Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camera Lens
Olympus V314070BU000
22 páginas 1.08 mb -
Camera Lens
Olympus V315030SU
2 páginas 3.63 mb -
Camera Lens
Olympus WCON-07C
2 páginas 0.32 mb -
Camera Lens
Olympus 261053
2 páginas 1.96 mb -
Camera Lens
Olympus DIGITAL EC-20
2 páginas 0.09 mb -
Camera Lens
Olympus Zuiko DIGITAL EC-20
2 páginas 0.1 mb -
Camera Lens
Olympus ED14-42MM
22 páginas 1.04 mb -
Camera Lens
Olympus 261500
2 páginas 5.42 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Olympus Tough-8000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Olympus Tough-8000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Olympus Tough-8000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Olympus Tough-8000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Olympus Tough-8000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Olympus Tough-8000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Olympus Tough-8000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Olympus Tough-8000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Olympus Tough-8000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Olympus Tough-8000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Olympus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Olympus Tough-8000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Olympus Tough-8000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Olympus Tough-8000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]
-
Página 2
CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]
-
Página 3
3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón . Este ejemplo describe con gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]
-
Página 4
3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón . Este ejemplo describe con gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]
-
Página 5
5 ES 5 1 G DIAPOS. ..................... p.37 2 H PERFECT FIX ............. p.37 3 M AJUSTE BELLEZA ...... p.37 4 I EDICION Q (Cambiar de tamaño) ................................. p.38 P (Recortar) .............. p.38 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Si el disco de modo está ajustado en la posición q se pueden re[...]
-
Página 6
6 ES Nombres de las piezas 1 Micrófono ............................... p.32, 40 2 Multiconector ................... p.47, 51, 57 3 T apa del conector ...... p.47, 51, 57, 70 4 Altavoz ............................................ — 5 Enganche para correa ................. p.10 6 Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta ..................[...]
-
Página 7
7 ES 18 2 5 3 9 6 7 4 12 13 10 11 1 Botón n .............................. p.14 2 Sensor subacuático ..................... p.19 3 Botón de zoom ....................... p.22, 27 4 Monitor ......................... p.8, 16, 46, 59 5 Luz de acceso a tarjeta/ Indicador de carga ............... p.66/p.12 6 Botón m .............................. p.3,[...]
-
Página 8
8 ES Monitor Pantalla del modo de toma 12 M +2.0 1/30 F3.5 P 4 IN ISO 1600 AFL N ORM 1 10 14 15 12 13 11 17 19 20 21 16 18 27 26 25 24 23 22 2 5 9 8 7 6 3 +2.0 IN 00:34 VGA 15 1 14 15 11 17 16 18 21 27 24 23 22 2 5 4 4 9 8 3 6 960hPa 0m Imagen fi ja Vídeo 1 Modo de toma ........................ p.19, 21 2 Modo de fl ash .........................[...]
-
Página 9
9 ES Pantalla del modo de reproducción Imagen fi ja 12 M 2009.08.26 12:30 4 +2.0 F3.5 10 IN x 100-0004 N ORM 1/1000 ISO 1 600 2 11 12 10 8 9 13 3 4 6 1 17 18 19 14 15 16 2009.08.26 12:30 100-0004 00:14 / 00:34 IN VGA 15 12 17 10 11 13 3 4 6 1 14 15 5 5 960hPa 0 m 7 Vídeo 1 Modo silencioso ........................... p.50 2 Reserva de impresión/[...]
-
Página 10
10 ES Prepar ación de la cámar a 2 Botón de bloqueo de la batería La batería tiene una parte anterior y otra posterior . Inserte la batería en la dirección correcta según se muestra en la fi gura. Si la batería no está bien insertada, la cámara no funciona. Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en[...]
-
Página 11
11 ES Para extraer la tarjeta xD-Picture Card 12 Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla. Carga de la batería El adaptador de CA incluido (F-1AC/ adaptador de CA con un cable de CA o tipo enchufe) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si recibió [...]
-
Página 12
12 ES 2 Multiconector T apa del conector 3 Indicador de carga Iluminado (naranja): Cargándose Iluminado (azul): Carga completada La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2,5 horas aprox.). Si el indicador de carga no se enciende o parpadea, puede[...]
-
Página 13
13 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante denominada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 68) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador . Inserte la tarjeta hasta el fondo. [...]
-
Página 14
14 ES Con fi guración de la fec ha y la hora La fecha y la hora con fi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos. 1 Presione el botón n para encender la cámara. Cuando la fecha y la hora no están con fi guradas, aparece la pantalla de con fi guración correspondiente. X AM AMD DH O R[...]
-
Página 15
15 ES 3 Use EF para seleccionar [ W ] y presione el botón o . W FRANCAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO ENGLISH ུࢊ MENU A TRÁS ACEPT . OK 4 Use EFGH para seleccionar el idioma y presione el botón o . 5 Presione el botón m .[...]
-
Página 16
16 ES T oma, visualización y bor r ado 3 Apunte la cámara y encuadre la toma. 1/400 F3.5 P Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar el fl ash con los dedos, etc. 4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se[...]
-
Página 17
17 ES 5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. P 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a [...]
-
Página 18
18 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione EF . Avance rápido y rebobinado: Seleccione con GH . Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x, y 1x (velocidad estándar) en la dirección del botón presionado. Pausa: Presione el botón o . 2009.08.[...]
-
Página 19
19 ES Para tomar fotos bajo el agua Seleccione [ T INST ANTÁNEA SUBMARINA], [ k SUBACUÁTICO AMPLIO.1], [ l SUBACUÁTICO AMPLIO.2] *1 , [ H SUBACUÁTICO MACRO]. Cuando el disco de modo está ajustado en s durante la toma subacuática (es decir , mientras el sensor subacuático está respondiendo), los 4 modos mencionados arriba aparecen antes de l[...]
-
Página 20
20 ES Mejora de textura y tono de piel (modo b ) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. 1 Ajuste el disco de modo en la posición b . 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Indicador de modo b 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a [...]
-
Página 21
21 ES T oma de vídeos (modo n ) Se grabará audio con el vídeo. 1 Ajuste el disco de modo en la posición n . 00:35 00:35 QVGA QVGA 15 15 IN Indicador de modo n Para usar el zoom durante la toma de vídeos El zoom óptico no está disponible cuando se toman vídeos. Use [ZOOM DIG.] (p. 31). Para tomar un vídeo con estabilización de la imágen d[...]
-
Página 22
22 ES El aspecto de la barra de zoom identi fi ca el estado del zoom preciso/zoom digital. Intervalo de zoom preciso Intervalo de zoom digital Cuando se usa el zoom óptico Cuando se usa el zoom preciso Cuando se usa el zoom digital Intervalo de zoom óptico Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las c[...]
-
Página 23
23 ES 2 Use GH para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. OJOS ROJOS Emite destellos previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. DE RELLENO El fl ash se dispara independientement[...]
-
Página 24
24 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Presione el botón Y . OFF P OK OK ACEPT . TEMPORIZADOR OFF ON Y Y 12 M N ORM 2 Use EF para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción OFF[...]
-
Página 25
25 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado. 1 Presione el botón g La información de toma mostrada cambia confo[...]
-
Página 26
26 ES Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida Se pueden utilizar las siguientes funciones y agilizar su invocación. [P ANORAMA] (p. 34) • [AJ SOMBRA] (p. 33) • [CONTROL T OQUE] (p. 49) • [MUL TI VENTANA] (p. 26) • 1 Presione el botón o / D . P ANORAMA 2 Use GH para seleccionar la función de menú, y presione el botón[...]
-
Página 27
27 ES Uso de las características de repr oducción Para seleccionar una imagen en la vista de índice Use EFGH para seleccionar una imagen, y presione el botón o para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para seleccionar imágenes en la vista de calendario Use EFGH para seleccionar una fecha, y presione el botón o ó el botón [...]
-
Página 28
28 ES Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [ N P ANORAMA]” (p. 34) 1 Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualiza[...]
-
Página 29
29 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma ( A K s b A ), los ajustes se pueden con fi gurar . indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse. Los ajustes predetermin[...]
-
Página 30
30 ES Ajuste de un programa de color natural [WB] B MENÚ CÁMARA X WB : K s b A Imágenes fi jas/ Vídeos (Durante la toma fuera del agua) Submenú 2 Aplicación AUTO La cámara ajusta automáticamente el balance del blanco según las circunstancias de la toma. 5 Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul 3 Para realizar tomas en exteri[...]
-
Página 31
31 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). T oma consecutiva de fotografías mientras el botón disparador permanece apretado [DRIVE] B MENÚ CÁMARA X DRIVE : K s Submenú 2 Aplicación o Se toma un fotograma cada vez que se pulsa el botón disparador . j *1 T oma consecutiva con un enfoque, un b[...]
-
Página 32
32 ES Selección del intervalo para medir el brillo [ESP/ n ] B MENÚ CÁMARA X ESP/ n : K s A Submenú 2 Aplicación ESP T omas para obtener un brillo equilibrado por toda la pantalla. (Mide el brillo en el centro y en las zonas circundantes de la pantalla por separado.) n (punto) T oma el objeto en el centro a contraluz. Cuando está ajustado en [...]
-
Página 33
33 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Al tomar fotografías mientras [DIS MOD VÍDEO] (vídeo) está ajustado a [ON], la imagen se amplía antes de guardarse. Iluminación del objeto a contraluz [AJ SOMBRA] B MENÚ CÁMARA X AJ SOMBRA : K s b A Submenú 2 Aplicación OFF T oma sin usar [AJ SO[...]
-
Página 34
34 ES Captación del momento perfecto durante la toma (modo [ Y VÍDEO PRE-CAPTURA]) 1 Use EF para seleccionar [ Y VÍDEO PRE-CAPTURA], y presione el botón o para establecerlo. Esta función está lista para accionarse inmediatamente durante la toma tras ajustar esta opción. 2 Presione el botón disparador para comenzar la toma de vídeo. Se toma[...]
-
Página 35
35 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). T oma de fotografías con [COMBINAR EN CÁMARA 1] 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la dirección del segundo fotograma. GUARDAR OK MENU CANCEL Marca de objetivo Puntero Pantalla cuando se co[...]
-
Página 36
36 ES 4 Presione el botón disparador para tomar el segundo fotograma. Para combinar sólo dos imágenes, presione el botón o antes de tomar el tercero. 5 T ome el tercer fotograma de la misma manera que en los Pasos 3 a 4 . Una vez tomado el tercer fotograma, la cámara procesa automáticamente los fotogramas y la imagen panorámica combinada apa[...]
-
Página 37
37 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de repr oducción, edición e impr esión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Retoque de imágenes [ H PERFECT FIX] H PERFECT FIX Según la fotografía, puede que la edición no sea posible. El pro[...]
-
Página 38
38 ES Cuando esté seleccionado [PIEL CLARA] Use EF para seleccionar el nivel de retoque y presione el botón o . PIEL CLARA SUA VE MEDIO FUER. MENU A TRÁS ACEPT . OK Cambio del tamaño de imagen [ Q ] I EDICION X Q Submenú 2 Aplicación C 640 × 480 Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexo[...]
-
Página 39
39 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de un calendario a una imagen [CALENDARIO] I EDICION X CALENDARIO OK CALENDARIO ACEPT . 1 Use GH para seleccionar una imagen, y presione el botón o . 2 Use GH para seleccionar el calendario, luego use EF para seleccionar la orientación de la im[...]
-
Página 40
40 ES Rotación de imágenes [ y ] J MENÚ REPROD. X y Submenú 2 Aplicación U +90° La imagen rota 90° en sentido horario. V 0° La imagen no rota. t –90° La imagen rota 90° en sentido contrahorario. 1 Use GH para seleccionar una imagen. 2 Use EF para seleccionar el sentido de la rotación. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para real[...]
-
Página 41
41 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [ L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 54) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi jas que hayan sido grabadas en la tarjeta.[...]
-
Página 42
42 ES Menús para otr os ajustes de cámar a Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Borrado completo de los datos [FORMA TEAR] E CONFIGURAC. X FORMA TEAR Antes de formatear , compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. Las tarjetas que no sean de Olympus y aquéllas que hayan sido form[...]
-
Página 43
43 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Con fi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. X PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación P ANTALLA DESACTIV . No se visualiza ninguna imagen. 1 Aparece en pantalla una imagen precon fi gu[...]
-
Página 44
44 ES Visualización de la imagen inmediatamente después de la toma [VISUAL IMAG] E CONFIGURAC. X VISUAL IMAG Submenú 2 Aplicación OFF La imagen que se está grabando no aparece en pantalla. Esto permite al usuario prepararse para la próxima toma al tiempo que sigue al objeto por el monitor después de disparar . ON La imagen que se está graba[...]
-
Página 45
45 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Recon fi guración de los números de los nombres de archivo de fotografías [NOM FICHERO] E CONFIGURAC. X NOM FICHERO Mes: 1 a C (A=Octubre, B=Noviembre, C=Diciembre) Día: 01 a 31 Pmdd Nombre de carpeta Nombre de carpeta Nombre de archivo DCIM 100OL YM[...]
-
Página 46
46 ES Ajuste del brillo del monitor [ s ] E CONFIGURAC. X s Para ajustar el brillo del monitor 1 Use EF para ajustar el brillo mientras visualiza la pantalla, y luego presione el botón o . s ACEPT . OK MENU A TRÁS Ajuste de la fecha y la hora [ X ] E CONFIGURAC. X X “Con fi guración de la fecha y la hora” (p. 14) Para seleccionar el orden d[...]
-
Página 47
47 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. X SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su[...]
-
Página 48
48 ES Ahorro de batería entre tomas [SAL V AP ANT .] E CONFIGURAC. X SAL V AP ANT . Submenú 2 Aplicación OFF Cancela el [SAL VAP ANT .]. ON Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para reanudar el modo de espera Presione cualquier botón o gire el disco de modo. Uso del il[...]
-
Página 49
49 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Manejo de la cámara con toques [CONTROL T OQUE] E CONFIGURAC. X CONTROL TOQUE Submenú 2 Aplicación OFF Cancela [CONTROL TOQUE]. ON Se activa [CONTROL TOQUE]. CALIBRAR Ajusta la fuerza del toque y el intervalo entre diferentes toques en cada lado de la [...]
-
Página 50
50 ES Funcionamiento durante modo de toma (ejemplo: modo fl ash) 1 T oque una vez el lateral derecho de la cámara. P OK OK AUTO ACEPT . ACEPT . FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO ! # $ / / Cuando toque la parte de arriba de la cámara La selección del modo fl ash se visualiza en la pantalla. 2 T oque los laterales derecho o izquierdo de la cámara para[...]
-
Página 51
51 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. T apa del conector Cable USB (suministrado) Multiconector OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO Botón H 3 Presione H para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use GH para seleccionar una imagen, y presione el botón o . Para salir de la impresión Después de[...]
-
Página 52
52 ES Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [IMPR.PERSONAL] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 51) y , a continuación, presione el botón o . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC 2 Use EF para seleccionar [IMPR. PERSONAL], y presione el botón o . 3 Use EF para seleccionar el modo de impresión, y presione el [...]
-
Página 53
53 ES 6 Use GH para seleccionar una imagen. 7 Presione E para realizar una reserva [IMPR.1C.] para la imagen vigente. Presione F si desea crear ajustes detallados de la impresora para la imagen vigente. Para realizar ajustes detallados de la impresora 1 Use EFGH para realizar los ajustes detallados de impresora, y presione el botón o . 1 INFO IMP [...]
-
Página 54
54 ES 10 Use EF para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o . La impresión da comienzo. Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla [INFO IMP .]. Una vez fi nalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP]. IMPR. TODO SM O D OI M P ACEPT . OK TODO IND. ORDEN IMPRESIÓN IMP . MUL TI IMPRIMIR SALIR M[...]
-
Página 55
55 ES 3 Use EF para seleccionar [ < ], y presione el botón o . x 12 M 2009.08.26 12:30 100-0004 4 ACEPT . OK 0 N ORM 4 Use GH para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use EF para seleccionar la cantidad. Presione el botón o . ACEPT . OK FECHA HORA SIN F/H X MENU A TRÁS 5 Use EF para seleccionar la opción de pantalla [[...]
-
Página 56
56 ES Cancelación de los datos de reser va de impresión para imágenes seleccionadas 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 55). 2 Use EF para seleccionar [ < ], y presione el botón o . 3 Use EF para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o . 4 Use GH para seleccionar la imagen co[...]
-
Página 57
57 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 3 Use EF para seleccionar [PC], y presione el botón o . El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por primera vez. Windows Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que la con fi guración ha fi nalizado. Con fi rme el mensa[...]
-
Página 58
58 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]
-
Página 59
---- -- -- -- -- X AM AMD DH O R A MENU CANCEL. 59 ES Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que la batería est?[...]
-
Página 60
60 ES Mensaje de er ror Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor , compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio q ERR. T ARJ. Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. q PROTEC. ESCR. Problema de la tarjeta Use un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura. > MEM. LLENA Problema de la memoria interna Inserte u[...]
-
Página 61
61 ES Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” T oma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar , encuadre[...]
-
Página 62
62 ES Movimiento de la cámara “T oma de fotografías (o vídeos) de manera que los fotogramas queden bien soldados” T oma de fotografías utilizando [EST ABIL IMAG] (p. 32). Cuando se toma una fotografía de un objeto oscurecido, el CCD *1 es el correcto para el movimiento de la cámara, aunque no se haya incrementado la velocidad ISO. Esta fu[...]
-
Página 63
63 ES Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Usar repetidamente el zoom. Ajuste [SAL V APANT .] (p. 48) en [ON] Consejos de repr od[...]
-
Página 64
64 ES Apéndice Batería, adaptador de CA (incluido), cargador (vendido apar te) Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-50B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución : Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deseche la batería usada siguiendo las instruccione[...]
-
Página 65
65 ES Carga de la batería mediante la conexión de la cámara a un ordenador Para cargar la batería, conecte la cámara a un ordenador mediante un cable USB, seleccione [SALIR] en la pantalla [USB] de abajo, y presione el botón o . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC Si la cámara está conectada a una impresora o a un ordenador an[...]
-
Página 66
66 ES Uso de una tar jeta xD-Picture Card La tarjeta (y la memoria interna) son equiparables a la película donde se graban las imágenes en una cámara de rollo. Pero hay algunas diferencias: aquí las imágenes grabadas (datos) pueden borrarse, y también pueden retocarse con ayuda de un ordenador . Las tarjetas pueden extraerse de la cámara y r[...]
-
Página 67
67 ES Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas T AMAÑO COMPRESIÓN Número de fotografías almacenables Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido m[...]
-
Página 68
68 ES Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o a algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara. [BORRAR] (p. 18), [SEL. IMAGEN] (p. 40), [BORRAR TODO] (p. 40), [FORMA TEAR] (p. 42) Uso [...]
-
Página 69
69 ES Antes de usarla: Compruebe que en la cámara no haya partículas extrañas, tales como tierra, polvo o arena. Asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector fi rmemente hasta que cada cierre haga clic. No abra la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta ni la tapa del conector con la[...]
-
Página 70
70 ES Cierre de la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta T apa del conector Los accesorios incluidos (por ejemplo, el adaptador de CA) no son impermeables ni resistentes a los golpes. PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR [...]
-
Página 71
71 ES Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte o[...]
-
Página 72
72 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador C[...]
-
Página 73
73 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]
-
Página 74
74 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]
-
Página 75
75 ES Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A (tipo americano) Tipo B (tipo británico) Tipo BF (tipo británico) Tipo B3 (tipo británico) Tipo C (tipo CEE) Tipo SE (tipo CEE) Tipo O (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, s[...]
-
Página 76
76 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : STYLUS TOUGH-8000/ μ TOUGH-8000 Nombre comercial : OL YMPUS Entidad responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center Valley , P A 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha pr[...]
-
Página 77
77 ES QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERTO POR EST A GARANTÍA LIMIT ADA Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: (a) los productos y accesorios que no están fabricados por Olympus y/o no llevan la etiqueta de marca “OL YMPUS” (la garantía cubierta p[...]
-
Página 78
78 ES QUÉ HACER CUANDO SE NECESIT A DE UN SERVICIO El cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio. EN NINGÚN CASO OL YMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR, G[...]
-
Página 79
79 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Página 80
80 ES Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Nº de modelo : LI-50BA/LI-50BB V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 925 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10?[...]
-
Página 81
81 ES Adaptador microSD Tipo de producto : Adaptador para tarjeta microSD Entorno de funcionamiento T emperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) / -20°C a 65°C (almacenamiento) Humedad : 95% y menos (funcionamiento) / 85% y menos (almacenamiento) Dimensiones : 25,0 mm (anchura) x 20,3 mm (altura) x 1,7 mm (prof.) (Asa: 2,2 mm) Peso : Aprox. 0,9[...]
-
Página 82
82 ES Índice Compensación de la exposición F ...... 23 COMPRESIÓN ..................................... 29 CONFIGURAC. E ............................... 42 CONTROL TOQUE ............................... 49 COR.O.ROJO ....................................... 37 Correa ..................................................... 2 D DE RELLENO # .........[...]
-
Página 83
83 ES G Guía de menús ....................................... 3 H Histograma ..................................... 25, 27 HORA ( X ) .......................................... 55 HORAR.DOBLE.................................... 46 I Idioma de pantalla W ................ 14, 42 iESP ...................................................... 32 IMAGEN P[...]
-
Página 84
84 ES R Recorte de una fotografía P ......... 38, 53 Redimensionado Q ............................ 38 Registro de sonido Adición de sonido a las fotografías R ................................... 40 Grabación de sonido con fotografías R ................................... 32 Reproducción en un televisor ............... 47 Reproducción panorá[...]
-
Página 85
3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón . Este ejemplo describe con gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]
-
Página 86
CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]