Olympus PT-043 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Olympus PT-043. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Olympus PT-043 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Olympus PT-043 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Olympus PT-043, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Olympus PT-043 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Olympus PT-043
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Olympus PT-043
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Olympus PT-043
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Olympus PT-043 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Olympus PT-043 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Olympus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Olympus PT-043, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Olympus PT-043, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Olympus PT-043. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PT -043 Instruction M anual PT -043 ©2008 Pr inted in China http://www.olympus.com/ VS486501 PT-043_1-4.fm 1 ページ 2007年12月 7日 金曜日 午後 5時25分[...]

  • Página 2

    JP 2 Jp はじめに z 本書の内容の一部 または全部を無断で 複写することは、個人としてご 利用になる場合 を除き禁止されて います。また、無断転載は固くお断 りいたします 。 z 本製品の不適 切な使用によ り、万一、損害が発生した場合、逸失利益 に関し、?[...]

  • Página 3

    JP 3 Jp 安全にお使いいただくために この取扱説明書では、製 品を正しくお使いいた だき、お客様 や他の人々 への危害と財産の損害を未然 に防止するために 、いろいろな絵 表示をし ています。そ の表示と 意味は次 のように なっています 。 警告 1 本製品を[...]

  • Página 4

    JP 4 Jp 注意 1 本製品の分解、 改造はしないでく ださい。 水漏れや不具合発生 の原因と なることがありま す。 当社指定者以外の者に よる分解、 改造をした場合 は保証の対象外と なります。 2 異常に温度が高く なるところ 、 異常に温 度が低くな るところ?[...]

  • Página 5

    JP 5 Jp カメラモードの設定について z μ 1030 SW/St ylus 1030 S W は水中でのワ イド撮影 やマクロ 撮影に適 した撮影シーン モードを搭載してい ます。水中撮影シーンに合わせ て モードを選ぶ だけで、 簡単に撮影 を楽しむ ことができま す。 詳しくは、 本取扱説?[...]

  • Página 6

    JP 6 Jp 注意して取り付けてく ださい 。また 、 プロテクターを密 閉する時は O リングが溝からは ずれないよ う確認しなが ら蓋を閉め てください。 7 本製品はプラスティック( ポリカーボネート )製の気密構造で す。車、 船、 海辺など高 温になると ころ[...]

  • Página 7

    JP 7 Jp z 洗浄・防錆・防曇・補修等の目的で、下記 の薬品類を使 わないでく だ さい。 プロテ クターに 直接、 あるい は、 間接 的 (薬剤が気 化した状 態) に使用した場 合、高圧 下でのひび 割れなど の原因となり ます。 z この取扱説明 書で指示してい る[...]

  • Página 8

    JP 8 Jp もくじ はじめに ...... .... .... ..... ...... .... .... .... ....... .... .... .... ....... .... .... .... ..... 2 ご使用の前に必 ずお読みくだ さい .... .... ...... .... ..... .... ...... .... ... 2 安全にお使いい ただくために .. ..... .... ...... .... .... ..... ...... .... .... ... 3 電池について .[...]

  • Página 9

    JP 9 Jp 液晶フードの取り付 け方、 取り はずし方 .... ..... .... .... ...... ..... ..21 取り付け方 ........ ........ ........ ......... ........ ......... ........ ........ ......... 2 1 取りはずし方 . ........ ......... ........ ........ ......... ........ ......... ........ ... 21 最終チェックをしま す .... .[...]

  • Página 10

    JP 10 Jp 1. 準備をしましょう 箱の中を確認します 箱の中の付属 品はすべてそ ろっています か。 万一、付属品が不 足していたり、 破損している場合はお 買上げの販売店 までご連絡く ださい。 オリンパス代理店リスト PT -043 (Oリングが正常であることを確?[...]

  • Página 11

    JP 11 Jp 各部名称 ※ ※ 1 パームグリッ プ 2 拡散板 3 シャッターレ バー 4 POWER ボタン 5 アクセサリー 取付部 6 前蓋 7 バックルフッ ク 8 バックル開閉 レバー 9 レンズキ ャップストラ ップ 0 レンズキャッ プ a レンズ窓 b レンズリング c ハンドストラ ップ d ハンド[...]

  • Página 12

    JP 12 Jp ストラップを取り付けます プロテクター 本体にストラ ップを取り付 けましょう。 基本操作をマスターします 撮影する前に 、プロテクタ ーの基本操作 をマスターし ましょう。 プロテクターの構え 方 両手でしっかり持ち 、脇をしめプロテ クターの?[...]

  • Página 13

    JP 13 Jp シャッターレバ ーの押し方 シャッターレ バーを押 すときは 、 カ メラぶれが起 きないように注意 し ながら静かに レバーを 操作しま す。 Note : カメラのシャッターボタンの詳し い操作法はデジタルカメラの取 扱説明書 をご覧ください。 撮影モード?[...]

  • Página 14

    JP 14 Jp POWER ボタンの操作方法 POWE R ボタンを 押して、カメ ラの 電源を ON/OFF します。 注意 : カメラは電源オンの状態 で、 何も操作しないとスリープモ ードと呼ばれる省 電力状態に入り、 液晶モニタは自動的に 消灯します。 この状態でシャッター レバーを?[...]

  • Página 15

    JP 15 Jp 2. プロテクターの事前チェックをしましょう 使用前の事前テスト 本プロテクターは、製 造工程での部品の品 質管理および組立工 程での各 機能検査などを厳重に実施し ています。さ らにすべての製品は 高水圧試 験機により水圧試験を実施し 、仕様通[...]

  • Página 16

    JP 16 Jp 3. デジタルカメラを装填しましょう デジタルカメラをチェックします プロテクター に装填する前 にデジタルカ メラをチェッ クします。 電池の確認 水中撮影では フラッシュを 使用した撮影 が多くなりま す。 電池残量が十 分あることを 確認してく?[...]

  • Página 17

    JP 17 Jp カメラの動作チ ェックをします デジタルカメラの取扱説明書に したがって、動 作の確認をし、 完了した らカメラの POWER ボタ ンを押して電 源を切ります 。 プロテクターを開けます 付属のO リングリムーバーの フック部 分を下図 のように 1 バック?[...]

  • Página 18

    JP 18 Jp 装填状態のチェックをします プロテクター を密閉する前 に、以下の通 り各部のチェ ックをします 。 • デジタルカ メラは正し く装填さ れている か。 • シリカゲル は指定され た位置に 奥まで挿 入されている か。 • プロテクタ ー開口部のO リン[...]

  • Página 19

    JP 19 Jp プロテクターを密閉します 装填後の動作チェック プロテクター 密閉後、 カメ ラが正しく機 能するか最終 チェックをし ます。 1 プロテクター の POWER ボタンを操作し、 カメラの電源が ON/OFF でき るか。 2 プロテクター の背面のモー ドダイヤル ノブを[...]

  • Página 20

    JP 20 Jp 撮影シーン/撮影モードの確認 レンズキャップの取り付け方、取りはずし方 注意 : カメラが正しく機能しな い場合は、 本取扱説明書 「デジタルカメラをチェッ クします」 ( P.16 )か らカメラの装填をやり直し てください。 プロテクター 使用時に、[...]

  • Página 21

    JP 21 Jp 液晶フードの取り付け方、取りはずし方 取り付け方 図のように液晶フードの取 り付け用の凸部を 液晶モニタ窓上下 のガイド に強く押込み ます。 取りはずし方 液晶フードを外に拡げるよう にして、液晶 モニタ窓上下のガイ ドから取 付用の凸部を は[...]

  • Página 22

    JP 22 Jp 最終テスト(水漏れ テスト) ここではカメラ装填後の 最終水漏れ検査をご紹 介します。もし 、水没し たら…その不安から開放される唯一の手段です。 必ず行うようにしま しょう。水槽 またはバスタ ブなどで簡単 に行えます。 所用時間 約 5 分 ※ PT[...]

  • Página 23

    JP 23 Jp 4. 水中での撮影方法 ストラップの使い方 付属のハンドストラップに 手首を通しストッ プボタンで長さを 調整しま す。 撮影しましょう 液晶モニタで撮 影画面を確認します 液晶モニタを 使用して 撮影画面 を確認し ます。 シャッターレバ ーを静かに?[...]

  • Página 24

    JP 24 Jp 5. 水中撮影シーンに合わせた撮影 カメラに設けられた水中撮 影シーンに合わせた設 定を利用することで 、 簡単に 水中 撮影をお楽し みいただけま す。 水中撮影シーンの種類 (作例) k 水中ワイド 1 水中で魚群など広範囲 の景色を撮るのに最 適です?[...]

  • Página 25

    JP 25 Jp 撮影シーンの選択方法 水中撮影シーン時の AF ロックについて プロテクター のモードダイヤル ノ ブ 1 を回して、 カメ ラの撮影モー ド を「 SCN モード」 に合わせ 、 水中ワ イド 1 、 水中ワイド 2 または水中マ ク ロのシーンを十字ボ タン上下 2 を 押?[...]

  • Página 26

    JP 26 Jp 6. 撮影終了後の取り扱い方法 水滴を拭き取りましょう 水中撮影終了 後、 陸に上がった らプ ロテクターに付 いている水滴を拭 き取ります。プロテクターの前蓋・ 後蓋のすきま、シャッターレバー、 パームグリッ プ、 開閉ダイヤル に付 いている水滴[...]

  • Página 27

    JP 27 Jp デジタルカメラを取り出します プロテクター を注意し て開き、 装填 されているデ ジタルカメラを取 り 出します。 注意 : • 開いたプロテクター は、 O リング面を必 ず上に向けて置いて ください。 O リング面を下 に向けて置くと 、ゴミなどの異 [...]

  • Página 28

    JP 28 Jp プロテクターを真水で洗います ご使用後のプロテクタ ーは空のまま再度 密閉してできるだ け早く真水で 十分に洗います。 海水で使用した場合は 、塩分を落とす ために真水に一 定時間浸けて おくと効果的 です。 プロテクターを乾燥させましょう 真?[...]

  • Página 29

    JP 29 Jp 7. 防水機能のメンテナンスをしましょう 本製品の後蓋 を一度で も開けた 場合は、 必ず O リングのメンテ ナンスを 実施しましょ う。 O リングを取りはずします プロテクター を開けて 、プロテ クターに 装着されてい る O リングを取り はずしま?[...]

  • Página 30

    JP 30 Jp 砂・ゴミなどを取り除きましょう 目視でO リングについたゴ ミを取り 除いた後 、 O リングを指 でつまん で 全周を軽くしごくと、 砂などの異物の付 着や傷・ヒビ割 れの有無が確認 できます。 O リング溝は 繊維の出に くい清潔 な布、ま たはかす[...]

  • Página 31

    JP 31 Jp O リングを取り付けます 異物の無いこ とを確認 後、O リング に薄く付 属のグリスを 塗り、溝 に O リングをはめ 込みます 。この時 、溝からO リング のはみ出しが 無いこと を確認します 。 O リングへのグリス塗布方法 1 専用グリスをつ けま す[...]

  • Página 32

    JP 32 Jp 消耗品は取り替えましょう • O リングは消耗品です。 プロテクターの使用回数にかかわらず、 少なく とも 1 年以内に新品と交換されることをおすすめします。 • 使用状況、 保管状況に よっては O リ ングの劣 化が速まりま す。傷・ ヒ ビ割れが入[...]

  • Página 33

    JP 33 Jp 8. 付録 PT-043 ご使用上の Q&A Q1: 使用可能なデ ジタルカ メラを教 えてくだ さい。 A1: 本製品( PT -043 )は μ 1030 SW/Stylus 103 0 SW 専用です 。 Q2: デジタルカメ ラをプロ テクター にセット する際の注意 事項を教 え てください。 A2: 下記の点に特 に注意し[...]

  • Página 34

    JP 34 Jp 2 下記のような場所でプ ロテクターを 使用、 放置また は保管した 場合、 動作不良や故障の原 因となり ます。絶 対に避けてくださ い。 • 直射日光下や自動車の中 等、 プロテ クターが高温にな る場 所、 異常に温度が低いところ 、 極端に温度変化?[...]

  • Página 35

    JP 35 Jp Q5: 使用後のプロ テクター の取り扱 いを教え てください。 A5: 使用後のプロテクターは なるべく早くカメ ラを取り出し、 真水で 洗ってください。海 で使用した場合は 塩分を落とすため に一定時 間つけておくと効果的です 。真水の中でボ タン・レバ[...]

  • Página 36

    JP 36 Jp Q8: 水没事故 の原因を教え てください。 A8: 水没事故は主に下記 のことが原因で起こります 。特に念入り に確 認してくださ い。 1 O リングの取り付 け忘れ 2 O リングの一部ま たは全部が 溝からはずれ ていた 3 O リングの傷、変 質、または 変形 4 ?[...]

  • Página 37

    JP 37 Jp 5 O リングは使用状態、 保管環境などによっては劣化が促進されま す。 O リングメンテナンス時に傷、 ひび割れが入っていたり、 弾 力が無くなっていたらすぐに新しいものと交換してください。 Q10: プロ テクターメン テナンス 上の注意 を教えて ?[...]

  • Página 38

    JP 38 Jp 仕様 ※ 外観・仕様は 改善のため予告無 く変更することがあ ります。あ らかじめご 了承ください。 ※ 操作ボタン部の O リングはお客様による交換はでき ません。 交換が必要な 場合はお買上げの 販売店または当社 サービス ステーションにご相 談?[...]

  • Página 39

    PT043_JP.book 40 ペー ジ 2007年12 月7日 金曜日 午 後5時25分[...]

  • Página 40

    EN 2 En Introduction z Unauthoriz ed copying of this man ual in pa rt or in full, exc ept for private use, is prohib ited. Unaut horized repr oduction is strictly proh ibited. z OLYMPUS I MAGING CORP. shal l not b e respons ible in an y way fo r lost profi ts or any claims by third parties in case of any da mage occurring from improper us e of this[...]

  • Página 41

    EN 3 En For safe use This ins tructio n manual uses v arious pictogra phs fo r cor rect u se of the product and to prevent danger to the user and othe r persons as well as prop erty da mage . Thes e pict ograp h s and their mean ings are show n below. WARNING 1 Keep this prod uct ou t of the reac h of babies, inf ants, an d children. There is the p[...]

  • Página 42

    EN 4 En CAUTION 1 Do not disass emble or modify this prod uct. Th is may cause water leakage o r troub le. In ca se of disas sembly or mod ifi cation by p ersons other than those appoin ted by OLYMP US IMAGI NG CORP. the guarantee shall not a pply. 2 Do not place t his product at locations with abnormally high or abnormal ly low temperature s or at[...]

  • Página 43

    EN 5 En Setting the und erwater shoot ing scen e mode z The µ 10 30 SW/Sty lus 1030 S W cameras inc orporate several sh ooting scene modes for under water s hooti ng, inclu ding wide- angle an d macro modes. Si mply selec t the mode that’s most appr opriate for the s cene you are shootin g. For details, see “5. Underwater Sh ooting According t[...]

  • Página 44

    EN 6 En 6 The waterproof function is not effective when the O-ring is not installed correctly. When installing the O-ring, take care t hat it does not project from the groove and that it is not twisted. Also, when sealing the Case, close the lid after confirming that the O-ri ng has not c ome out of t he groove. 7 This produc t is an airtigh t cons[...]

  • Página 45

    EN 7 En z When the produc t is not used f or a long time, th e waterpro of performanc e may drop becaus e of deterio ration of the O-ring et c. Befo re use, always pe rform the advance tes t and the fina l check. z Do not apply excessive f orce to the tripod sea t or th e accesso ry mount. z When a flash is used while t he Case is being use d, shad[...]

  • Página 46

    EN 8 En Content s Introduction .......................... .................................... ............. 2 Please read the following items before use .......................... 2 For safe use .. ...... ..... .... .... ...... .... ..... .... ...... .... ..... .... ...... .... .... . 3 Batte ries .. ...... .... .... ....... .... .... .... .......[...]

  • Página 47

    EN 9 En Confirm the sho oting scene and shooting mode. .................20 Mounting and removing the lens cap. ..................... .............20 Installation and remo val of the LCD hood. ...........................21 Install ation ... ........ ......... ........ ......... ........ ........ ......... ........ ...... 2 1 Remova l ......... .....[...]

  • Página 48

    EN 10 En 1. Preparation s Chec k th e co ntent s of the pack age. Check that all accessories are in the box. Contact y our dealer if acce ssories are mis sing or damage d. OLYMPUS distribut or list PT -043 (Check that the O-r ing is normal) O-ring r emover Hand strap Lens cap Silica gel Silicone grease Instruction ma nual (this ma nual) Case body L[...]

  • Página 49

    EN 11 En Names of the parts * * 1 Palm grip 2 Diffuser 3 Shutter leve r 4 POWER button 5 Accessory mount 6 Front lid 7 Buckle hook 8 Buckle lock/unlock lever 9 Lens c ap str ap 0 Lens cap a Lens windo w b Lens rin g c Hand strap d Hand str ap ri ng * * * * * * * * * e Loading g uide rails f LCD inner hood g O-ring h Tripod seat i Light shield h ood[...]

  • Página 50

    EN 12 En Install the strap. Install th e strap on th e Case body. Master the basic opera tion. Please mast er the basic operation of the Case bef ore taking pict ures. Holding the Case Hold th e Case securely wit h both hands , keep your elb ows close to your body, and hold the Case so that you can confir m the picture on the LCD monitor of the dig[...]

  • Página 51

    EN 13 En How to Press the Shutter Lever When pressi ng the shutt er lever, press it gent ly to prevent camera shake. Note: For mo re detail ed informa tion on ope rating the sh utter butt on on the ca mera, pleas e consult the digital ca mera’s i nstruction man ual. How to Switch the Shoo ting Mode To switch the s hooting mode of the digital ca m[...]

  • Página 52

    EN 14 En How to Use the POWER Button Press t he POWE R butt on to tur n the camera ON/OFF. CAUTION: To save ba ttery power , the camera a utomatical ly goes into sle ep mode a nd the moni tor tur ns off if ther e is no ope ration when the ca mera is tur ned on. No pictu re is tak en even if t he shutter lever is f ully presse d in this mo de. Opera[...]

  • Página 53

    EN 15 En 2. Advance Chec k of the Case Adva nce t est bef ore use This Case has been the subjec t of thorou gh qualit y control for the parts during the man ufac turing proc ess and th orough fu nction ins pection s during t he a ssembly. In addi tion, a wate r pres sure tes t is performed with a water pressu re tester for all produ cts to confirm [...]

  • Página 54

    EN 16 En 3. In stal l the dig ital c amer a Check the digita l camera. Check t he dig ital came ra befor e l oading it in t he Case. Battery Confirmation The flash is used very fr equently du ring under water shooting . Make sur e that you have enough remaining ba ttery powe r. Confir mation of t he Remain ing N umber of Pict ures t o be T aken Con[...]

  • Página 55

    EN 17 En Check the camera’s o peration. Chec k if the ca mera func tions norma ll y as described in its instruction manual. Af ter chec king, pr ess the camera’s PO WER butt on to turn it OFF. Open the Case. Use the provide d O-ring remo ver as descr ibed below. 1 Insert th e hook section below the buckle lo ck/unlock lever. 2 Slowly pull the O[...]

  • Página 56

    EN 18 En Make su re the ca mera is loaded p roperly. Check the fo llowing points before sealing t he Case. • Is the digital ca mera loaded properly? • Is silica gel inserted all the way at the specified location? • Is the O-ring att ached prope rly to the ope ning on the Case? • Is ther e any d irt o r for eign matt er on the O- ring o r th[...]

  • Página 57

    EN 19 En Seal the Ca se. Check th e operati on of the loaded came ra. After sealin g the Case, c heck th at the camer a functio ns normally. 1 Push the POWER but ton on the Cas e and confirm t hat the camera turns ON/O FF. 2 Turn the mode dial on the Case and c onfirm that the camera mode switches properly. • Check if the correc t mode is bein g [...]

  • Página 58

    EN 20 En Confirm th e shooting s cene an d shootin g mode. Mounting a nd removing the lens cap. CAUTION: If the cam era does not function properly, reinstall the digit al camera followi ng the procedure s of “Check the digital camera.” (P.1 6) of this manual. When using the Case, th e current camera shooting scene a nd shooti ng mode c an b e c[...]

  • Página 59

    EN 21 En Installation and remo val of th e LCD hood. Instal lati on Strongly push the mounting projecti ons of the LCD hood as sho wn in the figure int o the guides ab ove and below th e LCD monitor window. Removal Remove the mountin g projectio ns of the LC D hood from the guides above and below the LCD monit or window by widenin g the LCD hood. P[...]

  • Página 60

    EN 22 En Final Test (Wat er Leakage Test) The final test after loadi ng the camera is explained be low. This is th e only way to eliminate worry about p ossible entry o f water! Alway s perform this test. It can be performe d easily in a water tank or a bathtub. The requir ed time is about five minutes. * The PT-043 is not provi ded with a b alance[...]

  • Página 61

    EN 23 En 4. T aking Pict ures Under W a ter How to use the hand strap Pass your ha nd throu gh the hand strap provide d and adjus t the lengt h with the st op button . Taking pic tures. Confir m the pictur e on the LCD moni tor. This Case uses the LCD monitor to conf irm the pict ure. Press the shutter lever gently. Hold the Case se curely with bot[...]

  • Página 62

    EN 24 En 5. Un derwater Shoo ting Acco r din g to th e Scene Type The camera in corporat es the fo llowing shoot ing scen e modes. Selec t the one bes t sui ted to the underwater scene you are sh ooting. Underwater shoot ing mode s (Examples) k Underwater Wide-Angle 1 Suitable for shooti ng a scene th at exten ds across a wide range s uch as a scho[...]

  • Página 63

    EN 25 En How to sele ct the shooti ng scene Locking AF d uring unde rwater shootin g Set the mode dial ( 1 ) on the Case to set t he camera's shoo ting mode to SCN, and pres s the up/down arrow pad ( 2 ) to select Underwater Wide-Angle 1, Underwate r Wide- angle 2 o r Underwa ter Macro . Then press the O K button ( 3 ) to enter th e selection.[...]

  • Página 64

    EN 26 En 6. Handl ing After Sh ooting Wipe off an y waterdrop. After compl eti ng the shoot ing and returnin g to land, wipe off any waterdrop st icking to the Case. Use air or a soft cloth not leaving any fibers to thoroughl y wipe any wate rdrop et c. from the jo int between t he front and rear lid, the shutter lever, t he palm grips , and th e o[...]

  • Página 65

    EN 27 En Take out th e digital camera. Open the Cas e carefully and take the digita l camera out. CAUTION: • Alw ays place the opened Case with the O-ring side fa cing up. If the Case is placed w ith the O -ring sid e facing dow n, dirt or o ther foreig n matter m ay get on the O-ring or the O-ri ng contact surface and m ay cause w ater lea kag e[...]

  • Página 66

    EN 28 En Wash the Case with pure water. After use, seal the Cas e again aft er taking out the camer a and wash it suffi ciently i n pure water as s oon as possibl e. Aft er using in se a wate r, it is import ant to immerse it for a fixed t ime in pure wa ter to re move any salt . Dry the Case. After washin g with pure water, use a clean cl oth to w[...]

  • Página 67

    EN 29 En 7. Maintaining the W a te r pr oof Funct ion Whenever you op en the rea r lid of the Case, always be sure to perform the O-ring main tenan ce operatio n as described below. Remove the O-ri ng. Open the Cas e and remove th e O-ring fr om the Case . Removal of th e O-ring 1 Insert t he O-ring re mover between the O-ring and the O-r ing groov[...]

  • Página 68

    EN 30 En Remo ve any sand , dirt , etc. After vis ually c hecking that dirt has been removed fr om the O -ring, ch ecks for sand and other fore ign matter adh ered, dama ge and cracks can be done by squeezing t he enti re circumfer ence of t he O-ri ng lightly with your fingert ips. Remove any fo reign mat ter adhered t o the O-ri ng groove usin g [...]

  • Página 69

    EN 31 En Install the O-rin g. Confirm tha t no foreig n matter is ad hered, apply a thi n coat of th e grease provided to the O-ri ng, and fit t he O-ring in to the gro ove. At this point, confirm that the O-ring does not stick out from t he groove. How to Ap ply Gre ase to th e O-ring 1 Apply the exclusive lubricant to each O-ring. Make sure that [...]

  • Página 70

    EN 32 En Replac e consu mable par ts. • The O -ring is a consum able part . Regar dless of t he numbe r of time s the Case is used, it is recomme nded that the O-ring be replaced with a n ew one at l east once a year. • Deteriorati on of the O-rin g is acceler ated by the use condi tio ns and the storag e condit ions. Replace t he O-ring even b[...]

  • Página 71

    EN 33 En 8. Appendix Q & A on the use of the PT-0 43 Q1: What digital camera m odels can be used with this product? A1: This produc t (PT-043) i s designed exclusive ly for use with the µ 1030 SW/St ylus 1030 SW dig ital camera. Q2: What cautions must be observed when loading the digital camera in to the Case? A2: Pay special att ention to the[...]

  • Página 72

    EN 34 En 2 When the Case is used, left or stored at t he followin g locations , defecti ve operat ion or trouble may occur. This shoul d be avoided. • Places where the Cas e can reach hi gh tempera ture under direct sunli ght or in a car, pl aces with ext remely low temperat ure an d places with e xtreme t emperatur e va riations • Locations wi[...]

  • Página 73

    EN 35 En Q5: How should the Case be handled after u se? A5: After use, take out t he camera as soon as possible and was h the Case with pure water. In case of use in the ocean , it is effect ive to immerse the Case for a c ertain time in pur e water to remove any salt. Ope rate t he button s and lev ers under wa ter to turn the shafts and wash off [...]

  • Página 74

    EN 36 En Q7: How ca n I check for wate r leakage? A7: For confir mation, perf orm the ad vance test and t he final t est after loading th e camera. The adv ance test with immersing th e Case without t he camera to t he intended us e depth to chec k for water leakage is the most acc urate test, but when this is dif ficult, it is safer to perf orm th[...]

  • Página 75

    EN 37 En 3 In order to avoid de formati on of the O-ring when th e Case is not used for a long time , remove the O-ring from th e Case, apply a thin coat of the spec ial grease, and store th e O-ring in a cl ean plastic bag. For reuse, conf irm that the O-ring is free of damage and cracks, that it has sufficient elasticit y, that the surface is fre[...]

  • Página 76

    EN 38 En Specificati ons * We reserv e the righ t to chang e the exter nal appea rance and the specificati ons withou t notice. Q12: What are t he mode l names of the acc essori es for the PT-043? A12: The foll owing ac cessories are being so ld. 1 O-ring for t he PT-043 bo dy (POL-04 2): This is a silicone rub ber O-ring pa cking to be instal led [...]

  • Página 77

    PT-043_EN.book Page 40 Friday, December 7, 2007 5:30 PM[...]

  • Página 78

    FR 2 Fr Limitation de garanti e z Toute co pie partielle ou total e non aut orisée de ce mode d’e mploi, sauf pour des besoins privés, est interd ite. La re productio n non au torisée e st strictement int erdite. z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peu t être te nu respons able de quelqu e façon que c e soit de pe rtes de profit s ou de réclama tion[...]

  • Página 79

    FR 3 Fr Pour une utilis ation sûre Ce mode d’emplo i utilise divers pic togrammes pour une utilisation correcte du produit e t pour prévenir l’u tilisa teur et d’au tres personn es de danger aussi bie n que de dommage s. Ces pictogramme s et leurs signific ations sont indiqués c i-dessou s. AVERTISSEMENT 1 Garder ce produit hors de la port[...]

  • Página 80

    FR 4 Fr ATTENTION 1 Ne pas démonte r ni modifier ce produit. Ce qui pour rait causer une fuite d ’eau ou d’au tres problè mes. En cas de démont age ou modificat ion par des per sonnes autre s que celles agré ées par OLYMPUS IMAG ING CORP., la gar antie ne s’ap pliquera pa s. 2 Ne pas placer ce produit dans de s endroits avec d es temp é[...]

  • Página 81

    FR 5 Fr Réglage du m ode de s cène de pris e de vu e sous-marine z Les appareils photo µ 1030 SW/Stylus 1030 SW disposent de pl usieurs modes de scène de prise de vue pour faciliter la prise de vue sous- marine, y compris les modes grand angle et gros plan. Il faut tout simplement sélectionner le mode qui convient le plus à la scène actuelle[...]

  • Página 82

    FR 6 Fr 6 L’étanchéité n’est pas effic ace si le joint n’est pas installé correctement. En installant le joint, faire attention qu’il ne sorte pas de la gorge et qu’il ne soit pas déformé. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle après confirmation que le joint n’est pas sorti de la gorge. 7 Ce produit est une constru[...]

  • Página 83

    FR 7 Fr z Si le produit n’e st pas utilisé p endan t une longu e durée, la performanc e d’ét anchéité r isque de di minuer à c ause de l a dégradati on du joi nt, etc. Avant uti lisation, toujour s effect uer le test prélimina ire et la vérific ation fi nale. z Ne pas ap pliquer de force excessi ve sur la monture de t répied ou d’ a[...]

  • Página 84

    FR 8 Fr SOMMAIR E Limit ation de gar antie ..... .... .... ....... .... .... ...... .... ..... .... ...... .... ... 2 Veuillez lire cett e section avant d’ut iliser le produit ............... 2 Pour une utilisation sûre...................... ................................. . 3 Batte ries ........ .... .... ....... .... .... ...... ..... .... .[...]

  • Página 85

    FR 9 Fr Vérifier le mode de prise de vue et de scène de prise de vue...... ...... ..... .... ...... .... ..... .... ...... .... .... ..... ...... .... .... ..... ..20 Montage et retrait du bouchon d’objectif. .................. ...........20 Mise en place et retra it de la coif fe de l’écran A CL......... .....21 Mise e n place ...... ......[...]

  • Página 86

    FR 10 Fr 1. P rép ara tifs Contrôle du contenu de l’emba llage. Vérifier que tous le s acc essoires sont bien dans la boîte. Communiquer av ec le reven deur si des acc essoires manq uent ou sont endommagés . Liste des d istributeurs d e OLYMPUS PT -043 (Vérifier que le joint est normal) Outil de retrait de jo int Dragonne Bouchon d’object[...]

  • Página 87

    FR 11 Fr Nomenclature d es pièces * * 1 Poignée 2 Diffuseur de flash 3 Commande d e déclencheur 4 Touche POWER 5 Monture d’accessoire 6 Couvercle avant 7 Crochet de fe rmeture 8 Levier de fermeture/ ouverture 9 Courroie du bouchon d’objectif 0 Bouchon d’obj ectif a Fenêtre d’obj ectif b Bague d’objectif c Dragonne d Œillet de dragon [...]

  • Página 88

    FR 12 Fr Mise en place d e la cou rroie. Installer la courroie sur le corps du caisson. Maîtriser le fonctionnem ent de base . Veuill ez bien maît riser le foncti onnement de base du cai sson avant de prend re des vues. Tenue du c aisson Tenir fe rmement le caisson av ec les deux main s en gardant les coudes près du corps et tenir le c aisson po[...]

  • Página 89

    FR 13 Fr Comment appuyer sur le levier du déclencheur Appuyer dou cement sur le déclencheur pour que l’app areil ne bouge pas. Remarque: Pour de plu s amples rense ignements su r le fonctionn ement du dé clencheur sur l’appareil photo, veuillez consulter au mode d’emploi de l’appareil phot o numéri que. Comment changer le mode de prise [...]

  • Página 90

    FR 14 Fr Util isati on de l a touc he POWER Appuye r sur la tou che POWER pour mettre l’a ppareil pho to en marche ou l’arrê ter. ATTEN TION : Pour é conomiser l ’énergie de la batte rie, l’app areil ph oto passe automatiq uement e n mode ve ille et l’écra n ACL s’éte int lorsque aucune opérati on n’est e ffectuée ap rès la mi[...]

  • Página 91

    FR 15 Fr 2. Contrôle pré liminaire du ca isson Test prélimin aire ava nt utilisa tion Ce caisson a é té le su jet d’un c ontrôle de qualité p oussé pour les pièc es pendant la fa bricatio n et d’inspect ions app rofondies des fonctio ns pendant l’as semblage. De plus, un te st de pressio n d’eau est effectué avec un test eur de pr[...]

  • Página 92

    FR 16 Fr 3. Mise en place de l’appareil photo numérique Contrôle de l’appareil photo numérique. Contrôler l’appar eil pho to numériq ue avant de l e charge r dans l e cai sson. Contr ôle de batter ie La prise de vue s ous-marine utilise très souvent le f lash. Vérifier que l’énergie restante de la batterie est suffis ante. Confirma[...]

  • Página 93

    FR 17 Fr Vérif ier le fo nction nement de l’apparei l phot o. Vérifi er si l’appar eil photo fonc tionne norma lement te l que décrit dan s son mode d’emplo i. Après vé rificat ion, appuye r sur la touc he POWER de l’appareil phot o pour l’ar rêter. Ouvrir le ca isson. Utiliser l’ou til de r etrait de joint fo urni comme dé crit [...]

  • Página 94

    FR 18 Fr Vérifier après inse rtion. Vérifier les points suivan ts avant de s celler le caisson . • L’appareil photo numérique est -il installé correctement ? • Le gel de silice est-il inséré comp lètement à l’endroit spécifié? • Le joint est-il monté correctement sur l’ouver ture du caiss on ? • Le joint et la surface de c[...]

  • Página 95

    FR 19 Fr Sceller le ca isson. Vérifier le fonctionneme nt de l’ap pareil photo in stallé. Après avoi r scellé le caiss on, vérifi er si l’appa reil phot o fonctio nne normalement. 1 Appuye r sur la touche POWER du caisson et vérifier que l’alimen tation de l’app areil est commut ée sur marche et arrêt. 2 Tourner la molette de mode d[...]

  • Página 96

    FR 20 Fr Vérifier l e mode d e prise d e vue e t de scè ne de pri se de vue. Montage et retrait du bouc hon d’ob jectif. ATTEN TION : Si l’ap pareil phot o ne fonctio nne pas co rrectemen t, recommence r l’assemb lage de l’apparei l photo à partir de “C ontrôle d e l’apparei l photo numéri que.” (P.1 6) de ce man uel. Pendant l?[...]

  • Página 97

    FR 21 Fr Mise en pl ace et re trait d e la coiffe d e l’écran ACL. Mise en place Pousser f orteme nt les pattes de mon tage de la c oiffe d ’écran ACL d ans les guides au-dessus et en dessous de la fenêt re de l’écran A CL comme montré da ns l a fig ure. Retrait Retirer les pa ttes de montag e de la coiffe d’ écran ACL des guides au- [...]

  • Página 98

    FR 22 Fr Test final (test de fuite d ’eau) Le test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. C’est la seule façon d’élimine r tout souci à propos d’une entrée d’eau possible ! Toujours ef fectuer ce tes t. Il peut êtr e effectué fac ilement dans un r éservoir d’eau ou u ne baignoire. L a durée néc [...]

  • Página 99

    FR 23 Fr 4. Prise de vues sous l’ea u Utilisation de la dragon ne Passer la main dans la dragonne ac cessoire et ajuster la lon gueur avec la p ièce d’ar rêt. Prise de vues. Confirmer la vue sur l’écran ACL. Ce caisson utilise l’éc ran ACL pour con firmer la vue. Appuyer doucement sur le déclencheur. Tenir le caisson fermement avec les[...]

  • Página 100

    FR 24 Fr 5. Pris e de vue so us-marine selon l e typ e de sc ène L’app areil disp ose des modes de scène de prise de v ue suivants : Sélectionn ez celui qui corr espond le mieux à la scène so us-marine que vous pr enez. Types de scènes sous-marine s (Exemples) k Grand angle sous-marin 1 Optimum pou r prendre la vue en gr and angle, par e xe[...]

  • Página 101

    FR 25 Fr Comment sélecti onner le mode de scè ne de prise de vue Mémorisatio n AF penda nt la prise de vue so us-marine Ajuster la molette Mode ( 1 ) du caisson pour r égler l’appar eil photo sur le mode SCN et appuyer sur la touche de défi lement ( 2 ) pour sélectionner grand angle sousmarin 1, grand angle sous-marin 2 ou gros plan sous-ma[...]

  • Página 102

    FR 26 Fr 6. Manipulation apr ès la prise de vue Essuyer tou te goutte d’eau. Après avoir terminé la prise de vue et êtr e reve nu à terre, essuy er to ute goutte d’eau restée sur le caisson. Utiliser de l’air ou un chiffon do ux qui ne lai sse pas de fibres p our es suyer complèt ement tout e goutte d’eau du joint ent re les couvercl[...]

  • Página 103

    FR 27 Fr Sortir l’appareil p hoto num érique. Ouvrir so igneusement le caisson et sortir l’appare il photo numériqu e. ATTENTION: • To ujours placer le caisson ouver t avec le côté du joint tour né vers le haut. Si le caisson est plac é avec le côt é du joint to urné vers le bas, de la poussiè re ou d’au tres matièr es étrang è[...]

  • Página 104

    FR 28 Fr Laver le caisson avec de l’eau p ure. Après utilisation , sceller de nouveau le caisson après avoir sorti l’app areil et le laver suf fisamment dans de l’eau pure dès que possible. Après utilisatio n dans de l’eau salée, il est impo rtant d e le tremp er dans de l’ea u pure pendan t un certai n temps pour ret irer le sel. S?[...]

  • Página 105

    FR 29 Fr 7. Maintien de la fonction d’ét anchéité Lorsque le couv ercle arriè re du caiss on est ouvert , toujours s’a ssurer d’effectu er l’opératio n d’entre tien du joint comme dé crit ci-de ssous. Retirer le joint. Ouvrir l e caisson et re tirer le joint du c aisson. Ret rait du joint 1 Insérer l’out il de retr ait du joint e[...]

  • Página 106

    FR 30 Fr Retirer tou t grain de sable, p oussière , etc. Après avoir vérifié de visu qu e la poussiè re a été retirée du joint, les vérific atio ns relatives au sable et autres mat ières étr angères collées, au x dommages ou a ux cre vasses peuvent êtr e effec tuées en ser rant légèrem ent toute la circonf érence du joint avec le [...]

  • Página 107

    FR 31 Fr Installer le j oint. S’assurer qu’a ucune matiè re étrang ère n’es t collée, appliq uer une fin e couche de gra isse fourni s ur le join t, et fai re rentr er le joint dan s la rainure. À ce moment-là, s ’assurer que le joint ne resso rte pas de la rain ure. Comment appl iquer la g raisse s ur le joint 1 Appliqu er la graisse[...]

  • Página 108

    FR 32 Fr Rempla cer les pièces cons ommabl es. • Le joint e st une p ièce consom mable. In dépendam ment du n ombre de fois que le caisson est utilis é, il est rec ommandé de changer le joint au moins un e fois par an. • La dégradation du j oint es t accélér ée par les conditions d’ut ilisation et de stockage. Remplacer le joint mêm[...]

  • Página 109

    FR 33 Fr 8. An nexe Q & R sur l’utilisati on du PT-043 Q1: Quels sont les m odèles d’appareil pho to numérique utilisable avec ce cais son ? R1: Ce produit (PT -043) est conçu pour l’util isati on exclusiv e avec les appareils photo numériqu es µ 10 30 SW/ Stylus 1 030 S W. Q2: Que lles pr écautio ns doit- on respecter en charge ant[...]

  • Página 110

    FR 34 Fr 2 Lorsque le caiss on est utilis é, laissé ou rang é dans les endroits suivants , un ma uvais f onction nement ou des pr oblèmes risquent de se produir e. Cela doit ê tre év ité. • Endroi ts où le caisso n peut atte indre des tempéra ture élevé es en plein soleil ou dans une vo iture, endr oits avec des températ ure très bas[...]

  • Página 111

    FR 35 Fr 6 Si vous détec tiez des gouttes d’ eau ou d’aut res signe s de fuite d’eau pendant la prise de vue, arrêtez imméd iatemen t la plongée, ef fectuez de no uveau le tes t pour vérifier qu’ il n’y a pas de fuite d’ eau. Si l’appa reil photo est humide, essuyer toute humidité e t vérif ier le fonct ionnemen t. Q5: Comment [...]

  • Página 112

    FR 36 Fr Q7: Comme nt puis-j e vérifie r s’il y a u ne fuite d’eau? R7: Pour con firmation, effec tuer le test prélimi naire et le t est final après avoir chargé l’app areil photo. Le test pré liminaire en plo ngeant le caisson sans l’ appareil à la prof ondeur d’u tilisatio n prévue pour contrôler toute fuite d’eau es t le tes [...]

  • Página 113

    FR 37 Fr 3 Pour éviter la déformation du joint lorsqu e le caisson n’est pas utilisé pend ant une longue période, retirer le joi nt du caisson , applique r une fine c ouche de la graisse sp éciale et rang er le joint dans un sac en plasti que propre . Pour le réemploi , vérifier q ue le joint n’a ni dommag e ni fêlure, qu’il a une él[...]

  • Página 114

    FR 38 Fr Fiche tec hnique * Nous nou s réservons l e droit de changer l ’apparence ext erne et l es caractéristi ques techniqu es sans préavis. Q12: Quels sont les noms de modèle des accessoires pour l e PT-043 ? R12: Les accessoi res suivants sont vendus. 1 Joint p our le boî tier PT-0 43 (POL-04 2): C’est un emballage joint caoutcho uc s[...]

  • Página 115

    PT-043_FR.book Page 40 Friday, December 7, 2007 5:30 PM[...]

  • Página 116

    DE 2 De Einführung z Diese Anleitung darf ohne ausdrüc kliche Genehmigun g in keiner Weise, auch nicht auszugswe ise, mit Au snahme für den private n Gebrauch, vervielfältig t werden. D er Nachdruck ohne ausdrüc kliche Genehm igung ist stren gstens untersa gt. z OLYMPUS IMAG ING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf unsac hgemäßen Gebrau[...]

  • Página 117

    DE 3 De Vor sich tsma ßnah men be i de r Bedi enun g In di eser An leitung s ind wi chtig e Angaben zum richtige n Geb rauch un d zur Vermeidu ng der Gefährd ung von Anwende rn oder Drit ten sowie der Gefahr vo n Sachschäd en durch die nachfolg end besch riebenen Piktogra mme besonders gek ennzeic hnet. ACHTUNG 1 Dieses Pr odukt stets v or dem Z[...]

  • Página 118

    DE 4 De VORSICHT 1 Dieses Produk t dar f nicht zerlegt od er umgeba ut werden. Andernfalls kann es zum Eind ringen von Was ser und zu Be triebss törungen kommen. Fall s dieses Produ kt durch Dri tte, welc he nicht au sdrücklich durch OLYMP US IMAGIN G CORP. bevollmä chtigt sind, zerle gt oder umgebaut wird, erlischt der Ga rantieans pruch. 2 Die[...]

  • Página 119

    DE 5 De Einstellen de r Unterwasser-Auf nahmeprog ramme z Die Kame ramode lle µ 1 030 SW/ Stylus 1 030 SW biet en Auf nahmeprog ramme eins chli eßlich Weitwin kel- und Nahaufna hmeprogra mm, so das s bei Unter wasser aufna hmen jede rzeit das gewüns chte Progr amm einf ach und s chnell per Knopf druc k verfüg bar ist . Wähle n Sie einf ach das[...]

  • Página 120

    DE 6 De 6 Bei nicht einwandfr ei angebrachtem O- Ring ist die Wasserdi chtigkeit nich t gewährleistet. Be im Anbringen darauf achten, dass der O-Ring ni cht aus der Nut herausragt oder verdreht ist. Vor dem Schließen des Gehäuses sicherstellen, dass der O-Ring einwandf rei in der Nut eingelegt ist. 7 Diese s Produkt i st eine luft dichte Kon str[...]

  • Página 121

    DE 7 De z Falls d as Prod ukt für lä ngere Z eit nicht i n Gebr auch ist, ka nn es infolge ei ner Beeinträchti gung des O-Ring s zum Ve rlust der Wasserdi chtigkei t komm en. Bitt e verwenden Sie da s Gehäuse daher st ets erst n ach der D urchf ührung der in di eser Anleitung bes chrieb enen System checks (mit un d ohne e ingese tzte/r Digital[...]

  • Página 122

    DE 8 De INHAL T Einfüh rung ... .... ...... ..... .... .... ...... ..... .... .... ...... .... ..... .... ...... .... ... 2 Bitte vor de m ers ten Geb rauch du rchles en..... ..... .... ...... .... ... 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung .................. ........... 3 Akkus .. .... ...... .... .... ....... .... .... .... ....... .... .... ..[...]

  • Página 123

    DE 9 De Überpr üfen Sie da s Aufnahmepr ogramm/Mo tivprogramm. ... 20 Anbringen und A bnehmen des Obje ktivschutzes. ...............20 Anbringen und E ntfernen der LCD-Monitor- Blendsc hutzha ube. ....... ...... ..... .... ...... .... ..... .... ...... .... .... .....21 Anbri ngen .. ...... ....... ...... ...... ...... ....... ...... .... .......[...]

  • Página 124

    DE 10 De 1. V orbereitende Sc hritte Packungsi nhalt auf Vollständ igkeit prüf en Vergewisse rn Sie sich, dass alle zum Lieferumfang geh örigen Teile in der Packung en thal ten sind. Falls Si e fehlend e oder besc hädigte Teile fe ststellen , wenden Sie sic h bitt e umgehend an Ih ren Fachh ändler. OLYMPUS-Händle rliste PT -043 (Den O-Ring au[...]

  • Página 125

    DE 11 De Bezei chnung der Teile * * 1 Handgriff 2 Blitzlichtdiffusor 3 Auslöserhebel 4 POWER-Taste 5 Zubehörschuh 6 Vordere r Gehäusedeckel 7 Schließklammer 8 Schließklammer Öffnungs-/Schließhebel 9 Schnur für Objektivkappe 0 Objektivschutz a Objektivfenster b Objektivring c Handgelenkschlaufe d Öse für Handg elenkschlaufe * * * * * * * *[...]

  • Página 126

    DE 12 De Anbringe n der Handg elenkschla ufe Anbri ngen der Handgele nkschl aufe am Gehäus e. Grundsätz liche Bedien ungssch ritte Bitte mac hen Sie sic h zuerst mit diesen grundsä tzlich en Schritt en zur Bedienung und Handhab ung des Gehäu ses vertrau t, bevor Sie mit dem Fotograf ieren begi nnen. Richtiges Halten des Gehäuses Fassen Sie d a[...]

  • Página 127

    DE 13 De VORSICHT: • Keinen z u hohen Druck auf das Obj ektivfens ter od er den Objekt ivring ausüben. • D arauf ach ten, dass Obj ektivfenster und Str euscheibe n icht durch F inger etc. verde ckt werden. Richtiges Betätigen des Auslöserhebels Den Auslös er behutsa m drücken, damit Verw acklungen der Ka mera vermieden werd en. Hinweis: Ei[...]

  • Página 128

    DE 14 De So verwend en Sie die P OWER- Tas te Drücken Sie POWER-Taste, um die Kamera e inzuschalt en (ON/O FF). VORSICHT: Wenn d ie Kamera n ach dem An schalten ni cht benutz t wird, geht sie automatis ch in den Sleep-M odus und schaltet den LCD-Monito r ab, dam it keine unn ütze Akkuleistung ve rbraucht wird. Es erfolgt selb st dann kein e Aufna[...]

  • Página 129

    DE 15 De 2. Systemcheck vor Benutzung des Gehäuses Erster S ystemcheck vor dem Gebr auch Diese s Gehä use u nterlieg t eine r streng en Qua litätsko ntrolle b ei der F ertigun g und de r Mont age der T eil e e insch li eß lich ei ner s or gfäl ti gen F unkt ion sü berp rü fung . Zu dem w ird jede s Ge häus e i n ein em s pezi ell en Wasse r[...]

  • Página 130

    DE 16 De 3. Einse tzen der Digit a lkamera Überprüfen der Di gitalkam era Führen Sie vor dem Einsetzen der Digital kamer a in das Gehäuse bitte folgende Checks durc h. Batterieleistung Bei Unterwassera ufnahme n wir häufig der Blitz eingesetzt . Vergewis sern Sie sich, d ass di e Batte rieleistu ng ausre ichend i st. Überp rüfen der noc h ve[...]

  • Página 131

    DE 17 De Überprü fen Sie die Ka mera auf ei nwandfr eie Funkti onswei se. Vergewiss ern Sie sich , dass alle Kamera funktio nen einwand frei und wie in der Anleit ung besc hrieben arbe iten. Schalten Sie d ie Kamera n ach der Überprüfung mit der P OWER-Taste au s (OFF). Öffnen des Gehäu ses Verw enden Sie de n mit gelie fer ten O- Rin g-En tf[...]

  • Página 132

    DE 18 De Überprüfen Sie die Kamera auf ein wandfrei e Installation. Vor dem wasserd ichten Versc hließen des Ge häuse s müssen Sie die folgende n Punkte üb erprüfe n: • Ist die Digitalka mera einwand frei eing esetzt? • Ist der Silicagel-Beute l einw andf rei und vollständig an der vorgesehe nen Posi tion eing esetzt? • Ist der O-Ring[...]

  • Página 133

    DE 19 De Verschlie ßen Sie d as Gehäu se. Überprüfen Sie die ein gesetzte Kamera auf einwandfreie Funktionsweise. Vergew issern Si e sich, dass a lle F unkti onen d er ein geset zten Kame ra ei nwandf rei arbeiten . 1 Drücken Si e die POWER-T aste am Gehäuse und vergewisser n Sie sich, dass die Kame ra hierdur ch ein- und ausgeschaltet (ON/OF[...]

  • Página 134

    DE 20 De Über prüf en Sie da s Auf nahmepr ogra mm/Moti vpr ogra mm. Anbringe n und Abnehme n des Obje ktivsch utzes. VORSICHT: Falls d ie Kamerafu nktionen ni cht einwan dfrei ausge führt werd en, müssen Sie di e Digitalka mera ern eut ab dem Schritt „Übe rprüfen d er Digitalkamera“ (S. 16) dieser Anleitung installieren. Bei Gebrauc h de[...]

  • Página 135

    DE 21 De Anbringen und Ent fernen der LCD-Mon itor-Blen dschutzha ube. Anbringe n Setzen Si e die Ausspa rungen der Haube wie ge zeigt fest in die Rillen ober- und unte rhalb des LCD-Monitor -Fensters ein. Entf ern en Ziehen Sie die Ha ube wie gezeigt v orsichtig aus d en Rillen o ber- u nd unterhalb de s LCD-Monitor-Fens ters. Abschließend e Übe[...]

  • Página 136

    DE 22 De Letzter Test (Wasserdichtigkeitstest) Der letzte Test n ach d em Einse tzen der Kamera wird nac hstehend erläutert. N ur so k ann ein Eindrin gen von Wa sser vermi eden we rden. Diese n Test imme r durchfü hren. Der Test lässt si ch leicht i n einem mi t Wasser gefüllten Behälter, w ie einer Bad ewanne e tc., du rchführen. Da s daue [...]

  • Página 137

    DE 23 De 4. Unte rwasse raufnahmen Verwendung d er Handgelenk schlaufe Ziehen Sie die Schlaufe üb er Ihr Handg elenk und stelle n Sie die Läng e mit dem S topper e in. Aufnahme n machen. Bildüber wachung auf dem LCD- Monito r Bei diesem Geh äuse muss der LCD-Mon itor zu r Bildkomposit ion eingesetz t werden. Drücken Sie den Auslöserhebel behu[...]

  • Página 138

    DE 24 De 5. Unterwass eraufna hme bei V erwendu ng eines Au fnahmep rogramms Die Kamer a bietet die fol genden Auf nahmeprogramme. Wählen Sie das j eweils für die vorgese hene Unterwasser aufnahme am besten gee ignete Progr amm. Die verfügba ren Unterwasse r-Aufnahme programme (Beispiele) k Unterwasser-We itwinkel 1 Optimal fü r den Weitwinke l[...]

  • Página 139

    DE 25 De So w ähle n Sie ei n Au fnah mepro gram m/Mot ivpr ogra mm Verwendung d es Schärfespeichers bei Unterwasseraufnahmen Stellen Sie mi t der Pr ogramm wählsch eibe ( 1 ) am Geh äuse den Aufna hme modus de r Kamera a uf SCN und wäh len Si e mit de n Aufwärtsode r Abwä rtspfeil tasten ( 2 ) die Modi „Un terwa sser Wei twinke l 1“, ?[...]

  • Página 140

    DE 26 De 6. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wasse rtropfen Nach Beend en des Tauchg angs muss das Geh äuse sorg fältig abgewischt und trockeng erieben werden. Das Scharnier z wischen den Gehäus edeck eln, den Auslösehe bel, die Han dgriffe, den Öffnungs -/Schließ hebel und die Schließklamme r mit Druck luft od er einem weiche n, f[...]

  • Página 141

    DE 27 De Ent nehm en Sie d ie Dig ital kame ra. Öffnen S ie vorsic htig dass G ehäuse und entnehme n Sie die Digitalkamera. VORSICHT: • Das ge öffn ete Geh äuse m uss stet s so abge legt we rden, das s der O-R ing nach oben weist. Wei st der O- Ring nach u nten, könn en sich Schmutzp artikel o der Fremdkö rper etc. am O-Rin g und/ode r den [...]

  • Página 142

    DE 28 De Reinige n des Geh äuses mit k larem Wasser Nach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalk amera sollte das Gehäuse wieder geschl ossen und möglichst schnell mit k larem Leitungswasse r abgespült werden. Nach dem Gebrauch in Salzwasser muss das Gehäuse für einen aus reichenden Zeitraum in einen mit kl arem Leitungswasser gefüllten B[...]

  • Página 143

    DE 29 De 7. W artung der W asserdic htigkeit Wann immer der hintere Gehä usedeckel geöffnet wird, mus s der O-Ring unbedingt wie na chfolgen d beschrie ben einer s orgfä ltigen Über prüfung unterzo gen werden. Entfernen d es O-Rin gs Öffnen Sie d as Gehä use vo rsichtig und en tnehmen Sie den O-Ring . Gehen Sie hierzu wie folgt vor : 1 Führ[...]

  • Página 144

    DE 30 De Reinigen de s O-Rings Die Reinigu ng des O-Rings sollte i n zwei S chritten erf olgen: Nehmen Sie zunächs t eine visuelle Überprüfung des O-Rings vor, wäh rend der Sie anhaft ende Fremd körpe r entfern en und den Rin g auf sichtb are Schäd en unters uchen. I n einem zweiten Schritt ta sten Sie den gesamten Ring vorsich tig mit den Fi[...]

  • Página 145

    DE 31 De Anbringen des O-Rings Vergewiss ern Sie sich , dass keiner lei Fremdkö rper am O-Ring an haften und fetten Sie ih n leicht mi t dem mi tgeli eferten Sil ikonf ett ein. Leg en Sie den O-Ring in d ie Ringn ut ei n und v ergewissern Sie si ch dab ei, dass er einwandfrei sit zt. Einfetten des O-Rings 1 Ent nehm en Si e die geeignet e Menge Si[...]

  • Página 146

    DE 32 De Aust ausc h vo n Ver schl eißte ilen • O-Ring e unterliege n Verschle ißersche inungen. Un abhängi g von der Gebrauc hshäufig keit des G ehäuses s ollte der O -Ring minde stens einmal i m Jahr ge gen einen n euen aus getausch t werden. • Der Verschleiß des O-Rings schwa nkt in Abh ängigkeit von de n Einsat z- und Lagerung sbedi [...]

  • Página 147

    DE 33 De 8. Anhang Fragen und Antworte n zur Verwend ung der PT- 043 Q1: Welche Ka meramodelle si nd für dieses Gehä use geeignet? A1: Diese s Produkt (PT-04 3) ist ausschlie ßlich für das Digitalkameramod ell µ 1030 SW/S tylus 1030 SW ge eignet. Q2: Worauf ist zu achten, wenn ei ne Digitalkamera in das Gehäuse eingesetzt w ird? A2: Beim Eins[...]

  • Página 148

    DE 34 De 2 Wenn das G ehäuse an den nachfolgend au fgelisteten Or ten verwendet, abgelegt oder aufbewahr t wird, kann es zu Funktio nsbeeinträchti gungen oder Schäde n kommen. Ve rmeiden Sie d ie folgenden O rte: • Orte, an denen dir ekte Sonneneinstrahlung sowi e extrem hohe oder niedrige Temperaturen und/oder ext reme Temperaturschwankungen [...]

  • Página 149

    DE 35 De Q5: Worauf ist zu achten, wenn das Ge häuse gelagert wird? A5: Nach de m Gebrauc h die Digita lkamera umg ehend entne hmen (s. hierz u Abschnit t 5: Beha ndlung n ach dem Ge brauch ) und das Gehäuse m it klar em Wass er reinigen. Nach d em Gebra uch in Salzwass er sollt e das G ehäuse für einen ausr eichenden Zeitra um in ei nen mit kl[...]

  • Página 150

    DE 36 De Q7: Wora uf ist zu achte n, um da s Gehä use auf W asser dichtig keit zu überprü fen? A7: Hierzu erst den erst en und bei install ierter K amera den ab schließenden Systemcheck durchf ühren. Der erste Systemch eck einschließli ch eines Tauchgangs o hne eingesetzte Kam era bis auf di e beabsichtigt e Tiefe wird empfohlen . Falls di es[...]

  • Página 151

    DE 37 De 2 Ausschließli ch das spezifisch geeig nete original Olympus Sil iconfett (weiße Kap pe) verwenden. D as fett (rot e Kappe), das bis zum Model l PT-008 ver wendet wur de, sowie das Fett anderer H erstelle r ist n icht für den Sili con-O-Ring gee ignet. Die Verwendung anderer Fet te kann zur Beinträcht igung der Oberfl äche und Wasserd[...]

  • Página 152

    DE 38 De Techni sche Da ten * Änd erunge n d er Kons trukt ion u nd der tec hnisc hen Da ten je derze it ohn e Vor ankünd igun g vor beha lten. Q11: Was ist im Fal le einer er forder lichen Repar atur zu tun? A11: Falls ei ne Rep aratur erforde rlich wird, we nden Si e sich bitte an Ih ren Fachhä ndler oder den Olymp us Kund endienst. Niema ls v[...]

  • Página 153

    PT-043_GE.book Page 40 Friday, December 7, 2007 5:31 PM[...]

  • Página 154

    SP 2 Sp Introducción z Queda proh ibida to da copia t otal o parc ial no auto rizada d e este manual salvo para us o privado. Queda terminan temente proh ibida tod a reproduc ción no autor izada. z OLYMPUS I MAGING CO RP. n o se h ará respo nsable e n ning ún cas o de pérdi das de ben eficios o re clamacion es de ter ceros cuan do el orig en d[...]

  • Página 155

    SP 3 Sp Para un uso s eguro En est e manual de instruc ciones se utili zan vari as pictog rafías para e l uso correcto de l producto y para evitar peligros al usua rio y a otras persona s, así como d años en la propied ad. Est as pictogr afías y sus sig nificado s se indican a co ntinuació n. ADVERTENCIA 1 Mantenga este produc to fuera de l al[...]

  • Página 156

    SP 4 Sp PRECAUCIÓN 1 No desmonte ni mod ifique est e producto . Podrí a causar una filtración de agua u ot ros problema s. En el cas o de desmon taje o mo dificación por persona s que no sean las des ignad as por OLYMPUS I MAGING CORP. la garant ía no será apli cable. 2 No coloqu e este producto e n lugar es con temperat uras ano rmalment e a[...]

  • Página 157

    SP 5 Sp Ajust ar el modo de esc ena de toma f otográf ica debajo del ag ua z Las cámaras µ 1030 SW/Sty lus 1030 SW i ncorpora n varios mod os de escena de toma f otográfi ca, incl uidos el modo gran a ngular y el modo macr o. Sele ccione el modo más adecuad o, según la e scena que q uiera fot ografiar . Para l os detall es, vea l a parte t it[...]

  • Página 158

    SP 6 Sp 6 La función de impermeabili dad no es efectiv a si la junta tórica no e stá instalad a correctamen te. Cuan do inst ale la junta tóric a, tenga cuid ado de que n o so bresalga de la ranur a y que no esté re torc ida. Ade más, cuando ci erre hermétic amente la caja , cierre la ta pa despu és de confirmar que la junta tórica no se h[...]

  • Página 159

    SP 7 Sp z Cua ndo e l produc to no se utiliza p or un pe ríodo de tiem po prol ongado , pued e decae r el r endi mien to de s u i mper meabi l idad a cau sa del det eri oro de l a j unt a t óri ca, etc. Ant es de la ut ilizac ión, realice siem pre una v erificac ión pre via y otra final. z No aplique u na fuerza excesiva so bre la asient o del [...]

  • Página 160

    SP 8 Sp CONTENIDO Introducción............................ .................................. ............. 2 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto ......................................................... ..... 2 Para un uso seguro ......................................... ...................... 3 Pilas .... ..[...]

  • Página 161

    SP 9 Sp Confirme el m odo de escena de t oma fotográfica y toma fotográf ica...... ..... .... ...... .... ..... .... ...... .... .... ....... .... .... .... .......20 Colocar y reti rar la tapa del objetivo. ............................ ....... 20 Instal ación y retir o del vise ra de LCD .... ....... .... .... ...... .... .....21 Instala ción [...]

  • Página 162

    SP 10 Sp 1. Prep araciones Compruebe e l conten ido del paque te. Compruebe que t odos lo s acces orios e stán en la ca ja. Si falta alg ún accesori o o está da ñado, póngas e en conta cto con el dis tribui dor. Lista de d istribuidores d e OLYMPUS PT -043 (Compru ebe que la jun ta tórica está normal) Extractor de junta tóri ca Correa de ma[...]

  • Página 163

    SP 11 Sp Nombres de las piezas * * 1 Grip 2 Cubierta de difusor y 3 Palanca de disparad or 4 Botón PO WER 5 Montura de acce sorio 6 Tapa delanter a 7 Gancho de hebilla 8 Palanca de bloqu eo/ desbloqueo de hebilla 9 Correa de la tapa del objetivo 0 Tapa del obj etivo a Ventanilla de l objetivo b Aro del objeti vo c Correa de mano d Aro de corr ea d[...]

  • Página 164

    SP 12 Sp Coloque la correa. Coloque la co rrea sob re el cuerpo d e la caja. Conozc a la op eración b ásica. Por fa vor, c onozca la o peración básica de la caja antes d e hac er fot os. Sostener la c aja Sostenga la caja con a mbas manos, mant enga l os cod os cerca del cuerpo y su jete la caja de man era que pueda co nfirmar la imag en en el [...]

  • Página 165

    SP 13 Sp Cómo presionar la palanca del dispar ador Cuando presio na la palanca de l disparado r, hágalo suavemente, para evit ar que la c ámara se mu eva. Nota: Encontra rá información más detallada sobr e el manejo de l botón obturador de la cá mara en el manual de instruccione s de la c ámara digit al. Cómo seleccionar el modo de toma f[...]

  • Página 166

    SP 14 Sp Cómo uti lizar e l botón POWER Pulse el botón POWER para encende r/apagar la cámar a (ON/ OFF). PRECAU CIÓN: Para ah orrar la ene rgía de la bate ría, la cámara se ajusta autom áticamente al mod o de reposo y el monitor se apaga si no hay act ividad cuando se encien de la cámar a. La cámara no hace n inguna fot ografía en este [...]

  • Página 167

    SP 15 Sp 2. V erificac ión anticip ada de la caja Prueba an ticipada ante s de su uso Las piezas de est a caja se han somet ido a estrictos controles de calidad durante el pro ceso de fab ricación , e inspeccio nes de funcion amiento completas dur ante su ens amblaje. Además, se reali za una pru eba de presión de agu a con un compro bador de pr[...]

  • Página 168

    SP 16 Sp 3. In st ale la cámar a digital Compruebe la cáma ra digital. Compruebe la c ámara digital ant es de coloca rla dentr o de la caja. Confi rmac ión de p ila La toma fotogr áfica deba jo del agua utiliza con fr ec uen cia el fla sh. Asegúre se de que las pil as tienen suf iciente c arga. Confirmación del número de fotos que se pueden[...]

  • Página 169

    SP 17 Sp Compruebe el funcionamiento de la cámara. Compruebe si la cámara f unciona con n ormalidad, según se de scribe e n el manual de inst ruccion es. Tras la compro bación , presione el botón POWER de la cámara para apagarla (OF F). Abra la caja. Utilice el ex tractor de la junta tóric a provista como s e describe a cont inuación. 1 Ins[...]

  • Página 170

    SP 18 Sp Comprue be la co ndición d e colocació n de la cámara. Compruebe los puntos siguie ntes antes de sellar la carcasa. • ¿Se encuent ra la cámara digital coloc ada apropi adament e? • ¿Se encuent ra la bo lsa de silicage l colocada complet amente en la ubicación ind icada? • ¿Se encuentra la junt a tórica fijada apro piadament [...]

  • Página 171

    SP 19 Sp Selle la caj a. Compruebe la operación de la c ámara coloc ada. Después de l sel lado d e la carcasa, comprueb e si la cámara funciona normalmen te. 1 Pulse el botón POWER de la caja y compru ebe que la cámara está encendi da/apa gada ( ON/OFF). 2 Gire la rulet a de modo de la ca ja y confirme qu e el modo de la cáma ra cambia corr[...]

  • Página 172

    SP 20 Sp Confirme el modo de esc ena de tom a fotográfic a y tom a fotográfi ca. Colocar y retirar la tapa del obje tivo. PRECAU CIÓN: Si la cámara no funciona adecuadam ente, vuelva a i nstalar la cámar a digital como se i ndica en “ Comprueb e la cámar a digital.” ( p.16) de e ste manua l. Durante el us o de la carcasa, la informac ión[...]

  • Página 173

    SP 21 Sp Instalación y retir o del viser a de LCD Instalación Empuje fuert emente las pa rtes salient es de la visera de LCD como s e muestra en la figura, en las gu ías arr iba y abajo de la ven tana del monitor LCD. Extracción Retire las par tes salie ntes de la viser a de LCD, desde las guías arriba y abajo de la ventan a del monitor LCD am[...]

  • Página 174

    SP 22 Sp Prueba final (prueba de filtración de agua) La prueba fi nal después de col ocar la cámar a se explica a cont inuación. ¡ Esta es la única man era de elimina r preocupaciones ac erca del ingr eso del agua! Realice siempre esta prue ba. Realice siempr e esta prueba. Pu ede ser realizada fácilmen te en un tanque de agua o bañer a. El[...]

  • Página 175

    SP 23 Sp 4. T omando fotos debajo del agua Cóm o usar l a corr ea de mano Pase su mano a través de l a correa de man o facilitada y aju ste la lo ngitud con el botón de tope. Hacer fotos. Confir me la foto en el m onitor L CD. Esta carcas a utiliza el monit or LCD para conf irmar la fotogr afía. Pulse suavemente la palanca del disparador. Sujet[...]

  • Página 176

    SP 24 Sp 5. T oma foto grá fica de bajo del agua de acu erdo al tipo de es cen a La cámara in corpora los s iguient es modos de es cena de toma fot ográfic a. Seleccion e el modo qu e mejor se ada pte a la es cena debajo del agua que está toman do. Tipos de e scenas de toma foto gráficas subm arinas (Ejemplos) k Gran angular submarino 1 Óptim[...]

  • Página 177

    SP 25 Sp Cómo sel eccionar el modo de toma fotog ráfica Bloquean do el enfoq ue auto mático (AF) durante la to ma fotográfica debajo del agua Utilice el di sco de modo ( 1 ) de la caja para ajustar el modo de fotografía de la cámara en SCN (escena), luego presione los botones de navegación con flechas hacia arriba/abajo ( 2 ) para selecciona[...]

  • Página 178

    SP 26 Sp 6. Manipulación de spués de la toma fotográfica Limpi e secando to do vesti gio de agua. Después de c ompletar la toma fotogr áfica y retorn ar a tierra firme, limpie cualquier gota de agua que quede adher ida a la caja. Uti lice aire o un paño sua ve que no deje f ibras para limpiar cualquier gota d e agua, etc. , desde la unió n e[...]

  • Página 179

    SP 27 Sp Retire la cám ara digital. Abra la caja c uidadosamen te y saque la cámara digita l. PRECAU CIÓN: • C oloque sie mpre la ca ja abierta con la j unta tóri ca orienta da hacia a rriba. Si la caj a se coloca c on la junta tórica or ientada ha cia abajo, p uede que entre suci edad u otr as materias extrañas e n la junt a tórica o e n [...]

  • Página 180

    SP 28 Sp Lave la c aja con agua pura. Después de us ar, selle de nu evo la caja despu és de sacar afuera la cámara y láve la suficie ntemen te con agua pur a tan pron to como sea posible. Después de usa rla en agua de mar, es importante sumergirla durante un tiempo fij o en agua pura para elimi nar la sal. Seque la caja. Tras lavarla con agua [...]

  • Página 181

    SP 29 Sp 7. Ma nteniendo la func ión d e hermeti cidad al agua Siempre que la t apa traser a de la car casa es abierta, asegúres e siempre de realizar la op eración de mant enimiento de la junta tóric a como se describe a conti nuación. Retire la junta tórica. Abra l a caja y retire l a junta tórica desde la caja. Reti re l a j unt a tó ri [...]

  • Página 182

    SP 30 Sp Quit e toda a rena , sucie dad, etc. Después de v erificar vi sualmente que se ha eliminado la suciedad de la junta tór ica, comp ruebe que no hay arena adher ida ni tampoco otras mater ias ex trañas, o daños y g rietas que pu edan h aberse h echo al apretar la circunfe rencia ente ra de la junta tórica li geramente c on sus dedos. Ex[...]

  • Página 183

    SP 31 Sp Coloque l a junta tó rica. Compruebe que no hay a ninguna ma teri a extrañ a adheri da, aplique una capa fin a de grasa accesoria a la jun ta tóric a, y fi je ésta en la ranura. En este moment o, comprue be que la junta tó rica no se adhi era fuera de la ranura. Cómo apl icar gr asa a la jun ta tóri ca 1 Aplique l a grasa especifica[...]

  • Página 184

    SP 32 Sp Reemp lace la s piezas c onsumib les. • La junta tóric a es una pieza consumible. In dependi ente del nú mero de veces que se ut ilice la caja, se rec omienda que la junt a tórica se sustitu ya por una nuev a por lo menos una v ez al año. • El deterioro de l a junt a tó rica se ac elera por l as condic iones de uso y las condicion[...]

  • Página 185

    SP 33 Sp 8. Apéndice Preguntas y repues tas sobre el uso de la PT-043 P1: ¿Cuáles son los m odelos de cámara digi tal aplicables? R1: Este p roduc to (PT -043) se ha d iseñado para u tilizars e exclusiv amente co n la cámara digita l µ 1030 SW/Stylus 1030 SW. P2: ¿Qué pr ecaucio nes deben o bserva rse cuand o se coloca la cámara digital d[...]

  • Página 186

    SP 34 Sp 2 Cuando la caja se utiliza, se deja o almac ena en los lugares que se describ en a continua ción, pued e ocasionars e una operació n defect uosa o proble mas. Se debe evitar tal c osa. • Lugar es en donde la caja pue de alcan zar altas tempe ratura bajo l a luz direct a del sol o dent ro de un aut omóvil, lugares con temperat ura ext[...]

  • Página 187

    SP 35 Sp 6 Si detecta got as de agua u otr os signos de filtra ción de agua mientras toma fo tos, termine de in mediat o el buc eo, re alic e de nuevo la prueb a de filtra ción de agua, y confirme que no hay a ninguna filt ración. Si la cámara está mojad a, quite toda humedad y compruebe su funcionamien to. P5: ¿Cómo d ebe ser manipu lada la[...]

  • Página 188

    SP 36 Sp P7: ¿Cómo puedo comprob ar si hay alguna filtración de agua? R7: Para confir mar, r ealice la prueba anticipad a y la prueba final después de c olocar la cámara. L a prueb a anticip ada con inme rsión de la caja sin la cámara , a la profundid ad de uso requer ida para verificar po r filtra ción de agu a es la p rueba más pre cisa,[...]

  • Página 189

    SP 37 Sp 3 Para evitar la deformación de la jun ta tórica cuando la ca ja no se usa durante un larg o tiempo, retire la jun ta tórica desde la c aja, aplique una cap a fina de la gras a especial, y gu arde la junt a tórica en una bolsa plástic a limpia. Para vo lver a usar, conf irme que la junta tórica s e encuen tra lib re de daños y agrie[...]

  • Página 190

    SP 38 Sp Especifica ciones * Nos reserva mos el dere cho de cam biar la apa riencia ex terna y las especifica ciones sin aviso previo. P12: ¿Cuáles son l os mod elos d e los a cceso rios p ara el PT-043? R12: Se venden los sig uientes acces orios. 1 Junta tóric a para el cuerp o PT-043 (POL -042): Ésta es una empaqueta dura de ju nta tóric a d[...]

  • Página 191

    PT-043_SP.book Page 40 Friday, December 7, 2007 5:29 PM[...]

  • Página 192

    CS 2 Cs 前言 z 除个人用途外,非经授权禁止部分或全部复印这份手册。并严禁擅自转 载。 z 如因不适当使用本产品而造成损害,本公司对于由此所引起的利益损失 或第三者的赔偿要求,不负任何责任。 z 如因本产品的故障,或因未经我公司授权的人员进行拆解、维?[...]

  • Página 193

    CS 3 Cs 安全注意事项 此使用说明书使用各种象形图进行说明,以防止对使用者或其他人造成伤 亡或财产损失,并防范于未然。象形图及其含义如下所示。 警告 1 请将本产品远离婴幼儿。否则将有可能出现以下事故。 • 物品从高处跌落到身体而造成伤害。 • 部件?[...]

  • Página 194

    CS 4 Cs 注意 1 请勿拆解和改装本产品。否则将引起渗水和故障。非经 OLYMPUS IMAGING CORP. 授权人员拆解和改装本产品我公司不提供保修。 2 请勿将本产品置于极端的高温或低温下,也不要将其置于温度变化非 常大的环境中。否则会引起部件损坏。 3 在多沙土、灰尘或污[...]

  • Página 195

    CS 5 Cs 关于照相机的模式设定 z 针对于 µ 1030 SW/Stylus 1030 SW 在水中的广角拍摄和近拍拍摄,配有 拍摄场景模式。与水中拍摄场景相配合,只选 择相应的模式,便可简单 而愉快的拍摄。 详情请参阅本使用说明书的 “5. 与水中拍摄场景相吻合的拍摄 ”( 第 24 页 ) 。 z [...]

  • Página 196

    CS 6 Cs 7 本产品是由塑料 (聚碳酸酯)制成的密封性构造。长期置于车中、船 上、海边或其它可能达到高温的环境下或长时间承受不均匀外力时, 本产品可能会变形或丧失防水功能。请充分注意温度控制。此外,请 避免在存放和运输中将重物放置于本产品上部或强[...]

  • Página 197

    CS 7 Cs z 请勿进行本使用说明书指示以外的操作,以及在指示以外的场所拆卸、 改装和使用指定以外的配件。 因进行上述行为而引起的拍摄失败或设备故障不在保修范围内。 z OLYMPUS IMAGING C ORP. 对数码相机浸水事故不负任何责任。 z OLYMPUS IMAGING C ORP. 对使用时造成的?[...]

  • Página 198

    CS 8 Cs 目录 前言 .............................. ......................................................... 2 使用前请阅读以下条款 ...................... .................................... 2 安全注意事项 .......................................................... ............... 3 关于电池 ...................................[...]

  • Página 199

    CS 9 Cs 液晶显示屏遮光罩的安装和拆卸方 法 ...................................21 安装 .............. .............. ................. ............... ................. ......... 21 拆卸 .............. .............. ................. ............... ................. ......... 21 进行最终检测 ...............................[...]

  • Página 200

    CS 10 Cs 1. 准备 检查包装盒中的内容 包装盒中的配件是否齐全。 如配件有缺损请与经销商联系。 奥林巴斯维修点清单 PT -043 (请检查 O- 环是否正常) O- 环卸载器 手带 镜头盖 硅胶 硅树脂软膏 使用说明书 (此书) 防水机壳机身 液晶显示屏遮光罩 (在机身上) 液?[...]

  • Página 201

    CS 11 Cs 部件名称 * * 1 把手 2 散射板 3 快门杆 4 POWER 按钮 5 附件安装部 6 前盖 7 带扣钩 8 带扣开启杆 9 镜头盖扣带 0 镜头盖 a 镜头窗 b 镜头环 c 手带 d 手带环 e 装载指示导轨 * * * * * * * * * f 液晶显示屏内遮光罩 g O- 环 h 三脚架座 i 遮光罩 j 液晶显示屏遮光罩 k & 按?[...]

  • Página 202

    CS 12 Cs 安装手带 将手带安装到防水机壳本体上。 掌握基本操作 在拍摄前掌握防水机壳的基本操作方法。 把持防水机壳的姿势 双肘紧靠身体,双手固定住照相机 - 牢牢握住机身,通过防水机壳的液晶 显示屏窗可以确认数码照相机液晶显示屏上的图像。 注意: 请按[...]

  • Página 203

    CS 13 Cs 怎样按快门杆 一定要轻轻地按快门杆,防止相机 抖动。 注: 有关快门的详细操作方法请参阅数 码照相机的使用说明书。 怎样转换拍摄模式 需要转换数码相机的拍摄模式时请 旋转本机的模式拨盘。 怎样使用调焦按钮 与内置数码照相机的调焦按钮相对 应,[...]

  • Página 204

    CS 14 Cs 怎样使用 POWER 按钮 按 POWER 按钮接通或切断电源。 注意: 如果接通电源后不操作相机,为了 省电,相机将自动进入待机状 态,监视器 熄灯。在此模式下即使完全按下快 门杆也不能拍照。在拍照之前 ,请操作调 焦按钮或其他按钮,使相机退出待 机状态。?[...]

  • Página 205

    CS 15 Cs 2. 防水机壳的预先检查 使用前的预先检查 本防水机壳在生产和装配时实行了严格的质量控制和各功能检测。而且所 有产品都经水压测试器测试,确保产品符合设计规范。 但如果受到运输、存放环境和维护状况等影响,防水功能可能受损。 潜水前请务必实施[...]

  • Página 206

    CS 16 Cs 3. 装入数码照相机 检查数码照相机 请在装入防水机壳前检查数码照相机。 确认电池 在水下拍摄使用闪光灯拍摄的次数增多。 请确认电池有足够电量。 确认可拍摄图像数量 请确认存储卡剩有足够的可拍摄图像数量。 取下数码照相机上的手带 数码照相机上?[...]

  • Página 207

    CS 17 Cs 打开防水机壳 附带的 O- 环卸载器的钩子部分如下图所示。 1 插入带扣开启杆的下部。 2 请维持现状用 O- 环卸载器开启。 3 不使用 O- 环卸载器时,请用拇指和食指横向慢慢拉起带扣开启杆。 装入数码照相机 1 确认数码照相机的电源为 OFF (关) 。 2 轻轻地把[...]

  • Página 208

    CS 18 Cs 检查装入状况 密封防水机壳前请务必做好以下各项检查。 • 数码照相机是否被正确装入 ? • 硅胶是否完全被插入指定位置? • 防水机壳打开部位的 O- 环是否安装正确 ? •O - 环与前盖部的 O- 环接触面是否附有污垢等异物 ? • 是否实施了防水功能的检查? [...]

  • Página 209

    CS 19 Cs 密封防水机壳 装入后的操作检测 密封防水机壳后,对照相机是否能正确操作进行最终检测。 1 操作防水机壳的 POWER (主电源)按钮,是否可设定照相机电源的 开关。 2 操作防水机壳背面的模式拨盘,确认是否可正确转换照相机的拍摄模 式。 • 检查液晶显?[...]

  • Página 210

    CS 20 Cs 拍摄场景/拍摄模式的确认 镜头盖的安装和取下方法 注意: 照相机不能正常运作时,请参阅本使用说明书的 “ 检查数码照相机 ”( 第 16 页 ) , 重新安装照相机。 使用防水机壳时,要想确认照相机 为何种拍摄场景/拍摄模式,用照 相机液晶显示屏上的拍?[...]

  • Página 211

    CS 21 Cs 液晶显示屏遮光罩的安装和拆卸方法 安装 如图所示,用力将液晶显示屏遮光罩的安装用凸出部推进液晶显示屏窗上 下的导轨。 拆卸 向外拉液晶显示屏遮光罩,将安装用凸出部与液晶显示屏窗上下的导轨分 离。 进行最终检测 肉眼检查 密封好防水机壳后,?[...]

  • Página 212

    CS 22 Cs 最终检查 (漏水实验) 在这里向您介绍装入照相机后如何进行最终检查。这是解决您担心渗水的 唯一方法 ! 请务必进行此项检查。此检查可在水桶或浴缸中简单进行。所 需时间为 5 分钟。 * PT-043 不配备平衡重锤。 简单浸水检查 图示 提示 1 慢慢放入水中。[...]

  • Página 213

    CS 23 Cs 4. 水中的拍摄方法 怎样使用手带 将附带的手带穿到手腕,用缩扣调整长度。 拍摄照片 用液晶显示屏确认拍摄画面 使用液晶显示屏确认拍摄画面。 轻轻按快门杆 用两手拿住防水机壳,然后轻轻按快门杆防止相机抖动。 使用闪光灯拍摄时的注意事项 在广角?[...]

  • Página 214

    CS 24 Cs 5. 与水中拍摄场景相吻合的拍摄 照相机内装以下场景模式。选择适合于水中拍摄的最佳场景。 水中拍摄场景的种类 (例如) k 水中广角 1 最适合于在水中拍摄鱼群等广阔范围。可拍 摄到比海蓝色鲜明的背景。 l 水中广角 2 最适合于拍摄海豚和鳐鱼 ( manta ?[...]

  • Página 215

    CS 25 Cs 拍摄场景的选择方法 关于水中拍摄场景时的 AF (自动)锁定 设置防水机壳的模式拨盘 ( 1 ), 把照相机的拍摄模式设为 SCN ,然 后按上下箭头键 ( 2 )选择水中广 角 1 、水中广角 2 或水中宏观。最后 按 OK 按钮 ( 3 )确定选择内容。 并且,在水中模式使[...]

  • Página 216

    CS 26 Cs 6. 拍摄后的处理方法 擦干水滴 拍摄完毕回到岸上后,擦干防水机 壳上的水滴。用无纤维丝脱落的软 布仔细擦去前后盖接缝、快门杆、 把手和开关拨盘上的水滴。 注意: • 水滴留在防水机壳的前后盖之间 时,水滴容易在打开防水机 壳时进入其内 部。请特[...]

  • Página 217

    CS 27 Cs 取出数码照相机 小心打开防水机壳,取出被装入的 数码照相机。 注意: • 打开防水机壳时务必使 O- 环向上。如果在 O- 环向下时打开,容易使灰尘等 异物粘到 O- 环或其接触面上,可能造成下次水中拍摄时 渗水。 • 有关储存图片的方法,请参阅数 码照相?[...]

  • Página 218

    CS 28 Cs 用清水清洗防水机壳 使用完毕后,请把空防水机壳再次关闭,并尽快地用清水充分清洗。在海 水中使用过后,将防水机壳浸入清水中一段时间以清除其上的盐份。 晾干防水机壳 使用清水冲洗之后请使用干净的布擦干水滴。注意一定要使用不含有盐分 并且不[...]

  • Página 219

    CS 29 Cs 7. 防水功能的维护 即使打开一次本产品后盖部,也必须对 O- 环进行维护。 取下 O- 环 打开防水机壳,取下安装于防水机壳的 O- 环。 取下 O- 环的方法 1 将 O- 环卸载器插入 O- 环和 O- 环槽壁之间。 2 使 O- 环装卸器的头部进入 O- 环的下面。 (请小心不要使 O- ?[...]

  • Página 220

    CS 30 Cs 清除沙粒、灰尘等 清除 O- 环上肉眼可视的灰尘后,可用指尖触压 O- 环整个圆周来检查是否 粘有沙粒等异物以及是否有损坏和破裂。 使用不容易脱落纤维丝的干净布、绵棒等清除 O- 环槽中的异物。并以同 样的方法清除防水机壳前盖的 O- 环接触面上的沙粒和[...]

  • Página 221

    CS 31 Cs 安装 O- 环 确定没有异物后,在 O- 环上薄薄地擦上一层配备的 O- 环软膏并将 O- 环嵌 入 O- 环槽。此时,请注意不要让 O- 环从槽中脱出。 如何使用 O- 环软膏 1 涂上专用硅树脂软膏。 确认手指和 O- 环上未粘有灰尘,然后把 硅树脂软膏挤到手指上,挤出约 5 毫?[...]

  • Página 222

    CS 32 Cs 更换消耗性零件 •O - 环是消耗品。不论防水机壳使用过多少次 ,建议至少一年更换一次新 品。 •O - 环因使用环境和保存环境而加速老化。如果未满一年 O- 环损坏、出现 破裂及失去弹性,也请立即更换。 注: 请使用奥林巴斯产硅树脂软膏、硅 胶和 O- 环?[...]

  • Página 223

    CS 33 Cs 8. 附录 PT-043 使用问答 问 1 : 适用于哪些数码照相机? 答 1 : 本产品 ( PT-0 43 )专用于 µ 1030 SW/Sty lus 1030 SW 数码相机。 问 2 : 把数码照相机装入防水机壳时有哪些注意事项? 答 2 : 装入数码照相机时请注意以下事项。 1 请检查数码照相机中的电池电量?[...]

  • Página 224

    CS 34 Cs 问 3 : 使用和保存防水机壳时有哪些注意事项? 答 3 : 请注意以下事项。 1 从外部向防水机壳 O- 环接触面重压或防水机壳被扭曲时,防水 功能可能受损而造成渗水。 2 请避免在以下场所使用、放置或保存防水机壳否则可能会造成 运作失灵和故障。敬请避?[...]

  • Página 225

    CS 35 Cs 问 5 : 使用完毕后如何处理防水机壳? 答 5 : 使用完毕后,请尽快取出照相机并用清水清洗防水机壳。在海水中 使用后,请将防水机壳浸入清水中一段时间以有效清除盐份。在水 下操作按钮和控制杆以清除粘在其轴杆上的盐份。用没有盐份的干 布仔细擦?[...]

  • Página 226

    CS 36 Cs 问 8 : 什么原因将造成浸水? 答 8 : 造成渗水事故的主要原因如下。请仔细检查。 1 忘记安装 O- 环。 2 O- 环部分或全部从槽中脱出。 3 O- 环损坏、老化或变形 4 O- 环上有沙粒、纤维、头发等异物 5 O- 环槽、前盖部 O- 环接触面附有沙粒、纤维、头发等异物 6 [...]

  • Página 227

    CS 37 Cs 问 10 : 维护防水机壳有哪些注意事项? 答 10 : 请注意以下事项。 1 请勿使用以下化学试剂作清洁,防锈,防雾,维修等用途。 • 请勿使用酒精、汽油、稀释剂等易挥发的有机化学清洁剂清 洗。用清水或温水清洗即可。 • 请勿在金属部件上使用防锈剂。?[...]

  • Página 228

    CS 38 Cs 规格 * 改变外观和规格时,恕不另行通知。 互换机型 奥林巴斯数码相机 µ 1030 SW/Stylus 1030 SW 抗压能力 水深 40 米以内 主要原材料 机身:透明聚碳酸酯 带扣:不绣钢 把手 / 快门杆 / 各部分操作钮:聚碳酸酯 镜头窗: FL 强化玻璃 操作按钮轴杆:不绣钢 镜头?[...]

  • Página 229

    PT-043_CS.book Page 40 Friday, December 7, 2007 4:49 PM[...]

  • Página 230

    KR 2 Kr 사용하시기 전에 z 본 사용 설명서의 어떠한 부분도 무단으로 복제하거나 배포할 수 없습니 다 . 단 , 개인 참조용에 한해 복사하실 수 있습니다 . 단 , 개인 참조용에 한 해 복사하실 수 있습니다 . z OLYMPUS IMAGING C ORP. 는 본 제품을 잘못 사용하여 발생한 손해 의[...]

  • Página 231

    KR 3 Kr 안전한 사용을 위해 본 사용 설명서에는 올바른 제품 사용과 인명 및 재산상의 피해를 방지하 기 위해서 다음과 같이 다양한 기호를 사용하고 있습니다 . 그 기호와 의미 는 다음과 같습니다 . 경고 1 영아 , 유아 및 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하시기 ?[...]

  • Página 232

    KR 4 Kr 주의 1 이 제품은 어떠한 형태로든 분해 및 변경할 수 없습니다 . 누수 또는 고 장의 원인이 될수도 있습니다 . OLYMPUS IMAGING CORP. 는 허가 없 이 분해나 변경을 가한 경우 , 어떠한 보상도 하지 않습니다 . 2 본 방수 케이스를 고온이나 저온 , 또는 온도 변화가 심?[...]

  • Página 233

    KR 5 Kr 카메라의 모드 설정 z µ 1030 SW/Stylus 1030 SW 은 수중에서 와이드 촬영 및 접사 촬영에 최 적한 촬영 신 모드를 탑재하고 있습니다 . 모드를 선택만으로 간단하게 수 중 촬영 신에 맞추어 촬영을 즐길 수 있습니다 . 자세한 설정 방법은 “ 5. 수중 촬영 신에 맞추어 [...]

  • Página 234

    KR 6 Kr 6 O- 링을 올바로 설치하지 않았을 경우에는 방수 기능이 제대로 작동 하지 않습니다 . 따라서 , O- 링 설치시 홈에서 돌출되게 하거나 꼬이지 않도록 주 의하시기 바랍니다 . 또한 , 케이스 밀봉시 리드를 닫기 전에 O- 링이 홈 밖으 로 나오지 않았는지 꼭 확인하[...]

  • Página 235

    KR 7 Kr z 케이스를 사용한 촬영에서는 플래시 빛으로 화면 가장자리에 그림자가 생길 수도 있습니다 . 특히 카메라를 광각에서 마크로 모드로 촬영시 눈에 띄는 경우가 있습니다 . 화상을 확인한 후에 사용해 주십시오 . z 세척·부식·서리 방지·보수 등의 목적으로 ?[...]

  • Página 236

    KR 8 Kr 목차 사용하시기 전에 ................................ .................................... 2 사용에 앞서 다음 사항을 꼭 숙지하시기 바랍니다 ................ 2 안전한 사용을 위해 ................................................ ............... 3 배터리 ..................................................[...]

  • Página 237

    KR 9 Kr LCD 후드의 장착과 분리 . .................................................... 21 장착 ............................... .............. .................. .............. ......... 21 분리 ............................... .............. .................. .............. ......... 21 최종 점검 수행 ..............................[...]

  • Página 238

    KR 10 Kr 1. 시작하기 구성품 확인 . 아래의 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하시기 바랍니다 . 부품이 들어있지 않거나 손상된 상태라면 가까운 올림푸스 대리점으로 문 의하십시오 . 올림푸스 대리점 리스트 PT -043 (O- 링의 정상유무 확인 ) O- 링 제거 및 분리용 픽[...]

  • Página 239

    KR 11 Kr 부품 명칭 * * 1 팜 그립 2 확산판 3 셔터 레버 4 POWER 버튼 5 악세사리 부착부 6 전면 리드 7 버클 고리 8 버클 개폐 레버 9 렌즈 뚜껑 스트랩 0 렌즈 뚜껑 a 렌즈 창 b 렌즈 링 c 핸드 스트랩 d 핸드 스트랩 링 * * * * * * * e 장착 가이드 레일 f LCD 내부 후드 g O- 링 h 삼각[...]

  • Página 240

    KR 12 Kr 스트랩 연결하기 . 케이스 몸체에 스트랩을 연결합니다 . 기본 조작 익히기 . 촬영 전에 케이스에 대한 기본적인 조작 방법을 완전히 숙지하시기 바랍니 다 . 케이스 잡기 양손으로 케이스를 안전하게 잡고 , 팔꿈치를 몸에 밀착시킨 다음 케이스의 LCD 모니터 ?[...]

  • Página 241

    KR 13 Kr 셔터 레버 누르는 법 셔터 레버는 카메라가 움직이지 않도 록 가볍게 누룹니다 . 메모 : 셔터 조작에 대한 자세한 내용은 디지털 카메 라 사용 설명서를 참조하십시오 . 촬영 모드의 전환 방법 디지털 카메라의 촬영 모드를 전환할 때에는 본 방수 케이스의 모?[...]

  • Página 242

    KR 14 Kr POWER 버튼 사용법 POWER 버튼 눌러 카메라의 ON/ OFF 를 돌립니다 . 주의 : 카메라가 켜져 있을때 아무 작동도 하지 않으면 대기 모드 상태에 들어가 모 니터가 자동으로 꺼집니다 . 이 모드에서는 셔터 레버를 충분히 눌 러도 촬영 할 수 없습니다 . 줌 버튼 또는 다[...]

  • Página 243

    KR 15 Kr 2. 케이스 사전 점검 사용 전 사전 검사 본 케이스는 제조 과정 중에 부품에 대한 품질 검사와 조립 과정에서의 기 능 검사 등을 수행하도록 되어있습니다 . 또한 방수 성능의 규격 준수여부 를 확인하기 위해서 모든 제품에 대하여 수압 시험기를 이용한 수압 [...]

  • Página 244

    KR 16 Kr 3. 디지털 카메라 장착 디지털 카메라 확인 . 디지털 카메라를 케이스에 장착하기 전에 다음과 같은 기본 사항을 확인하 십시오 . 배터리 확인 수중 촬영에서는 플래시를 사용한 촬영이 많습니다 . 배터리 잔여량이 충분한지 확인해 주십시오 . 남은 촬영 가능?[...]

  • Página 245

    KR 17 Kr 카메라의 조작상태 점검 . 지털 카메라의 사용 설명서에 따라 조작상태를 확인합니다 . 완료하면 카메 라의 POWER 버튼을 눌러서 전원을 끕니다 . 케이스 열기 . 부속의 O- 링 제거 및 분리용 픽 부분을 아래와 같이 . 1 버클 개폐 레버의 아래로 밀어 넣습니다 . 2 [...]

  • Página 246

    KR 18 Kr 장착 상태 점검 . 케이스를 닫기 전에 아래와 같이 점검합니다 . • 디지털 카메라는 올바르게 장착되어 있습니까 ? • 지정된 곳에 실리카겔을 적절히 삽입하였습니까 ? •O - 링과 케이스 개방 부분이 알맞게 설치되었습니까 ? •O - 링과 전면 리드의 O- 링 접?[...]

  • Página 247

    KR 19 Kr 케이스 밀봉 . 촬영 신 / 촬영 모드의 확인 . 카메라 셋트 후의 확인 . 1 방수 케이스의 POWE R 버튼을 조작해서 , 카메라의 전원이 ON/OFF 로 전환 가능합니까 ? 2 방수 케이스 뒷면의 모드 다이얼을 조작해서 , 카메라의 촬영모드가 올 바르게 전환됩니까 ? • 전환?[...]

  • Página 248

    KR 20 Kr 촬영 신 / 촬영 모드의 확인 . 렌즈 뚜껑의 장착 , 분리 . 주의 : 카메라가 올바르게 작동하지 않을 경우는 본 사용 설명서 “디지털 카메라 확 인 . ” (P.16) 부터 카메라의 장착을 다시해 주십시오 . 방수 케이스를 사용할 시 , 카메라가 어느 촬영 신 / 촬영 모드[...]

  • Página 249

    KR 21 Kr LCD 후드의 장착과 분리 . 장착 그림과 같이 LCD 후드의 돌출부를 LCD 모니터창 상하의 가 이드에 세게 밀어넣습니다 . 분리 LCD 후드를 확대하여 L CD 모니터창 상하의 가이드에서 LCD 후드의 돌출 부를 분리합니다 . 최종 점검 수행 . 육안 검사 케이스 밀봉 후에는 [...]

  • Página 250

    KR 22 Kr 최종 점검 다음 표와 같이 카메라 장착 후 최종 점검을 실시합니다 . 이와 같은 최종 점검은 누수 여부를 확실히 파악할 수 있는 유일한 해결책입니다 . 항상 수행하도록 합니다 . 물 탱크 나 욕조 등에서 테스트를 실시할 수 있습니다 . 소요 시간은 약 5 분 정?[...]

  • Página 251

    KR 23 Kr 4. 수중 촬영 핸드 스트랩 사용법 핸드 스트랩 사이에 손목을 집어 넣고 멈춤 버튼으로 길이를 조절합니다 . 사진 촬영 . LCD 모니터에서 사진을 확인합니다 . LCD 모니터를 사용해서 촬영 화면을 확인합니다 . 셔터 레버를 부드럽게 누룹니다 . 셔터 레버를 누를 [...]

  • Página 252

    KR 24 Kr 5. 수중 촬영 신에 맞추어 촬영 카메라에 설치된 수중 촬영 모드를 이용합니다 . 간단하게 수중 촬영을 즐 길 수 있습니다 . 수중 촬영 신의 종류 ( 예 ) k 수중 와이드 1 수중에서 어군등 광범위의 경치를 촬영하는 데 최적입니다 . 배경의 청색이 선명하게 보여 [...]

  • Página 253

    KR 25 Kr 촬영 신의 선택 방법 수중 촬영 신일때 AF 잠금에 관해서 방수 케이스의 모드 다이얼 (1) 을 카 메라 촬영 신 모드 SCN 으로 설정 하 고 , 선택 화면에서 수중 와이드 1, 수 중 와이드 2 또는 수중 접사신을 십 자 버튼 상하 (2) 를 눌러서 선택합 니 다 . 최종적으로 O[...]

  • Página 254

    KR 26 Kr 6. 촬영 후 취급 방법 물기 제거 . 사진 촬영을 다 마친 후에는 케이스 의 물기를 완전히 닦아냅니다 . 섬유 먼지가 없는 에어 브러시나 부드러운 천을 이용하여 전면과 후면 리드 , 셔 터 레버 , 팜 그립 및 개페 다이얼과 같 은 이음새 부분의 물기를 모두 제거 [...]

  • Página 255

    KR 27 Kr 디지털 카메라를 꺼냅니다 . 케이스를 주의해서 열고 장착 되어있 는 디지털 카메라를 꺼냅니다 . 주의 : • 케이스는 O- 링 면이 위를 향하도록 열어둡니다 . O- 링 쪽을 아래로 향하게 두면 먼지등 이물질이 O- 링 또는 O- 링 접촉면에 달라붙어 다음 촬영시 누 ?[...]

  • Página 256

    KR 28 Kr 케이스는 물을 이용해 충분히 세척할 수 있습니다 . 케이스를 사용한 후에는 카메라를 꺼낸 다음 , 가능하면 빨리 깨끗한 물로 충분히 세척하십시오 . 바닷물에서 사용했을 경우 , 깨끗한 물에 일정 시간 담가 두어 염분을 완전히 제거하는 것이 효과적입니다 [...]

  • Página 257

    KR 29 Kr 7. 방수기능 유지관리 본 제품의 후면 리드를 한번이라도 열었을 경우 , 반드시 O- 링의 점검을 실 시해 주십시오 . O- 링 제거 . 케이스를 열고 O- 링을 제거합니다 . O- 링 제거 방법 1 O- 링과 O- 링 홈의 벽면 사이에 O- 링 제거 및 분리용 픽을 끼워 넣습니 다 . 2 ?[...]

  • Página 258

    KR 30 Kr 이물질 제거 . 먼지나 모래 등의 이물질 부착 여부와 O- 링에서 먼지가 제거되었는지를 육 안으로 확인합니다 . 또한 , 손가락 끝으로 살짝 누른 상태에서 한 바퀴 돌려 봄으로써 O- 링에 손상이나 균열 부분이 있는지 확인합니다 . O- 링 홈은 섬유가 떨어지지 ?[...]

  • Página 259

    KR 31 Kr O- 링 설치하기 . 이물질이 붙어 있는지 확인하고 , O- 링에 윤활제를 얇게 바른 후 , 홈에 맞추 어 넣으십시오 . 이때 O- 링이 홈 밖으로 나오지 않도록 주의합니다 . O- 링에 윤활제 바르기 1 O- 링에 전용 윤활제를 바릅니다 . 손가락이나 O- 링에 먼지 등의 부착이[...]

  • Página 260

    KR 32 Kr 소모품 교체 . •O - 링은 소모성 부품입니다 . 케이스 사용 회수와 상관없이 O- 링은 최소한 1 년에 한번은 교체하는 것이 좋습니다 . •O - 링의 변형은 사용 및 보관 상태에 따라 가속화될 수 있습니다 . 손상이 나 균열 또는 탄성이 저하된 것처럼 보이면 O- 링?[...]

  • Página 261

    KR 33 Kr 8. 부록 PT-043 사용 관련 질의 및 답변 질문 1: 본 방수 케이스는 어떤 카메라에 적합합니까 ? 답변 1: PT-043 은 µ 1030 SW/Stylus 1030 SW 모델에 적합한 방수 케이 스입니다 . 질문 2: 디지털 카메라를 방수 케이스에 장착할 때 특히 주의해야 할 점은 무엇입니까 ? 답변 2[...]

  • Página 262

    KR 34 Kr 2 다음과 같은 곳에서 제품을 사용하거나 보관할 경우에는 오작 동 , 결함 , 장애 및 화재의 원인이 됩니다 . 주의하시기 바랍니다 . • 직사광선에 노출된 곳이나 자동차 내부처럼 온도가 매우 높 은 곳 , 온도가 매우 낮거나 온도 변화가 심한 곳 • 열기가 있?[...]

  • Página 263

    KR 35 Kr 질문 5: 케이스 사후 관리는 어떻게 해야 합니까 ? 답변 5: 케이스를 사용한 후에는 가능한 빨리 카메라를 꺼내고 깨끗한 물 로 케이스를 닦습니다 . 케이스를 바다에서 사용하셨을 경우 , 깨끗 한 물에 얼마 동안 담가두면 염분 제거에 효과적입니다 . 샤프트 ?[...]

  • Página 264

    KR 36 Kr 질문 8: 누수의 원인은 무엇입니까 ? 답변 8: 다음과 같은 원인에 의해 누수가 발생할 수 있습니다 . 각별히 주의 하셔야 합니다 . 1 O- 링을 설치하지 않았을 경우 . 2 O- 링이 홈에 완전히 밀착되지 않을 경우 . 3 O- 링의 손상 , 성능 장애 , 변형 4 O- 링에 모래 , 섬?[...]

  • Página 265

    KR 37 Kr 질문 10: 케이스 유지보수시 특히 고려해야 할 점은 무엇입니까 ? 답변 10: 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 . 1 세척 , 부식이나 서리 방지 , 수리나 기타 용도로 다음과 같은 화 학 물질을 사용하지 않도록 주의하시기 바랍니다 . • 알코올 , 신나 , 벤젠 등 ?[...]

  • Página 266

    KR 38 Kr 제품 규격 * 올림푸스는 사전통보 없이 제품 의 외형 및 규격을 변경할 수 있습니다 . * 조작 버튼부분의 O- 링은 개별교환이 안됩니다 . 교환이 필 요한 경우에는 구입한 판매점 또는 당사 서비스센타로 상 담해 주십시오 . 유상으로 교환해 드립니다 . * PT-043 ?[...]

  • Página 267

    PT-043_KR.book Page 40 Friday , December 7, 2007 7:14 PM[...]

  • Página 268

    PT -043 Instruction M anual PT -043 ©2008 Pr inted in China http://www.olympus.com/ VS486501 PT-043_1-4.fm 1 ページ 2007年12月 7日 金曜日 午後 5時25分[...]