, in staller røykvarsleren 30 til 50 cm fra veggen eller hjørnet (grunnet luftrom). Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fr a det høyeste punktet (grunnet luftrom). Når du installerer [...]
-
Página 62
62 13 Modell: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Røykvarslere Beregnet for brannsikkerhet, monteres i bygninger Viktig egenskap 1: Bestått Viktig egenskap 2: Bestått Viktig egenskap 3: Bestått Viktig egenskap 4: Bestått Viktig egenskap 5: Bestått Viktig egenskap 6: Bestått Viktig egenskap 7: Bestått Viktig egenskap 8[...]
-
Página 63
63 • Кнопка диагностирования : Да • Сигнал о разрядке ба тарейки : Да • Раб оч а я температура : -10 °C ~ +40 °C Инструкция по использованию изделия : 1. Кнопка диагностики / индикатор батарейки Диагно[...]
-
Página 64
64 Предохранит ельная заще лк а предохраняе т от установки сигнализатора дыма на монтажное основание , не вставив вначале б атарейку . 7. Батарейный разъем Снимите платиковую об ол очк у ба таре[...]
-
Página 65
65 На пото лке У станавливайте сигнализатор дыма как можно бл иж е к центру пото лк а . Есл и это невозм ожно , устанавливай те сигнализатор дыма по меньшей мере в 30 – 50 см от от стены или угла ( из [...]
-
Página 66
66 NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ( НИДЕР ЛАНДЫ ) 13 Моде ль : HS-103 Дата произво дства : 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Дымовые пожарные сигнализации Пр едназ нач ены для повышения пожарной без?[...]
-
Página 67
67 Teknik özellikler: • Bat arya: 9 V DC • Alarm: > 8 5 dB • T est dü ğ mesi: Evet • Dü ş ük pil uyar ı s ı : Evet • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -10 °C ~ +40 °C Ürün ve kullan ı c ı tan ı m ı : 1. T est dü ğ mesi / pil göstergesi Duman alarm ı n ı test etme Herhangi bir di ğ er elektronik cihaz gibi duman a[...]
-
Página 68
68 5. Pil yuvas ı 6. Emniyet mandal ı Emniyet mandal ı önce pili takmadan duman alarm ı n ı n montaj levhas ı üzerine tak ı lmas ı n ı önler . 7. Pil konektörü Pilin plastik keçesini ç ı kar ı n ve pili pil konektörüne ba ğ lay ı n. Pili yerle ş tirdikten sonra do ğ ru ş ekilde çal ı ş t ı ğ ı ndan emin olmak için te[...]
-
Página 69
69 T avanlar Duman alarmlar ı n ı tavanlar ı n mümkün oldu ğ unca ortas ı na yak ı n yerlere kurun. E ğ er mümkün de ğ ilse duman alarm ı n ı duvardan veya kö ş eden en az 30 ila 50 cm uza ğ a kurun (durgun hava alan ı dolay ı s ı yla). Al ı nl ı kl ı tavanlara sahip odalar Duman alarm ı n ı en yüksek noktadan 90 cm uza ğ[...]
-
Página 70
70 13 Model: HS-103 DoP: 20130723001 1 134-CPD-32 EN 14604:2005/AC:2008 Duman alarm ı cihazlar ı Y ang ı n güvenli ğ i amaç l ı d ı r ve binalara kurulur Ba ş l ı ca özellikleri 1: Geç Ba ş l ı ca özellikleri 2: Geç Ba ş l ı ca özellikleri 3: Geç Ba ş l ı ca özellikleri 4: Geç Ba ş l ı ca özellikleri 5: Geç Ba ş l ı ca[...]