Omron HEM-650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Omron HEM-650. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Omron HEM-650 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Omron HEM-650 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Omron HEM-650, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Omron HEM-650 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Omron HEM-650
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Omron HEM-650
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Omron HEM-650
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Omron HEM-650 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Omron HEM-650 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Omron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Omron HEM-650, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Omron HEM-650, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Omron HEM-650. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction Manual ESPAÑOL ENGLISH Automatic Blood Pressure Monitor with A.P.S.® Model HEM-650 HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page 1[...]

  • Página 2

    2 Bef or e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before T aking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operating Instructions Kno w Y our Unit . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    INTRODUCTION 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the OMR ON ® HEM-650 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor w i t h A . P . S. ® . Fill-in for future reference DATE PURCHASED: ________________ SERIAL NUMBER: __________________ Staple your purchase receipt here. The monitor is compact and easy-to-use at home, at work, and during tr[...]

  • Página 4

    IMPORTANT SAFETY NOTES 4 T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measures should always be f ollowed including the pr ecautions listed below: þ Consult your physician before measuring blood pressure at the wrist if you ha ve an y of the follo wing conditions: se vere h ypertension, se vere diabetes, se vere arteriosclerosis, se ve[...]

  • Página 5

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 1. A v oid eating, drinking alcohol, smoking, ex ercising and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A v oid taking measurements during stressful times. 3. The cuf f can be applied to your left or right wrist. Al w[...]

  • Página 6

    6 KNOW YOUR UNIT Main Unit Display MEM Button START/STOP Button SET Button Wrist Cuff Battery Compartment Accessories Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page 6[...]

  • Página 7

    UNIT DISPLAY 7 Battery Low Symbol Heart Symbol Memory Value Symbol Average Value Symbol Position Sensor Alarm Symbol Pulse Display Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Date/Time Display Right Wrist Measurement Symbol Cuff Deflation Symbol Irregular Heartbeat Symbol IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( ) When the monitor detects an irregular rh [...]

  • Página 8

    BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cov er and lift the cov er off in the direction of the arro w . 2. Install two “ AAA” Alkaline Batteries in the battery compartment, so that + (positi ve) and - (ne gati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cov er . Make sure t[...]

  • Página 9

    9 ADVANCED POSITIONING SENSOR The Adv anced Positioning Sensor , A.P .S. ® will assure you that the unit is in the correct position before it starts to take a measurement. 1. Press the SET b utton while the po wer is turned of f. The Position Sensor symbol ( ) will appear on the display . 2. Press the MEM b utton to select “on” or “oFF”. P[...]

  • Página 10

    WRIST MEASUREMENT SELECTION Blood Pressure Measurements can be taken on the left or right wrist. 1. Press the SET b utton three (3) times while the po wer is turned of f. The Right Wrist Measurement symbol ( ) will appear on the display . Select “on” to measure your blood pressure using your right wrist. Select “oFF” to measure your blood p[...]

  • Página 11

    SETTING THE DATE AND TIME The Blood Pressure Monitor stores up to 90 measurement v alues with the date and time. The monitor also calculates an av erage reading based on the last three measurement v alues. Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the f irst time. If the current date and time is not set, the defau[...]

  • Página 12

    3. SETTING THE MONTH Press the MEM b utton to adv ance by increments of one month. Press the SET b utton to set the current month. The day flashes on the display . 4. SETTING THE D A Y Press the MEM b utton to adv ance by increments of one day . Press the SET b utton to set the current day . The hour flashes on the display . 5. SETTING THE HOUR The[...]

  • Página 13

    13 APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuf f is one of the most important points for taking a correct measurement. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleev e. Make sure your slee ve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flo w of blood in your arm. 2. Wrap the cuff directly ag ainst your skin. Do not ap[...]

  • Página 14

    TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor . 2. Press the ST AR T/STOP b utton. 3. Hold your arm across your chest at heart le vel. Hold your elbo w f irmly to av oid body mov ement. Sit still and do not talk or mov e during the measurement. 4. Description of position sensor acti vity during measurement. Adj[...]

  • Página 15

    15 TAKING A MEASUREMENT 5. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuf f automatically deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. NOTE: The time and date of the measurement are displayed alternately . 6. Pr ess the ST AR T/ST OP b utton to turn the monitor of f. NOTE: The monitor will automatically t[...]

  • Página 16

    Every time you complete a measurement the monitor stores t h e blood pressure and pulse rate in the memory . The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 90 measurement values. When 90 sets of measurement v alues are stored in the memory , the oldest record is deleted to sa ve the most recent measurement v alues. The monitor also calculate[...]

  • Página 17

    T O DISPLA Y THE MEASUREMENT V ALUES The date and time is alternately displayed with the measurement v alues. 1. Pr ess the MEM button to display the measurement v alues stored in the memory beginning with the most recent v alues to the oldest v alues. Pr ess the SET button to display the measurement v alues stored in the memory beginning with the [...]

  • Página 18

    CARE AND MAINTENANCE T o keep your Automatic Wrist Blood Pressure Monitor in the best condition and protect the unit from damage follo w the directions listed belo w: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use an y abrasiv e or v olatile cleaners. Do not attempt to wash the cuf f. Ne ver immerse the monitor or any components in w ater . St[...]

  • Página 19

    19 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION After several seconds Mov ement during measurement. Press the ST AR T/STOP b utton to turn the unit of f. Remov e the monitor from your wrist. Refer to “T aking a Measurement” on page 14. W ait 2-3 minutes. T ake another measurement. The cuf f is not fastened securely . Remov e the monitor from your w[...]

  • Página 20

    ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Abnormal unit function. Repair service required. Refer to “warranty information” on page 22. 20 TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSE No display appears on the unit when the ST AR T/ST OP b utton is pressed. Replace worn batteries. Check the battery installation for proper placement of the battery polaritie[...]

  • Página 21

    21 FCC STATEMENT NO TE: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. on ly ) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection ag ainst harmful interference in a residential installation. The pro[...]

  • Página 22

    22 WARRANTY INFORMATION Y our HEM-650 Automatic IntelliSense ® Wrist Blood Pressure Monitor with A.P .S. ® , e xcluding the monitor cuff, is w arranted to be free from defects in ma te r ia ls a nd w or km an sh ip appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The mon[...]

  • Página 23

    SPECIFICATIONS Name: OMR ON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor wi th A . P .S . ® Model: HEM-650 Display: Digital Display Measurement: Oscillometric method Measurement Range: Pressure; 0 to 299 mmHg Pulse; 40 to 180 beats/min Memory : 90 measurements with date and time Accuracy: Pressure; W ithin ±3 mmHg Pulse rate; W ithin ±5% of reading In[...]

  • Página 24

    Distrib uted by: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockb urn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Manufactured by Omron Made in China Copyright © 2005 OMR ON HEAL THCARE, INC. 650INST Re v HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page 24[...]

  • Página 25

    Manual de instrucciones ESPAÑOL Monitor automático para medir la presión arterial con A.P.S.® (sensor avanzado de posición) Modelo HEM-650 HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E1[...]

  • Página 26

    E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de medir la presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de operación Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 27

    INTRODUCCIÓN E3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por comprar el monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial OMR ON ® HEM-650. Llénelo para futura referencia. FECHA DE COMPRA: ______________ NÚMERO DE SERIE: ________________ Grape su recibo de compra aquí. El monitor es compacto y fácil de usar en casa, en e[...]

  • Página 28

    NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES E4 Para asegurar el uso corr ecto del pr oducto, deben tomarse medidas de seguridad básicas, entr e ellas las precauciones listadas a continuación: þ Consulte a su médico antes de tomarse la presión arterial en la muñeca si tiene alguno de los siguientes padecimientos: hipertensión gra ve, diabetes gra v e, art[...]

  • Página 29

    1. Evite alcohol, el comer , el beber , el fumar , el ejercitar , y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés. 3. Se puede colocar la muñequera en la muñeca izquierda o[...]

  • Página 30

    E6 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Pantalla Botón MEM (memoria) Botón START/STOP (inicio/paro) Botón SET (ajustar) Muñequera Compartimiento de las pilas Accesorios Dos pilas alcalinas “AAA” Estuche de almacenamiento HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E6[...]

  • Página 31

    SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos o más v eces durante la medición, el símbolo de latido cardiaco irregular aparecerá en la pantalla con los v alores de la medición. El ritmo cardíaco irregular se def ine como un ritmo que sufre una v ariación de menos del 25% del ritmo promedio o más[...]

  • Página 32

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Oprima ambos lados de la cubierta de las pilas y le v ántela en dirección de la flecha. 2. Instale dos pilas alcalinas “ AAA” en el compartimiento de las pilas, de manera que las polaridades + (positi v a) y - (ne gati v a) coincidan con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. V uelv a[...]

  • Página 33

    E9 SENSOR AVANZADO DE POSICIÓN El sensor a v anzado de posición, A.P .S. ® se asegurará de que su unidad se encuentre en la posición correcta antes de comenzar a tomar la medición. 1. Oprima el botón SET (ajustar) mientras la unidad está apagada. El símbolo del sensor de posición ( ) aparecerá en la pantalla. 2. Oprima el botón MEM (mem[...]

  • Página 34

    SELECCIÓN DE MEDICIÓN EN LA MUÑECA Se puede medir la presión arterial en la muñeca izquierda o derecha. 1. Oprima el botón SET (ajustar) 3 veces mientras la unidad está apagada hasta que el símbolo de medición en la muñeca derecha ( ) aparezca en la pantalla. Seleccione “on” (encendido) para medirse la presión arterial usando la muñ[...]

  • Página 35

    AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA El monitor de la presión arterial almacena hasta 90 v alores de medición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en los últimos tres v alores de medición. Ajuste el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se ajusta la fecha y la hora, ap[...]

  • Página 36

    3. AJUSTE DEL MES Oprima el botón MEM (memoria) para a v anzar en incrementos de un mes. Oprima el botón SET (ajustar) para ajustar el mes actual. El día parpadea en la pantalla. 4. AJUSTE DEL DÍA Oprima el botón MEM (memoria) para a v anzar en incrementos de un día. Oprima el botón SET (ajustar) para ajustar el día actual. La hora parpadea[...]

  • Página 37

    E13 COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA La colocación de la muñequera es uno de los pasos más importantes para tomar una medición correcta. APLICA CIÓN DE LA MUÑEQ UERA EN LA MUÑECA IZQUIERD A 1. Súbase la manga. Asegúrese de que no le quede muy apretada en el brazo. Esto puede reducir el flujo sanguíneo del brazo. 2. Coloque la muñequera direc[...]

  • Página 38

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con los pies en el suelo. 2. Oprima el botón ST AR T/STOP (inicio/paro). 3. Sosténgase el brazo sobre el pecho al ni vel del corazón. Sosténgase el codo con f irmeza para e vitar movimiento corporal. Permanezca quieto y no hable ni se mue v a durante la medición. 4. Descripción [...]

  • Página 39

    E15 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 5. Después de que el monitor le haya detectado la presión arterial y el pulso, la muñequera comenzará a desinflarse automáticamente. Aparece la presión arterial y pulso en la pantalla. NOTA: La hora y fecha de la medición se muestran automáticamente. 6. Oprima el botón ST AR T/ST OP (inicio/paro) para apagar e[...]

  • Página 40

    Cada vez que realiza una medición, el monitor almacena los v alores de presión arterial y pulso en la memoria. El monitor de presión arterial automáticamente almacena hasta 90 v alores de medición. Cuando se almacenan 90 conjuntos de v alores de medición en la memoria, el registro más antiguo se elimina para guardar el re gistro más recient[...]

  • Página 41

    P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN La fecha y la hora se muestran alternadamente con los v alores de medición. 1. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar lores de medición almacenados en la memoria en orden de más reciente a más antiguo. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar los v alores de medición almacenados en la memoria en [...]

  • Página 42

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener en b uen estado su Monitor automático con muñequera para medir la presión arterial y proteger la unidad contra daños, sig a las instrucciones que se presentan a continuación: Limpie el monitor con un paño sua ve y seco. No use limpiadores abrasi vos ni v olátiles. No trate de lav ar la muñequera. Nunca [...]

  • Página 43

    E19 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Después de varios segundos Movimiento durante la medición. Oprima el botón ST AR T/STOP (inicio/paro) para apagar la u ni da d. Retírese el monitor de la muñeca. Consulte la sección “Cómo medir l a presión arterial” e n l a página 14. Espere de 2 a 3 minutos. Realice otra medición. L[...]

  • Página 44

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Función anormal de la unidad. Se requiere servicio de reparación. Consulte la información de la garantía en la página 22. E20 SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA No aparece nada en la unidad al oprimir el botón ST AR T/ST OP (inicio/paro). Reemplace las pilas desgastadas.[...]

  • Página 45

    E21 DECLARACIÓN DE LA FCC NO T A: POSIBILID AD DE INTERFERENCIA EN RADIO Y TELEVISIÓN (p ar a l os E E. UU . ún i ca me nt e) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con los límites establecidos para dispositi vos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están d[...]

  • Página 46

    E22 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Su Monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial IntelliSense ® HEM-650, excluyendo la muñequera, está g arantizado contra defectos de materiales y mano de obra que surjan en un período de 5 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se utilice según las instruccio[...]

  • Página 47

    ESPECIFICACIONES Nombre: Monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial OMR ON Modelo: HEM-650 Pantalla: Pantalla digital Medición: Método oscilométrico Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/min Memoria: 90 mediciones con fecha y hora Precisión: Presión; Menos de ±3 mmHg Pulso; menos[...]

  • Página 48

    Distrib uido por: Omr on Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockb urn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com F abricado por Omron Hecho en China Cop yright © 2005 OMR ON HEAL THCARE, INC. 650INST Re v HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E24[...]