Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nilfisk-ALTO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    823 0062 130 P01 30200 Printed in Hungary english Operating Instructions ............................ 4,5,6-9 deutsch Betriebsanleitung ................................ 4,5,10,1 1 français Notice d’utilisation .............................. 4,5,12,13 español Instrucciones de manejo .................... 4,5,14,15 português Instruções de opera[...]

  • Página 2

    2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 2008-10-21 10:33:26 2008-10-21 10:33:26[...]

  • Página 3

    SA VE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMA TIONEN AUFBEW AHREN GUARDE EST AS INSTRUCCIONES CONSERV ARE IL LIBRETT O ISTRUZIONI PER FUTURA CONSUL T AZIONE BEW AAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LA TER GEBRUIK SP ARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK SP AR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GEM DISSE VIGTIGE SIKKE[...]

  • Página 4

    4a 2c 4b 4c 2f 2 2 1 1 1 1 11 NOTE! NOTE! T o remove fl oat T o remove fl oat Empty out Empty out Empty out Empty out - WD 7 - WD 7 Drain Drain hose - hose - WD 7 WD 7 NOTE! NOTE! Remove top Remove top 2 2 Before cleaning Before cleaning NOTE! NOTE! 2 2 1 1 Lift up Lift up Attach Attach hose hose Handle adjusting Handle adjusting - WD 7 - WD 7 Re[...]

  • Página 5

    2a 5 4d 3 5 2 2 1 1 2 2 1 1 1 NOTE! T o fi t fl oat To fi t fl oat Empty out - WD 7 Dust bag Dust bag Cord handling Cord handling NOTE! Switch on/off Switch on/off 3 Sack fi lter Sack fi lter NOTE! NOTE! Storage Storage 3 Cartr Cartr idge fi lter idge fi lter Attach hose Remove hose 2a 5 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 5 823[...]

  • Página 6

    6 N T t P u N T a r T .T v P s t u f d 1 C c p c t t b t v s W T j a h W T t Y a s S 2 B e m m P u E 2 t fi 2 w 2 i w n 2 2 • Use only as described in this manual and only with the manufacturer ’s re com men ded attachments. • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the rating plate at the cleaner to see if the rated vol ta ge agrees within 1[...]

  • Página 7

    7 NOTE! The Sack Filter and the Float System should always be mounted in the machine during both WET AND DR Y operations. Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when using a sack fi lter during wet pick-up operations. NOTE! Before wet pick-up The machine is equipped with a fl oat system that shuts off the airfl ow th[...]

  • Página 8

    8 THIS V ACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- rously tested to function effi ciently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instruc- tions. These instructions have been prepared with safety and effi ciency paramount. THE MACHINE OPERA TOR must be trained by a suitably qualifi ed instructor and mus[...]

  • Página 9

    9 This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding. Only fuses that are AST A approved to BS 1362 should be fi tted. Never use the plug without the fuse cover fi tted. Replacement fuse c[...]

  • Página 10

    10 A B N d e A D d F w K b M d M w S b r s e A 1 S s S Ö G a s W w d h S W U w S n Z f N D L F m d a N 2 V d e d S s B B E 2 a M 2 2 u S f d 2 e 2 L WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen V erwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet. • Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen • Da[...]

  • Página 11

    11 ACHTUNG! Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein Beutelfi lter verwendet wird. ACHTUNG! V or dem Nasssaugen Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ausgestattet, das den Luftstrom im Gerä[...]

  • Página 12

    12 N L p N v R L d P d e m R V R m p S 1 V r m d m W L d P u m v 2 A r a m m N v P 2 r 2 2 p 2 2 • A V ANT DE BRANCHER L'ASPIRA TEUR SUR RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond, dans une limite de 10%, au voltage disponible. • Cet appareil est muni d'une dou[...]

  • Página 13

    13 NOT A: Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC. Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides. REMARQUE : Pour aspirer des liquides L ’aspirateur est équipé d’un fl otteur [...]

  • Página 14

    14 N E m P d N L d N P m l s R p l c m c a 1 C c d e g b m a m i W E a m a A l a A q m a 2 A e e s H v o V 2 p 2 2 e fl m 2 2 l En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble ais la ción, ni debe serle agregado un medio[...]

  • Página 15

    15 NOT A: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO. Por favor , téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo. NOT A: Antes de la aspiración en [...]

  • Página 16

    16 N O n D r f N A o l P d fl m M c b t U m U 1 V s e t e E L p p p W A p p e b A A o l s D e 2 A E a c F o e p f E 2 a 2 2 o u r 2 h 2 o • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos suam os conhecimentos e experiência necessári[...]

  • Página 17

    17 NOT A! O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO. Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o funcionamento de aspiração húmido. NOT A! Antes de aspirar líquidos A máquina enco[...]

  • Página 18

    18 N I e c v N L i d p C t s R A d s p d 1 A 0 d C s t d P A i W d L A S o fi A L i m d s 2 P D s i d S v S 2 s 2 2 d p 2 2 Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il relativo simbolo (due quadrati c[...]

  • Página 19

    19 NOT A! Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi. NOT A! Prima dell’aspirazione di liquidi L ?[...]

  • Página 20

    20 L H g D v z L d Z C v v M C h v G b r r 1 C s v C b m t s t v W H b h u h N D d H z O v 2 T r v z z v z L 2 t 2 2 v v h 2 2 v • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis. • Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof zui ger niet wo[...]

  • Página 21

    21 LET OP! Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NA T als bij DROOG zuigen. Houd er ook rekening mee dat de vulgraad van de tank kan variëren bij gebruik van een zakfi lter tijdens nat zuigen. LET OP! V oor het opzuigen van nat materiaal De machine is voorzien van een vlottersysteem dat de lu[...]

  • Página 22

    22 O S v h O M g M ä F K m M P s k s r 1 S m h l m S v m W H l f i V M v t s v 2 D r u o V k T 2 a 2 u 2 n b 2 2 I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- let för jordning. På en dub bel iso le rad maskin fi nns symbolen för dub bel iso le ring (en dubbelfyrkant) dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med[...]

  • Página 23

    23 Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från maskinen. Placera slangänden vid en golvbrunn eller liknande och lossa sedan pluggen på slangen. Vätskan rinner ut genom självtryck. 2g) Tömning via behållaren: Lossa sp[...]

  • Página 24

    24 M P v F m M S g v K f m M p D s a e v 1 P s t å t m s å b W H l h v V S g h a v F v o u fl V p T 2 m 2 2 i m 2 2 l Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e- den for jording. Et dobbeltisolert produkt har ingen jordings- funksjon og må heller ikke forsynes med jording. Service på et dobbeltisolert produkt krever stor forsikt[...]

  • Página 25

    25 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra støvsugeren. Plasser enden på tømmeslangen over et sluk i gulvet, og fjern så pluggen i slangeenden. Det naturlige trykket gjør at væsken renner ut av beholderen. 2g) Tømm[...]

  • Página 26

    26 B P m B v B M t h S a fl R b s s d B a 1 K s i m o p d i e W H t v v O M t æ d S e 2 F s o h fl o k S 2 m 2 2 i e 2 2 a • Kun før indendørs brug. • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren efterlades. T ag stik ket ud før vedligeholdelse og reparation. • Lad aldrig børn lege med støvsugeren. Støvsugeren er kun b[...]

  • Página 27

    27 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. Placér afl øbsslangens munding i nærheden af et gulvafl øb, og fjern derefter proppen fra slangen. Det naturlige tryk bevirker , at beholderen tømmes f[...]

  • Página 28

    28 H S s H v H K k n V o m M V s a j p 1 V s k i e s p 1 s K K e s l M K k m s T 2 I j j S s H v T 2 m 2 2 n k p 2 2 V AROITUS! • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. V edä pistotulppa pois pistorasiasta kun olet lopettanut laitteen käytön ja aina ennen huoltoa.[...]

  • Página 29

    29 KÄYTTÖOHJEET T yhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) T yhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen paine tyhjentää säiliön nesteet. 2g) Säiliön tyhjennys: V edä salpojen yläosaa ulospäin[...]

  • Página 30

    30 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 DANSK S[...]

  • Página 31

    31 D ATA ENGLISH SPECIFICA TIONS Rated power W Protection grade (moist, dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec V acuum, at nozzle kPa Suction power with hose W Sound power IEC 704 2.1 dB(A) Sound preassure BS 5415 dB(A Dust bag capacity L T ank capacity L Weight, cleaner only Kg Specifications and details are s[...]

  • Página 32

    ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla kPa Potencia de succión con manguera W Potencia acústica IEC 704 2.1 dB(A) Presión del sonido BS 5415 dB(A Capacidad de la bolsa del polvo L Capacidad de[...]