Olympus M 1020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Olympus M 1020. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Olympus M 1020 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Olympus M 1020 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Olympus M 1020, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Olympus M 1020 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Olympus M 1020
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Olympus M 1020
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Olympus M 1020
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Olympus M 1020 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Olympus M 1020 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Olympus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Olympus M 1020, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Olympus M 1020, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Olympus M 1020. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 54 DEUTSCH 80 РУССКИЙ 106 d4344-4356_basic_e_ 00_72.book Page 1 We dnesday, December 12, 2007 5 :03 PM[...]

  • Página 2

    2 En Table of Contents Gather these items (box conten ts) ............. ... ... .............. ... ... ..............3 Prepare the camera.................... .............. ................. .............. ..............4 Turn the camera on................. ........... .............. .............. .............. .........6 Set date and time ......[...]

  • Página 3

    3 En Gather these items (box conte nts) ( Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap LI-50B Lithium Ion B attery LI-50C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card. Contents may vary depending on purchase locat[...]

  • Página 4

    4 En Prepare the camera a. Charge the b at tery. Note There are two types of the LI-50C batt ery ch ar ger, one is “AC cable type” and the other is “plug-in type”. De pending on the region where yo u purchase d the camer a, the incl uded batt ery charger type differs. We explain here how to use the AC cable t ype battery charger as an examp[...]

  • Página 5

    5 En Prepare the camera . You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter refer red to as “the card”). If an xD-Picture Card is not inserted, your pictures will be saved to the internal memory. For details on the card, please refer to the Advanced Manual. 3 ( Insert the battery in the corre[...]

  • Página 6

    6 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h . Still picture shooting modes b. Press the o button. ( To turn off the camera, p r ess the o button once again. h This function allows you to shoot with the camera’s automatic settings. K The camera automatically sets the optimum aperture [...]

  • Página 7

    7 En Set date and time a. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Pres s the 3 # button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [M]. About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Mont h-Day) Exits a setting. Minute Date formats (Y /M/D, M/D/Y , D/M/Y) Hour X Y M Y [...]

  • Página 8

    8 Set date and time En d. Pres s the 3 # button. e. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [D]. f. Press the 3 # button. g. Pres s the 1 F button and the 2 Y button to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. h. Pres s the 3 # button. i. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y/M/D]. j. A[...]

  • Página 9

    9 En Select a language a. Press the m button to display the top menu. b. Pres s the 3 # button to select [SETUP], and press the e button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [ W ], and press the e button. d. Pres s the arrow pad to select a language, and pr ess the e button. m button e button 3 # button [SETUP] IMAGE QUALITY IMAGE [...]

  • Página 10

    10 En Take a picture a. Hold the cam er a. c. Shoot. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. F3.5 F3.5 F3.5 Shutter button (Pressed halfway) AF target ma rk Place this ma rk over your subj ect. F3.5 F3.5 F3.5 (Pressed completely) Shutter button The card access lamp blinks. • The AF target mark lights in green when the focus and exposure are locke[...]

  • Página 11

    11 En View pictures a. Set the mode dial to q . a. Press the 4 & button and the 3 # button to display the picture that you want to erase. b. Pres s the f / S button. c. Press the 1 F button to select [YES] and press the e button to erase the picture. 10 M 10 M Arrow pad Next Picture Prev. Picture Mode Dial o button Erase pictu res f / S button [...]

  • Página 12

    12 En Basic opera tion While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 4 & button (Ma cro Mode) Use macro or su per macro mode w hen taking clo se-up pictu res such as of a flower. 2 1 F button (Exposure Com pensation) Use this sett ing to overex pos e (+) or under expose (–) a pi cture[...]

  • Página 13

    13 En This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to s . 2 Press 12 to select a scene mode, and press e . Shooting s (Scene) Modes & This mode lets yo u sh oo t as close as 10 cm(4 in.) (w ide ) and 60 cm (23.6 in. ) (tele) from your subje ct. % This mode le ts you shoot as close as 2 cm ([...]

  • Página 14

    14 En 1 Press 2 Y . 2 Press 12 to select [ON], and press e . 3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights fo r approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, t hen sta rts blinking. After blinking for approximately 2 seco nds, the picture is taken. 1 Press 3 # . 2 Press 43 to select the flash mode,[...]

  • Página 15

    15 En Menus and settings 1 Press m to display the top menu. 2 Use the arrow pad ( 1243 ) to select menu items, and press e to set them.  IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot accord ing to its intended purpose.  RESET Return the changed shooting functi ons back to default settings.  CAMERA MENU Adjust various sh[...]

  • Página 16

    16 En Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can b e played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Co nnect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable . 2 Turn the TV on and set it to the[...]

  • Página 17

    17 En Using the provided USB cable, you may connect yo ur camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. 1 In playback mode, display the picture you want to print ou t on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB co nnector. 3 Press q /[...]

  • Página 18

    18 En Transfer images a. Install the software. 1 Insert the OLYMPUS Master 2 CD- ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh : Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer. 1 Connect the camera and compute r using the USB cable (included). The monitor wil[...]

  • Página 19

    19 En c. Transfer images to the compute r. 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” . 3 Simply follow the on-screen instructions. “Transfer Imag es” button Tips • For more detailed information rega rding camera setup and usage, ple ase refer to t[...]

  • Página 20

    20 En OLYMPUS Master Softwa re OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch , e-mail and print your digital pictures and movies and more! ( System Req uirements For the lat est suppor t informat ion, visit t he Olympus w ebsite (http://www.olympus.com/) OS Windows 2000 Professional/XP/Vist[...]

  • Página 21

    21 En Specific ations ( Camera Product type : Digital camera (for recording and playback) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Recording system Still pictures : Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : Wave fo[...]

  • Página 22

    22 En ( Lithium ion battery (LI-50B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Model No. LI-50BA / LI-50BB Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 925 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0 ° C to 40 ° C (32 ° F to 104 ° F) (charging)/ -10 ° C to 60 ° C (14 ° F to 140[...]

  • Página 23

    23 En Safety precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all oper ating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug this product fr om th e wall outlet before cleaning . Use only a damp cloth for cleaning. Never use a ny type of liquid or aerosol cleaner, or any type o[...]

  • Página 24

    24 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive ga ses. ( Do not use the fla sh and LED on peop le (infants, small children, etc.) at close range . • You must b e at least 1 m (3 ft.) away from the fac es of your subjects. Firin g the flash too cl ose to the subject’s eye s could ca use a momentary loss of vis ion. ( Keep youn[...]

  • Página 25

    25 En DANGER • The camera uses a lithium io n battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Neve r heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or stor ing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners[...]

  • Página 26

    26 En For custom er s i n Eu r op e Use Only Dedic ated Rechargeab le Battery and Battery Charger We strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery charger with this came ra. Using a non-genuine rechar geable battery and/or battery charger may result in fire or personal injury due to leakage, hea[...]

  • Página 27

    27 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defe ctive, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), durin g a period of two years from the date of purchase from an authorized Olympus distributor with in the business area of Olympus Imaging Europa Gmb[...]

  • Página 28

    28 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (c ontenu de la boîte) ........... .............. .......29 Préparation de l’ appareil photo .............. .............. ................. ............30 Allumer l’appareil photo .................... ......................... .............. ..........32 Réglage de la date e t de l’h eur[...]

  • Página 29

    29 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-50B Chargeur de bat terie LI-50C Câble USB Câble AV CD-ROM comportant le logiciel O LYMP US Mas ter 2 Éléments non représentés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Bas[...]

  • Página 30

    30 Fr Préparation de l’appareil photo a. Chargez la batte rie. Remarque Il existe deux types de chargeurs de piles LI-50C : le pre mier est du type “type câble d’alimentation”, le second du type “type enf ic hable”.Selon l a région d’achat de votre appareil, le type de chargeur de pil es incl us pourra varier. Nous expliquons ici c[...]

  • Página 31

    31 Fr Préparation de l’appareil photo . ( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, r[...]

  • Página 32

    32 Fr Allumer l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h . Modes de prise de photos b. Appuyez sur la touche o . ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o . h Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des[...]

  • Página 33

    33 Fr Réglage de la date et de l’heure a. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionn er [A ]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur l a touche 3 # . c. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionner [M ]. À propos de l’écran de réglag e de la date et d e l’heur e [...]

  • Página 34

    34 Fr Réglage de la date et de l’heu re d. Appuyez sur l a touche 3 # . e. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la to uche 3 # . g. Appuyez su r la touche 1 F et la touche 2 Y pour sélecti onne r les h eures et le s minutes. • L’heure est affichée au format 24 heures. h. Appuyez sur l a tou[...]

  • Página 35

    35 Fr Sélectionnez une langue a. Appuyez su r la touche m pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur l a touche 3 # pour sélectionn er [REGLAGE], pu is sur la touche e . c. Appuyez sur les touch es 1 F et sur la touch e 2 Y pour sélectionn er [ W ], puis sur e . d. Appuyez sur la molette de défil ement pour sélectionne r une langue, pu is[...]

  • Página 36

    36 Fr Prenez une photo a. Maintenez l’app areil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verti cale b. Effectuez la mise au point. F3.5 F3.5 F3.5 Déclencheur (Enfoncé à mi-course) Placez ce repère sur le sujet. F3.5 F3.5 F3.5 (Enfoncé complètement) Déclencheur Le voyant d’accès de carte clignote. • Le repère de mise au poin[...]

  • Página 37

    37 Fr Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q . a. Appuyez sur la touche 4 & et sur la to uche 3 # pour affich er la photo que vous sou haitez efface r. b. Appuyez sur l a touche f / S . c. Appuyez sur la touc he 1 F pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche e pour effacer la photo . Molett e de défilement Molette mode Tou[...]

  • Página 38

    Fr 38 Fonctionnement de base En mode prise de vue, utilisez ces touc hes pou r accéder rapidement à ce rtaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche 4 & (Mod e Gros plan) Utilisez le mode gros plan ou sup er gros plan l orsque vous pre nez des photos en gros plan, tell e que la photo d’une fleur. 2 Touche 1 F (Compe nsati[...]

  • Página 39

    39 Fr Cette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur s . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène , puis sur e . Prise de vue - Modes s (Scène) & Ce mode vous pe rmet de pr endre des p hotos à 10 cm (lorsque l e zoom est ré glé pour l’angle de zo om extérieur) et à 6[...]

  • Página 40

    40 Fr 1 Appuyez sur 2 Y . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis appuyez sur e . 3 Appuyez totalement sur le déclencheur po ur prendre la photo. Le voyant du retardateur s’all ume pendant 10 secondes environ après avoir appu yé sur le décl encheur, puis commence à clignoter. L a photo est prise après un clignotement d’environ 2 se[...]

  • Página 41

    Fr 41 Menus et réglages 1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement ( 1243 ) pour sélectio nner des éléments de menu et appuyez sur e pour les régler.  QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité d’image de la photo q ui sera prise en fonction de vo s intentions.  REINITIALI. Rétablissez les ré[...]

  • Página 42

    Fr 42 Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV f ourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les ph ot os et les vidéos peuvent être affich ées. 1 Vérifiez que le téléviseur et l’apparei l photo sont éteints. Raccordez le connecteur multiple de l’appareil photo à la borne d’en[...]

  • Página 43

    43 Fr À l’aide du câble USB fourni, vous pouv ez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBr idge pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo qu e vous voulez imprimer sur l’écran ACL. 2 Raccordez une extrémité du câble USB f ourni au connecteu r multiple de l’appareil ph[...]

  • Página 44

    Fr 44 Transférez des images a. Installez le logiciel. 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. 2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. 1 Connectez l’appareil photo et l’or[...]

  • Página 45

    45 Fr c. Transférez des images ve rs l’ordinateur. 1 L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur “Depuis l’appareil” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Touche “Transfér er d es images” Conseils • Pour d e[...]

  • Página 46

    Fr 46 Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logici el pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, org aniser, retoucher, envoyer par e-mail et im primer vos photos et vidéos numériques et bien plus encore ! ( Configuration systè me minimale Pour obtenir les derni ères informations de support, consultez[...]

  • Página 47

    Fr 47 Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage) Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) Système d’enregistrement Photos : Normes applicables : Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, Pict[...]

  • Página 48

    48 Fr ( Batterie au lit hium-ion (LI-50B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargea ble Modèle n° : LI-50BA / LI-50BB Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 925 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements co mplets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0 ° C à 40 ° C (cha[...]

  • Página 49

    49 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débr ancher ce pr oduit de l a prise d e courant avant nettoyage. N’utiliser qu ’un c hi[...]

  • Página 50

    50 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammabl es ou explosif s. ( Ne pas utilis er le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous deve z ê tre au mo ins à 1 m des vis age s de vo s su jets . Décl ench er le fla sh trop près de s yeux du sujet pou rrait cause r u[...]

  • Página 51

    51 Fr ( Ne pas touch er les parties métalliq ues de l’appare il photo lorsq u’il fait froid. • Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil ph oto avec des gants. DANGER • L’appa reil photo utilise une batterie lithi um ion spécifiée par Olympus. Char gez la batterie avec le chargeur spécif ié. N’[...]

  • Página 52

    52 Fr ATTENTION • Avant sa mise e n place, toujours co ntrôler soigneusement la batter ie pour des coulages, décoloration, gauchissem ent ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer imm édiatement après avoir utilisé l’appareil[...]

  • Página 53

    53 Fr Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malg ré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de d eux ans à partir de la date d’achat aup rès d’un distributeur Olympus agréé, ce prod uit s era rép aré ou re mplacé au choix de Olympus gratui t[...]

  • Página 54

    54 Es Contenidos Reúna estos componentes (con tenido de la caja) ..... ................. ....55 Prepare la cámara ................ .............. ................. ......................... .......56 Encienda la cámara ...................... .............. .............. .............. ............58 Ajuste la fecha y la hora ................. .[...]

  • Página 55

    55 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) ( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa LI-50B Batería de iones de litio Cargador de batería LI-50C Cable USB Cable AV CD-ROM de software OLYMPUS Master 2 Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este ma nual), tarjeta de gara[...]

  • Página 56

    56 Es Prepare la cámara a. Cargue la bate ría. Nota Hay dos tipos de ca rgador de batería L I-50C, uno es el "tipo de cable CA" y el otro es el "tipo de complemento". En función de la regió n donde compre la cámara, se utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamos cómo utili zar el cargador de batería de tipo cable[...]

  • Página 57

    57 Es Prepare la cámara . ( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar u na tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tar jeta”). Si no inserta una tarjeta xD-Picture Card, las fotografías se g uardarán en la memoria interna. Para obtener información sobre la tarjeta, consulte el Manual Avanzado. ( Introd[...]

  • Página 58

    58 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúa el disco de modo en h . Modos de toma de fotografías b. Presione el botón o . ( Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o . h Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara. K La cámara aj[...]

  • Página 59

    59 Es Ajuste la fecha y la hora a. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [A ]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón 3 # . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [M]. Acerca de la pantalla de ajuste de fe cha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Cancela un ajuste. Minutos Formatos de f[...]

  • Página 60

    60 Es Ajuste la fecha y la hora d. Presione el botón 3 # . e. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón 3 # . g. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar las horas y lo s minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. h. Presione el botón 3 # . i. Presione el botón 1 F y el bot?[...]

  • Página 61

    61 Es Seleccionar un idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón 3 # para seleccionar [CONF IGURAC.] y presione el botón e . c. Presione el botón 1 F y el b otón 2 Y para seleccionar [ W ] y presione el botó n e . d. Para seleccionar un idioma, pulse las teclas de con trol y a continu ación presione el bot?[...]

  • Página 62

    62 Es Tome una fotografía a. Sujete la cám ara. c. Dispare. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. F3.5 F3.5 F3.5 Botón disparad or (Presionado a medias) F3.5 F3.5 F3.5 Marca de objetivo de enfoque automátic o (AF) Sitúe esta marca sobre el suj eto. (Presionado completamente) Botón disparador El piloto de control de la tarjeta pa[...]

  • Página 63

    63 Es Ver fotografias a. Sitúe el disc o de modo en q . a. Presione el b otón 4 & y el botón 3 # para ver la fotografía s que desea borrar. b. Presione el botón f / S . c. Presione el botón 1 F para seleccio nar [SI] y el botón e para borrar la fotografí as. Teclas de control Fotografía siguiente Fotografía an terior Disco de modo Bot[...]

  • Página 64

    Es 64 Funcionamiento básico Cuando esté en modo de fotografía, utilice estos bo tones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común. 1 Botón 4 & (modo macro) Utilice el modo macro o supermac ro cuando tome fotografías de primeros pl anos, por ejemplo, de un a flor. 2 Botón 1 F (compen sación de la exposición) U[...]

  • Página 65

    65 Es Esta función permite cambiar el modo s (escena) de acuerdo con el sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en s . 2 Presione 12 para seleccionar un modo de escena y presione e . Modos de fotografía s (escena) & Este modo le permite fotogr afiar a una d istancia de 1 0 cm (cuando e l zoom está ajustado en án gulo de aleja miento) y de 60 cm ([...]

  • Página 66

    66 Es 1 Presione 2 Y . 2 Presione 12 para seleccionar [ON] y presione e . 3 Presione el botón disparador hasta e l final de su recorrido para tomar la fotografí a. El LED del disparador automáti co se ilumina durante unos 10 segundos después de haber presiona do el botón disparador y luego empi eza a parpadear. Tras parpadear durante unos 2 se[...]

  • Página 67

    Es 67 Menús y ajustes 1 Presione m para abrir el menú supe rior. 2 Utilice las teclas de control ( 1243 ) para seleccionar elementos de men ú y presione e para ajustarlos.  CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de imagen de la fotografía que vaya a to mar en función del uso que desee darle.  RESTAURAR Devuelve las funciones de fotografía mod[...]

  • Página 68

    Es 68 Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministr ado con la cámara para r eproducir en el televisor la s imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta nto fotografías como vídeos. 1 Asegúrese de que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor mediante [...]

  • Página 69

    69 Es Con el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotog rafías. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir. 2 Conecte un extremo del cable USB suministrado en el multiconector de la cámara y el otro extremo en el conect[...]

  • Página 70

    Es 70 Transferencia de imágen es a. Instale el software. 1 Inserte el OLYMPUS Master 2 CD- ROM. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara al ordenador. 1 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB (inc[...]

  • Página 71

    71 Es c. Transfiera las imágenes al o rdenador. 1 Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” . 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. Botón “Transfe rir imágenes” Consejos • Para obtener información más detallada ac erca de [...]

  • Página 72

    Es 72 Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, or ganizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fotogr afías y vídeos digitales, ¡y mucho más! ( Requisitos del sis tema Para obtener la inf ormac ión de asis tenci a má s ac tual izad a, vi si t[...]

  • Página 73

    Es 73 Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotogra fía y reproducción) Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Sistema de grabación Fotografías : Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Soni[...]

  • Página 74

    74 Es ( Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones d e litio Nº de modelo : LI-50BA / LI-50BB Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 925 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0 ° C a 40 ° C (durante la carga)[...]

  • Página 75

    75 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instruccione s — Antes de utilizar este pro ducto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde tod o s los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre dese nc hufe e l produc to de la tom a de cor riente ante s de limpiarlo. P ara la limpieza us e sólo un paño húmed[...]

  • Página 76

    76 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a cort a di stancia de las personas (bebés, niños pequeños, et c. ). • Cuando dispare el flash, deber á mantener, po r lo menos, una d is tancia de 1 m de la cara de los sujeto s. El disparo demasia do cercan o de los ojos del su[...]

  • Página 77

    77 Es ( No toque las partes metálicas de la cámara de forma prolongada a bajas temperaturas. • Pued e da ña rs e la piel . Si la temperatur a es baja , uti lice la cámara con guantes puestos. PELIGRO • La cáma ra utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador espe cificado. No utilice ot[...]

  • Página 78

    78 Es PRECAUCIÓN • Antes de col ocarla, siempre inspec cione la batería at entamente par a verifi car si no se producen f ugas de líq uido, decol oración, de formación o cualquier otra anomalí a. • La baterías puede re cale ntarse durante el uso pr olo ng ado. Para evitar quemaduras men ores, no la retire inmediatamente despu és de util[...]

  • Página 79

    79 Es Condiciones de la gara nt ía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado ad ecuadame nte (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de Ol[...]

  • Página 80

    80 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie , ob di e fol ge nd e n Kompon e nten (Verpackungsinhalt) vorhand en sind........................ .............. ..........81 Vorbereiten der Kamera ............ ................. .............. ................ ..........82 Die Kamera einschalten .......................... .............. ... .. ...........[...]

  • Página 81

    81 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind ( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Digitalkamera Trageriemen LI-50B Lithium-Ionen-Akku LI-50C Ladegerät USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anleitu[...]

  • Página 82

    82 De Vorbereiten der Kamera a. Laden Sie den Akku au f. Hinweis Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladeger äts LI-50C: die eine ist ein „Ladegerät mit Netzkabel“, die andere ein „Steckerlad egerät“. Die Ladegerätausführung kann je nach Region, in der Sie die Kamera erworben haben, unt erschiedlich sein. An dieser Stelle wird der Gebra[...]

  • Página 83

    83 De Vorbereiten der Kamera . ( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Wenn keine xD-Picture Card eingelegt ist, wer den Ihre Bilder im inter nen Speicher gespeichert. Einzelheiten zur Karte, finden Sie in der Erweiterten Anleitung. ( Legen[...]

  • Página 84

    84 De Die Kamera eins chalten Hier wird das Einschalten der Ka mera im Aufnahmemo dus erklärt. a. Stellen Sie die Programmwäh lscheibe auf h . Aufnahmemo di für Einzelbil de r b. Drücken Sie die o -Taste. ( Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal die o -Taste. h Mit dieser Funktion können Sie die automatischen Einstellungen der Kam[...]

  • Página 85

    85 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein a. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswah l von [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b. Drücken Sie die 3 # -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [M]. Informationen zum Ein stellbild schi rm für Datum und Uhr[...]

  • Página 86

    86 Stellen Sie das Datum und die Zeit ein De d. Drücken Sie die 3 # -Taste. e. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [T]. f. Drücken Sie die 3 # -Taste. g. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt. h. Drücken Sie die[...]

  • Página 87

    87 De Eine Sprache auswä hlen a. Drücken Sie die m -Taste zur Anzeige des Haup tmenüs. b. Drücken Sie die 3 # -Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken Sie da nn die e -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswah l von [ W ] und drücken Sie dann die e -Taste. d. Verwenden Sie die Pf eiltasten, um eine Sprache zu [...]

  • Página 88

    88 De Ein Bild aufnehmen a. Halten der Kamera . c. Aufnehmen. Querformat Hochformat b. Scharfstelle n. F3.5 F3.5 F3.5 Auslöser (Halb nach unten drücken) Platzieren Sie diese Markierung über Ihrem Moti v . F3.5 F3.5 F3.5 (Vollständig nach unten gedrückt) Auslöser Die Schreibanzeige bli nkt. • Wenn der AF-Markierungsbereich grün aufleuchtet,[...]

  • Página 89

    89 De Bilder anzeigen a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q . a. Drücken Sie die 4 & -Taste und die 3 # -Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen. b. Drücken Sie die f / S -Taste . c. Drücken Sie die 1 F -Taste, um [JA] au szuwählen, und drücken Sie die e -Taste zum Löschen des Bildes. Pfeiltas ten Nächstes Bild Vorheriges Bil[...]

  • Página 90

    De 90 Grundlegende Bedienung Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu g elangen. 1 4 & -Taste (Nahaufnahmem odus) Im Nahaufnahme- oder Supernahaufnahmemodus können Sie Nahaufnahmen (z. B. von einer Blume) erstellen. 2 1 F -Taste (Belichtungsko rrektur) Mit dieser Einst ellung kön[...]

  • Página 91

    91 De Diese Funktion erlaubt Ihnen, den s -Modus (Mo tivprogramm) je nach Motiv zu verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s . 2 Drücken Sie 12 , um ein Motivprogramm auszuwäh len, und drücken Sie anschließend e . Aufnahme s (Aufnahmesit uati on) Modi & Mit diesem Modus kön nen Sie Aufnah men mit einem Abstan d vo n nur 10 c[...]

  • Página 92

    92 De 1 Drücken Sie auf 2 Y . 2 Drücken Sie auf 12 , um [ON] auszuwählen. Drücken Sie dann auf e . 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen. Die Selbstauslöser-LED leuchtet nach dem Drücken des Auslösers für ca. 10 Sekunden und wechselt dan n auf ein Blinksignal. Die Aufnahme erfolgt nach unge fähr[...]

  • Página 93

    De 93 Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie m , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten ( 1243 ) zur Ausw ahl der Menüpunkte und drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf e .  BILDQUAL. Stellen Sie die Bildqualität Ihrer Aufnahme gemäß des geplanten Verwendungszwecks ein.  RUECKST. Setzt die veränderten Aufn[...]

  • Página 94

    De 94 Die Kamera anschließen Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchte n. Es können sowohl Einzelbilder als auch Filme wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera au sgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-K abel mit dem Multi- C[...]

  • Página 95

    95 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Dr ucker zum Drucken anschließen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdruc ken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. 2 Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das andere[...]

  • Página 96

    De 96 Bilder übertragen a. Software installieren. 1 Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschli eßen. 1 Schließen Sie d[...]

  • Página 97

    97 De c. Bilder auf den Computer übertragen. 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Browser- Fenster und dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schaltfläche „B i lder über tr a gen “ Tipps • Ausf[...]

  • Página 98

    De 98 OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschieren, per E-Mail versenden sowie Ihre Digitalbilder und Filme ausdrucken und noch viel mehr! ( Systemanforderunge n Aktuelle I n f ormationen fin den Sie auf der Ol ympus-Websit e unter (http://www.[...]

  • Página 99

    De 99 Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Digitalkamera (f ür Aufzeichnung und Wiedergabe ) Digitale Aufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Rule for Camera File System“ (DCF)) Aufnahmesystem Einzelbilder : Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Fo rmat (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Tonaufzeichnung bei[...]

  • Página 100

    100 De ( Lithium-Ionen-Akku (LI- 50B) Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen -Akku Modell-Nr. : LI-50BA / LI-50BB Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 925 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig auflad bar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0 ° C bis 40 ° C (Aufladevorgang)/ -10 ° C bis 60[...]

  • Página 101

    101 De Sicherheitshinweise Die Benutzerdokumentation s orgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanlei tung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlag en auf. Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtr ennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch ve[...]

  • Página 102

    102 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niema l s de n Blitz oder die LED (Leuchtd iod e ) aus geringer Entfernung au f Personen (insbeson dere Klei nkinder o der Säug linge usw.). • Sie müssen mindes tens 1 m vom Gesich t einer Person entfernt sein . Andernfalls kann die[...]

  • Página 103

    103 De ( Berühren Si e die Meta llteile der Ka mera nicht für längere Z eit bei niedrigen Temp eratu ren. • Hierdurch kann es ggf. zu Verl etzungen an d er Haut kommen. Be nutzen Sie di e Kamera bei nied ri gen Temperat ur en mit Handschuh en . GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Ol ympus spe zifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie [...]

  • Página 104

    104 De VORSICHT • Den Akku vor dem Einleg en stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen. • Der Akku kann sich bei längerem Gebr auch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe de r Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gef ahr von leichten Hautverbre nnungen. •[...]

  • Página 105

    105 De Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt tr otz sachgemäßer Handhabung (ent sprechend den An gaben in der zugehörigen Bedienungsanl eitung) i nnerhalb vo n zwei Jahren nach dem Erwerb von einem aut orisier ten Olympus Händler ein Defekt auft reten, wi rd das Produ kt inner halb des Geschäf tsbereiches der Olympus I maging Europa Gmb[...]

  • Página 106

    106 Ru Содержание Выньте из коробки эти предметы ...... .............. .............. .............107 Подготовьте фотокамеры ................. .............. .............. .............. ..108 Включите фотокамеру ...... ......................... .......................... [...]

  • Página 107

    107 Ru Выньте из коробки эти предметы ( Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул . Цифровая фотокамера Ремешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-50B Зарядное устройство LI-50C Кабель USB Кабель A[...]

  • Página 108

    108 Ru Подготовьте фотокаме ры a. Зарядите аккумулятор . Note Сущест вует два типа заря дных устройств аккумуляторов LI-50C: одно - " сете вой кабель ", второе - в виде " подключаемого разъема ".[...]

  • Página 109

    109 Ru Подготовьте фотокамеры ( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ ( в дальнейшем “ карта ”). Если карта xD-Picture Card не вставлена , ваши снимки будут записываться во внутреннюю пам?[...]

  • Página 110

    110 Ru Включите фоток амеру Здесь объясняется , как вклю чить фотокамеру в реж име съемки . а . Установите диск режимов в положение h . Режимы фотосъемки b. Нажмите кнопку o . ( Чтобы выключ ить фотока[...]

  • Página 111

    111 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y для выбора [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку 3 # . c. Для выбора [M] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . d. Нажмите кноп[...]

  • Página 112

    Ru 112 Установите дату и время e. Для выбора [ Д ] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . f. Нажмите кнопку 3 # . g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1 F и кнопку 2 Y . • Время отображается в 24- часов ом ф?[...]

  • Página 113

    113 Ru Выберите язык а . Нажмите кнопку m для отображен ия верхнего меню . b. Нажмите кнопку 3 # для выбор а режима [ НАСТРОЙКА ] и нажмите кнопку e . с . Нажмите кнопки 1 F и кнопку 2 Y , чтобы выбрать [ W ], а ?[...]

  • Página 114

    114 Ru Съемка а . Возьмите фотокамеру . c. Снимайте . Горизонтальный захват Вертикальный захват b. Фокус . F3.5 F3.5 F3.5 Кнопка спуска затвора ( Нажата до половины ) Наведите эту рамку на объект съемки . F3.5[...]

  • Página 115

    115 Ru Просмотр снимков а . Установите дис к режимов в положение q . a. Нажмите кнопки 4 & и кнопку 3 # для отображения снимка , который необходимо удалить . b. Нажмите кнопку f / S . c. Нажмите кнопку 1 F , ?[...]

  • Página 116

    Ru 116 Основные операции В режиме съемки используйте данные кн опки для быстрого доступа к наиболее часто исполь зуемым функциям . 1 Кнопка 4 & ( Макрорежим ) Используйте макро - или супер - макро?[...]

  • Página 117

    117 Ru Данная функция позволяет переключать кнопку s ( вы бор сюжетной программы ) в зависим ости от объекта съемки . 1 Установите диск режимов в положение s . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать сюжетную про[...]

  • Página 118

    118 Ru 1 Нажмите 2 Y . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать [ON], затем нажмите e . 3 Чтобы сделать снимок , нажмите кнопку спуска затвора полностью . После нажатия кнопки спуска затвора индикатор автоспуска заго?[...]

  • Página 119

    Ru 119 Меню и настройки 1 Нажмите m для отображения верхнего меню . 2 Выберите пункты меню клавишами курсора ( 1243 ) и нажмите e , чтобы установить их .  КАЧ - ВО ИЗОБР . Установка ка чества изображения[...]

  • Página 120

    Ru 120 Подсоединение фотокамеры Для просмотра сделанных снимков на экране телевизор а используйте аудио - видео кабель , который входит в комплект . Просматривать можно как снимки , так и видеоз?[...]

  • Página 121

    121 Ru С пом ощью прилагаемого ка беля USB можно подключи ть кам еру напрямую к PictBridge- совместимому принтеру для печати снимков . 1 В режиме просмотра вы ведите на экран снимок , предназначенный для[...]

  • Página 122

    Ru 122 Перенос изображений a. Установите пр ограммное обеспе чение . 1 Вставьте компакт - дис к OLYMPU S Master 2. 2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Дважды щелкните по значку “Setup”. 3 Далее следуй[...]

  • Página 123

    123 Ru c. Перенесите снимки на компьютер . 1 После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне просмотра , а затем нажмите “ Из фотокамеры ” . 3 Далее ?[...]

  • Página 124

    Ru 124 Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспе чение OLYMPUS Master: Использование данного программного обеспечения позволяет загружать снимки с камеры , просматривать , упорядочивать , р[...]

  • Página 125

    Ru 125 Технические характеристики ( Фотокамер а Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для записи и воспроизведения ) Цифровая запись , JPEG ( согласно стандарту Design rule for Camera File system (DCF)) Система записи Д[...]

  • Página 126

    126 Ru ( Ионно - литиевый аккумулято р (LI-50B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккум улятор Номер модели : LI-50BA / LI-50BB Стандартное напряжение :3 , 7 В пост . тока Стандартная емкость : 925 мАч Срок службы : Око?[...]

  • Página 127

    127 Ru Меры предосторожности Прочитайте все инструкции — Перед ис пользованием изделия прочи тайте все инструкции по эксплуатации . Сохраните все технические руководства и документацию для д?[...]

  • Página 128

    128 Ru ОСТОРОЖН О ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т . д .) с близкого расс[...]

  • Página 129

    129 Ru ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства . Нельзя использо вать другие зарядные у?[...]

  • Página 130

    130 Ru Пользователям в Европе Используйте только специа льный аккумулятор и зарядное устройство Мы настоятельно рекомендуем использовать только оригиналь ный аккумулятор и зарядное устройст[...]

  • Página 131

    131 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты поку пки , при условии , что оно использовалось коррек тно ( в соответствии с печатным руководство[...]

  • Página 132

    Printed in China VS444401 d4344-4356_basic_e_ 00_72.book Page 2 We dnesday, December 12, 2007 5 :03 PM[...]