Neff K476A2MK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Neff K476A2MK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Neff K476A2MK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Neff K476A2MK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Neff K476A2MK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Neff K476A2MK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Neff K476A2MK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Neff K476A2MK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Neff K476A2MK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Neff K476A2MK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Neff K476A2MK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Neff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Neff K476A2MK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Neff K476A2MK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Neff K476A2MK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Gebrauchsanleitung en User manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KI121.. / KI131.. / KI141..[...]

  • Página 2

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Hinweise zur Entsorgung ....................... 7 Lieferumfang ............................................ 7 Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe ..................................... 8 Aufstellort .................................................. 8 Gerät anschließen ....[...]

  • Página 3

    fr T able des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32 Consignes de sécurité et avertissements ................................. 33 Conseil pour la mise au rebut ........... 35 Étendue des fournitures ..................... 36 Température ambiante, aération et profondeur de niche ....................... 36 Lieu d'installation[...]

  • Página 4

    nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ............................. 65 Aanwijzingen over de afvoer .............. 67 Omvang van de levering .................... 67 Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepte ........................................... 68 De juiste plaats ..................................... 68 Apparaat aansluiten .......[...]

  • Página 5

    de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montage- anleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsan[...]

  • Página 6

    de 6 Beim Gebrauch ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! ■ Nie das Gerät mit einem Dampf- reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr! ■ Keine spitzen oder schar[...]

  • Página 7

    de 7 Hinweise zur Entsorgung * V erpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Ge[...]

  • Página 8

    de 8 Raumtemperatur , Belüf tung und Nischentiefe Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild / . Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raum- temperaturgrenzen der angege[...]

  • Página 9

    de 9 Gerät anschließen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Elektrischer Ans[...]

  • Página 10

    de 10 Gerät kennenlernen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs- anleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Bild ! * Nicht bei allen Modellen. Bedienelemente Bild " 1-5 Bedienelemente 6* Ventilator 7 Beleuchtung 8 Glasabl[...]

  • Página 11

    de 11 Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C. Lagern Sie empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als +4 °C. Hinweise zum Betr ieb ■ Nach dem Einschalten[...]

  • Página 12

    de 12 Der K ühlr aum Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren. Beim Einlagern beachten ■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. ■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebe[...]

  • Página 13

    de 13 Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: ■ überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit ■ überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit Hinweise ■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Ban[...]

  • Página 14

    de 14 Butter - und Käsefach Bild ) Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach. V ario- Türablage Bild * Die Position der Vario-Türablage können Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entsprechend hohe Flaschen zu lagern. Flaschenhalter Bild + Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Fla[...]

  • Página 15

    de 15 Gehen Sie wie folgt v or: 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen. 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist. 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-n[...]

  • Página 16

    de 16 Beleuchtung (LED) Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Energie sparen ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer[...]

  • Página 17

    de 17 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von der E[...]

  • Página 18

    de 18 Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler- quellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest star ten 1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. 2. Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Super-Taste, Bild " /2, für 3-[...]

  • Página 19

    en 19 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and war[...]

  • Página 20

    en 20 Impor tant information when using the appliance ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion! ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock! ■ Do not use pointed[...]

  • Página 21

    en 21 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current me[...]

  • Página 22

    en 22 Room temperature, v entilation and ca vity depth Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. / Not e The appliance is fully functional within the room temperature[...]

  • Página 23

    en 23 For appliances operated in non- European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. / m W arning Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mai[...]

  • Página 24

    en 24 Switching on the appliance Fig. " Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. We recommend a factory setting of +4 °C in the refrigerator compartment. Do not store perishable food warmer than +4 °C. Operating tips ■ After the appliance has been switched o[...]

  • Página 25

    en 25 Refrigerator compar tment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing f ood ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- bef[...]

  • Página 26

    en 26 Not es ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour. ■ Condensation ma[...]

  • Página 27

    en 27 Stick er “OK” (not all models) The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”. Not e When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached. Correct setting Switching of f and disconnecting the[...]

  • Página 28

    en 28 Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Take out glass shelves Fig. & To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Taking out extendable glass shelf Fig. ' Press levers on the underside on both sides, pull forwards glass shelf, lower and swivel out to the side. Condensation [...]

  • Página 29

    en 29 Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ■ Select 560 mm cavity depth. A smaller cavity depth will result in a higher energy consumption. ■ Allow warm food a[...]

  • Página 30

    en 30 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly from the set value. [...]

  • Página 31

    en 31 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Star ting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on appliance and hold down the super button, Fig. " /2, for 3-5 seconds within the first 1[...]

  • Página 32

    fr 32 frTable des matières frMode d’emploi Prescriptions- d’h ygiène-alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ Nettoyez fréquemment le compartiment [...]

  • Página 33

    fr 33 Consignes de sécurité et a vertissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le[...]

  • Página 34

    fr 34 Pendant l’utilisation ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ■ Ne dégivrez et nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un [...]

  • Página 35

    fr 35 Dispositions générales L’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Ce [...]

  • Página 36

    fr 36 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil enc[...]

  • Página 37

    fr 37 Lieu d'installation Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, uti[...]

  • Página 38

    fr 38 Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig. ! * Selon le modèle. Éléments de commande Fig. " 1-5 ?[...]

  • Página 39

    fr 39 Enclenchement de l’appareil Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte, l’éclairage est allumé. Nous recommandons de régler le compartiment réfrigérateur sur +4 °C (réglage usine). Ne rangez pas les produits alimentaires délicats à une températ[...]

  • Página 40

    fr 40 Le compar timent réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. Consignes de rangement ■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualit[...]

  • Página 41

    fr 41 Bac à légumes av ec régulateur d’humidité Fig. % Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus lon[...]

  • Página 42

    fr 42 Equipement (selon le modèle) Cla yett es en verre Fig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Cla yett e coulissante en v erre Fig. ' Il est possible d’extraire la clayette coulissante pour avoi[...]

  • Página 43

    fr 43 Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l'appareil Fig. " Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Le groupe frigorifique s'éteint. Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez la fiche mâ[...]

  • Página 44

    fr 44 Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Retirer les clayettes en verre Fig. & Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Retirer la clayette en verre coulissante Fig. ' Des deux côtés, appuyez par-dessous sur les leviers, tirez la clayette en [...]

  • Página 45

    fr 45 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ Choisir une profondeur de nich[...]

  • Página 46

    fr 46 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garanti[...]

  • Página 47

    fr 47 Dérangement Cause possible Remède Le fond du compartiment de réfrigération est mouillé. La rigole à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement sont bouchés. Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau de condensation et le tuyau d’écoulement voir « Nettoyage de l’appareil ». Fig. # La température dans le compartiment ré[...]

  • Página 48

    fr 48 Aut odiagnostic de l’appareil Votre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil 1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes. 2. Allumez l’appareil et au cours des d[...]

  • Página 49

    it 49 itIndice itIstruzioni per I´uso A vv er tenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è re[...]

  • Página 50

    it 50 Nell’impiego quotidiano ■ Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Potenziale rischio di deflagrazioni! ■ Non sbrinare o pulire l’apparecchio con una idropulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e p[...]

  • Página 51

    it 51 Norme gener ali L’apparecchio è idoneo per raffreddare alimenti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e da collocarsi in ambiente domestico. L’apparecchio è dotato di schermatura contro i radiodisturbi in allineamento alle direttive UE 2004/108/EC. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sotto[...]

  • Página 52

    it 52 Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti componenti: ■ Apparecchio da incasso ■ Accessori (a secondo del modello) ■ Busta con il material[...]

  • Página 53

    it 53 Profondità della nicchia Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia – minimo 550 mm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. Luogo d'installazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione n[...]

  • Página 54

    it 54 Conoscere l’apparecchio Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotazioni possono variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando Figura " 1-5 Elementi di comando 6* Ventola 7 Illuminazione[...]

  • Página 55

    it 55 A ccendere l’apparecchio Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è aperta l’illuminazione è accesa. Consigliamo di regolare nel frigorifero una temperatura di +4 °C. Non conservare alimenti delicati a temperatura superiore a +4 °C. Istruzioni per il[...]

  • Página 56

    it 56 Il frigorifero Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. T ener e presente nella conservazione ■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo. ■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osser[...]

  • Página 57

    it 57 Cassetto per v erdure con regolatore di umidità Figura % Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L’umidità dell’aria nel cassetto per verdure può essere adattata per mezzo di un regolatore di umidità e una speciale chiusura a tenuta. Con ciò la durata di conservazione di frutta e ve[...]

  • Página 58

    it 58 Dotazione (non in tutti i modelli) Ripiani in vetro Figura & I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Ripiano estraibile in v etro Figura ' Il ripiano in vetro estraibile può essere estratto per vedere meglio gli alimenti. Ripian[...]

  • Página 59

    it 59 Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio Spegnere l'apparecchio Figura " Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura si spegne e il gruppo refrigerante si ferma. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre[...]

  • Página 60

    it 60 Dotazione Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Figura & A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Estrarre il ripiano in vetro estraibile Figura ' Premere le leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare in avanti i[...]

  • Página 61

    it 61 Risparmiare energia ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. ■ Profondità della nicchia consigliata 560 mm. Una minore profondità della nicchia provoca [...]

  • Página 62

    it 62 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta no[...]

  • Página 63

    it 63 Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano frigorifero è bagnato. Il convogliatore di convogliamento dell'acqua di sbrinamento o il foro di scarico sono otturati. Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura # La temperatura nel frigorifero è troppo bassa. La [...]

  • Página 64

    it 64 Autot es t dell’apparecchio Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. A vviare l’autotest dell’apparecchio 1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 5 minuti. 2. Accendere l’apparecchio ed entro i 10 secondi s[...]

  • Página 65

    nl 65 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen[...]

  • Página 66

    nl 66 Bij het gebruik ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok! [...]

  • Página 67

    nl 67 Aanwijzingen o ver de afv oer * Afv oeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of bij[...]

  • Página 68

    nl 68 Kamertemper atuur , v entilatie en nisdiepte Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevings- temperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. / . Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel binnen d[...]

  • Página 69

    nl 69 Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroom- stopcontact met aardleiding. Het stopcontact [...]

  • Página 70

    nl 70 Bedieningselementen Afb. " Inschak elen van het apparaat Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is. Wij adviseren een temperatuurinstelling van +4 °C voor de koelruimte. Bewaar gevoelige levensmiddelen niet warmer dan +4 °C. Aanwijz[...]

  • Página 71

    nl 71 Alarm function Deuralarm Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat. Door de deur te sluiten wordt het alarmsignaal weer uitgeschakeld. Alarm uitschakelen Afb. " De alarm-toets 5 indrukken om het alarmsignaal uit te schakelen. N ett o-inhoud De gegevens over[...]

  • Página 72

    nl 72 Groentelade met v ochtigheidsregelaar Afb. % De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtigheidsregelaar en een speciale afdichting kan de luchtvochtigheid in de groentelade worden aangepast. Hierdoor kunnen vers fruit en verse groente tot tweemaal zo lang worden bewaard als bij een conv[...]

  • Página 73

    nl 73 V arioplateau Afb. ( Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en onder het achterste deel worden geschoven. Boter en kaasv ak Afb. ) Door een lichte druk in het midden van de klep gaat het botervak open. V ario-deurplateau Afb. * Het vario-deurplateau kunt u opzij schu[...]

  • Página 74

    nl 74 Schoonmak en van het apparaat m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasautomaat gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! U gaat als [...]

  • Página 75

    nl 75 Luchtjes Als u onaangename luchtjes ruikt: 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. " /1 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. 3. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstuk Schoonmaken van het apparaat). 4. Alle verpakkingen schoonmaken. 5. Sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht verpakken om luchtjes te voorkomen. 6. Appar[...]

  • Página 76

    nl 76 Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. V oork omen van geluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg[...]

  • Página 77

    nl 77 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert niet. De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. De deur stond te lang open. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De bodem van de koelruimte is nat. De dooiwatergoot of het [...]

  • Página 78

    nl 78 Zelf test apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelf test starten 1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. 2. Apparaat inschakelen en binnen de eerste 10 seconden de super-toets, afb. " /2, gedurende 3-5 [...]

  • Página 79

    ! " ° C Alarm Super 1 2 3 4 5 Super Alarm[...]

  • Página 80

    #$ %& '([...]

  • Página 81

    )* +, -       [...]

  • Página 82

    ./ FD - Nr E - Nr[...]

  • Página 83

    9000850925 (9409) de, en, fr, it, nl[...]