OmniMount Tria manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones OmniMount Tria. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica OmniMount Tria o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual OmniMount Tria se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales OmniMount Tria, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones OmniMount Tria debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo OmniMount Tria
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo OmniMount Tria
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo OmniMount Tria
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de OmniMount Tria no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de OmniMount Tria y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico OmniMount en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de OmniMount Tria, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo OmniMount Tria, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual OmniMount Tria. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Tria تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Эксплуатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanvisn[...]

  • Página 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSO NAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING.  If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller. North America residents ca n contact Omni Mount customer serv ice a[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZ IONE O L’ASSEMB LAGGI O NON CORRETT I DELLA M ONTATUR A POSSON O CAUSARE DANNI , LESI ONI GRAV I E MOR TE. LEG GERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE .  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un installatore qualificato. I residenti del l’America S ettentriona[...]

  • Página 4

    P4  Запрещается использование систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали . Будьте осторожны при и?[...]

  • Página 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANSK  AVISO! A INSTAL AÇÃO OU MONTAGEM INCORR ECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES F ERIMENTOS PESSOAI S, DANOS MATERIA IS OU MESMO MORTE. LEIA OS SE GUINTES AV ISOS AN TES DE INICI AR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um técnico de instalação qualificado. [...]

  • Página 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FE IL INSTA LLASJO N ELLER MO NTERING KAN FØRE TIL ALVO RLIG PERSONSKADE , MATERIE LL SKADE O G DØD. LES ADVARSLE NE UNDER FØ R DU BEGY NNER.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spør smål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifiser t installat ør. Kunder bosatt i Nord-Am[...]

  • Página 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISE ID KEHAVIGASTUSI , VARALIST KAHJU VÕ I SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.  Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pö?[...]

  • Página 8

    P8  VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTA LÁCIA ALEBO MONTÁ Ž MÔŽE SP ÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA.  V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky, kontak tujte kvalifikov aného technika. Zákazníci so síd[...]

  • Página 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇ[...]

  • Página 10

    P10 ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wyw i er ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレン?[...]

  • Página 11

    P11 SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolí tsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL S[...]

  • Página 12

    P12 4 3 1 1 5 P-H 2 6 CONTENTS P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-G P-J Cable Cover Cap 2 6 Cable Cover 3 5 Shelf Glass 3 4 Shelf Support 3 3 AC Extension 1 2 Wall Bracket 2 1 N/A Contents Allen Wrench 1 P-J 10 Shelf Pads 6 P-I 9 Cover Clips 6 P-H 8 Nut 6 P-G 7 Button Screws 6 P-F 6 Metal Washer 6 P-E 5 Plastic Washer 12 P-D 4 Clip/Shelf Screw 12 P-C 3 Maso[...]

  • Página 13

    P13 TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟ ا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges es zközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt værktøj DA Tarvi tta vat t yök alut FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud t ööriist ad ET Nepiecieša[...]

  • Página 14

    P14 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre , p[...]

  • Página 15

    P15 WOOD STUD INSTALL ATION Good No Good ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装 位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘ?[...]

  • Página 16

    P16 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasj on på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkl i Duvara Montaj TR Установка на стену с деревянными стойками RU[...]

  • Página 17

    P17 MASONRY INSTALL ATION Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装 位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌ?[...]

  • Página 18

    P18 MASONRY INSTALL ATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il fo ro pilota Wywier ć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrj a ki a ve zet ő lyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um fur o pil[...]

  • Página 19

    P19 Step 1 1 P-A ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a fali leme zt. HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de montage m na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera väggplatta SV Monta ţ i placa pentru perete RO Окачете с т?[...]

  • Página 20

    P20 Step 2 1 1 1 取り付け 联接 ﻂﺑرا Fest Ekleyin Приложить Pripevni ť Pritrdite Pritvirtinti Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata ş a ţ i Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσαρτήστε Szerelje f el P ř ipevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attach AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET L[...]

  • Página 21

    P21 Step 3 P-A 2 1 Spänn Kirist ä Stram Apertar Σφίξτε Rögzítse Utáhnout Dokr ęć Serrare Vastd raaien Festziehen Serrer Ajusta r Tighten SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Затягивание RU S ı k ı ş t ı r ı n TR Stram NO ﻂﺑرا AR 紧 固 CN 締める JP Utiahnu ť SK Savilkt LV Priveržti LT Pri č vrst ite SL[...]

  • Página 22

    P22 Step 4 P-C P-E 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮﻠﻄ ﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønsket plas sering eller s krås tilling İ stedi ğ ini z Pozisyona v eya E ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйте [...]

  • Página 23

    P23 Step 5 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮﻠﻄ ﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønsket plas sering eller s krås tilling İ stedi ğ ini z Pozisyona v eya E ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйте нужн[...]

  • Página 24

    P24 Step 6 P-I P-D x6 P-I 3 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti AR LT SL SK RU TR NO Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata ş a ţ i Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσαρτήστε GK PT DA FI SV RO BL ET LV Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijd er En[...]

  • Página 25

    P25 Step 8 3 ﻒﻓرﻷا ﺐآر AR Nainstaluj te polic e CZ Szerelj e fel a polcokat. HU Εγκατασ τήστε τα ράφια GK Montar prateleiras PT Ins tallér hyl der DA Asenna hyl lyt FI Montera hyllor SV Instala ţ i poli ţ ele RO П о с т а в я н ен ар а ф т о в е BL Paigaldage r iiulid ET Uzst ā diet pla uktus LV [...]

  • Página 26

    P26 Step 9 締めすぎないようにしてくだ さい。 不要 拧 太 紧 ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ Ikke stram for hardt Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n Не затягивайте с излишним усилием Neu ť ahujte pr íliš siln o Ne smete preve č zatesniti Nepriveržkite per stipr iai Nesavelci et par cieš[...]

  • Página 27

    P27 Step 10 تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Natáhn ě te kabely CZ Vezesse el a kábeleket. HU Δρομολόγηση καλωδίων GK Dispor os ca bos PT Føringska bler DA Reititä kaapelit FI Lägg kablar SV Dire c ţ iona ţ i c ablurile RO Маршрутни кабели BL Suunake k aablid oma k ohale ET Virzienu k abe ļ i LV Kabeli [...]

  • Página 28

    P28 Step 11 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry ty Namestite pok rove Užd ė kite da ngtelius Piestipri niet p ā rsegus Kinnitag e kaaned Прикрепете капаците Ata ş a ţ i capac ele Sätt fast hölje n Kii[...]

  • Página 29

    P29 Step 12 6 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا Fest dekselet Kapa ğ ı tak ı n Установите крышку Pripevnite kry t Namestite pok rov Užd ė kite da ngtel į Piestipri niet p ā rsegu Kinnitage kaas Прикрепете капака Ata ş a ţ i capac ul Sätt fast hölje Kiinnitä s uoju[...]

  • Página 30

    P30  This warranty applies to US Residents who purchas e from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are covere d against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on. Failure to follow product car e instructions f rom OmniMount will [...]

  • Página 31

    P31 UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT S A VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KR AJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DR[...]

  • Página 32

    P32 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMN IMOUNT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござ?[...]