Omron U22 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Omron U22. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Omron U22 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Omron U22 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Omron U22, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Omron U22 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Omron U22
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Omron U22
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Omron U22
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Omron U22 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Omron U22 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Omron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Omron U22, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Omron U22, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Omron U22. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction manual • English • Deutsch • Nederlands • U22 IM-NE-U22-E-06-08/2012 1665580-0E NE-U22-E_C_en-de-nl_M11_100824.pdf 12H2105[...]

  • Página 2

    2 T able of contents Dear customer , Thank you f or purchasing the OMRON MicroAIR U22 Neb uliser . By buying the MicroAIR U22 neb uliser , you hav e chosen a high-quality , innovativ e device. During its dev elopment, par ticular attention was giv en to reliability , easy and conv enient handling. Before using the neb uliser for the first time , p[...]

  • Página 3

    3 Intended use Medical Purpose This product is intended to be used for inhaling medication f or respirator y disorders. Intended User • Legally cer tified medical e xper ts, such as doctor , nurse and therapist, or healthcare personnel or patient under the guidance of qualified medical experts. • The user should also be capable of understanding[...]

  • Página 4

    4 • This nebuliser is a medical de vice. Only use medications as prescr ibed and instructed by your doctor . • Disinfect the neb uliser before first use and at least once per da y when in use. See page 18 for disinfection instructions. • Clean the nebuliser after each inhalation. See page 16 for cleaning instructions. • Only use the nebuli[...]

  • Página 5

    5 Features and benefits In the MicroAIR U22, aerosol is generated by pushing liquid medication through fine holes in the ne wly dev eloped metal alloy mesh. This is realised by a titanium vibr ator , oscillating at high frequency . This unique technology offers the f ollowing features and benefits: T rue portable, pocket size The device will fi[...]

  • Página 6

    6 The follo wing items are contained in the package: Main Unit Cov er Main Unit Medication Container Mouthpiece Mask Adapter Mesh Cap (with Mesh) • Instruction Manual • W arranty Card Optional item (not included), contact your OMR ON dealer . AC Adapter Child Mask (PVC) Adult Mask (PVC) Soft P ouch Batteries (2x AA/LR6) Contents of the OMRON Mi[...]

  • Página 7

    7 1. Mesh Cap Contains metal alloy mesh f or nebulisation. 2. Nebulisation port Nebulised medication e xits here. 3. Mesh Cap Cover Protects the mesh. 4. Mesh Efficient nebulisation is realized through the use of minute pores. Do not touch this fragile part with your fingers! Do not attempt to clean with a cotton sw ab or a pin! 5. Air por t Stabil[...]

  • Página 8

    8 10. Container Contains the medication (7 ml max.) 11. Medication container release button Medication container can be remov ed when the buttons on both sides are pushed. 12. Electrodes Connects the main unit with the vibrator . 13. Battery Low Indicator An orange light blinks when the batteries are low . 14. ON/OFF button 15. Electrodes Connects [...]

  • Página 9

    9 Inserting batteries 1. Remov e the battery cover by slightly rotating the disengaging lev er in the direction of the arrow (1). 2. Insert the batter ies according to the battery polar ity indicated inside the battery compar tment. 3. Replace battery cover b y aligning tabs and, with your thumbs, push into place until it clicks. Battery life and b[...]

  • Página 10

    10 Using the A C adapter The AC adapter is an optional accessory . Place the main unit on the AC adapter connector . Press firmly until it clicks. Plug in the power plug of the A C adapter to the electr ical outlet. T o remove the A C adapter connector from the main unit, remov e the power plug from the electrical outlet and unlock the A C adapter[...]

  • Página 11

    11 When using the unit for the first time or after not using it f or a long per iod of time, clean and disinfect the medication container , mesh, mask adapter , mouthpiece and mask. Refer to page 16 f or instructions. 1. Insert batter ies or use the (optional) AC adapter , see page 9 and 10. 2. Remov e the medication container from the main unit. [...]

  • Página 12

    12 4. Fill the medication container as illustrated. The maximum capacity is 7 ml. 5. Install the mesh cap . Do not touch the mesh! The mesh cap seals the medication bottle. Confir m if the cap is securely installed. 6. Install the medication container on the main unit. Clicks. How to assemb le the unit and fill the medication container[...]

  • Página 13

    13 7. Install the mask adapter on the main unit. 8. Install the mask or mouthpiece on the mask adapter . The device is no w ready for use . Refer to the ne xt section on how to select the nebulisation mode and how to inhale . How to assemb le the unit and fill the medication container[...]

  • Página 14

    14 Continuous nebulisation mode If you push the ON/OFF ( / I) button and release within approximately 1 second, the unit neb ulises in continuous mode. If you push the / I button again, the unit stops nebulisation. The green power indicator lights up during neb ulisation. Manual nebulisation mode If you hold the ON/OFF ( / I) button f or approx. 2 [...]

  • Página 15

    15 !Caution: Only use type and amount of medications as prescribed and instructed by your doctor . 1. Slightly tilt the unit as illustrated in the figure. In this position, the vibrator is immersed in the medication and nebulisation will start after power on. After the vibrator has been immersed in the medication, the unit can be used under any an[...]

  • Página 16

    16 Note: if the device is not cleaned and disinfected correctly and frequently , micro-organisms may remain in the unit, causing risk of infection. The follo wing items should be cleaned after each use: Medication container , mesh cap, mask adapter , mouthpiece and mask. 1. Remov e the mask adapter from the main unit. 2. Remov e the medication cont[...]

  • Página 17

    17 5. W ash the par ts (not the main unit!) in a warm soapy solution. Rinse the par ts in warm tap water to remov e the soap residue. Some types of medications can easily remain on the mesh, therefore pa y close attention during washing. Do not touch the mesh with a cotton sw ab, or with a pin. 6. Shake off e xcessive water from the parts and let t[...]

  • Página 18

    18 Note: if the device is not cleaned and disinf ected correctly and as frequently as indicated, microorganisms may remain in the unit, causing risk of inf ection. The medication container , mesh cap, mouthpiece, mask and mask adapter should be disinfected • before using the unit for the fir st time, • after the unit has not been used for a lo[...]

  • Página 19

    19 How to disinf ect the unit each da y Use the table below as a guideline to select a method f or disinfecting. Parts Materials Boiling Alcohol Sodium hypochlorite Quaternary ammonium Chlorhexidine Amphoteric surfactant Disinfecting ethanol Milton (0.1%) Osvan (0.1%) Hibitane (0.5%) T ego (0.2%) Mouthpiece SEBS   Mask Adapter PC [...]

  • Página 20

    20 The mesh cap is a consumable part. Omron recommends to exchange the mesh cap after appro ximately 1 year . Remov e the mesh cap and install a new one as described on page 11 (section “Ho w to assemble the unit and fill the medication container”). Additional instructions for Mesh care In case the performance of the unit remains reduced ev en[...]

  • Página 21

    21 T roub leshooting T rouble Possib le cause Corrective action The nebulisation rate is extremely lo w . Batteries are low (the orange battery low indicator flashes). Replace the batteries with new ones. Refer to page 9. The mesh is stained or clogged. 1. Clean the mesh by boiling. Refer to page 16. 2. Replace the mesh cap with a new one. Refer t[...]

  • Página 22

    22 If the unit does not nebulise properly after checking the possib le causes above , contact your OMR ON dealer . T roub leshooting T rouble Possib le cause Corrective action The green power indicator turns on but the unit does not nebulise. Medication or water has collected on the electrodes on the main unit. Remov e the medication or water . Ref[...]

  • Página 23

    23 Name: MicroAIR Model: NE-U22 T ype: Electronic Mesh Nebuliser Electrical: 3 VDC (two alkaline penlite batteries/T ype AA/LR6) 2.4 VDC (two NiMH rechargeable batteries) 230 V AC , 50 Hz (optional AC adapter) P ower Consumption: Approx. 1.5 W Ultrasonic Frequency: Approx. 180 KHz Residual V olume: Approx. 0.1 ml Battery Life: Approx. 8 days (30 mi[...]

  • Página 24

    24 The par ticle size is measured according to the pro visions of the EN13544-1:2007 “Respiratory therap y equipment - P ar t 1: Nebulising systems and their components”, Anne x CC.3 using the m ultistage cascade impactor method. Particle Size: *MMAD 4.2 µm MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter Medication Container Capacity: 7 ml maximum Sou[...]

  • Página 25

    25 Important information regarding Electr o Magnetic Compatibility (EMC) With the increased number of electronic de vices such as PC’ s and mobile (cellular) telephones, medical devices in use ma y be susceptible to electromagnetic interference from other de vices. Electromagnetic interference ma y result in incorrect operation of the medical dev[...]

  • Página 26

    26 Correct Disposal of This Product (W aste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of , with other household wastes at the end of its working lif e. T o prevent possib le harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please sepa[...]

  • Página 27

    27 Optional parts and accessories Adult Mask (PVC) : A040002 Child Mask (PVC) : A040003 Main Unit Cov er : P040012 Mesh Cap : P040014 AC Adapter (4125-0380-ADC) : A040004 Mask Adapter : P040015 Mouthpiece : P040016[...]

  • Página 28

    Manufacturer OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo , T erado-cho, Muk o , K yoto , 617-0002 JAP AN EU-representative OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V . Scorpius 33, 2132 LR Hoofddor p THE NETHERLANDS www .omron-healthcare.com Production facility OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. Mie, JAP AN Subsidiary OMRON HEAL THCARE UK L TD. Opal Drive, F ox Milne, Mi[...]