Opel Movano (2009) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Opel Movano (2009). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Opel Movano (2009) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Opel Movano (2009) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Opel Movano (2009), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Opel Movano (2009) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Opel Movano (2009)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Opel Movano (2009)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Opel Movano (2009)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Opel Movano (2009) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Opel Movano (2009) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Opel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Opel Movano (2009), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Opel Movano (2009), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Opel Movano (2009). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Contents Introduction ............. .............. .. 0-1 Tipper ............. ........... ............. 1-1 Dropside .............. .............. ..... 2-1 Double cab .......... .............. ..... 3-1 Auxiliary heating systems ....... 4-1[...]

  • Página 2

    0-1 Introduction Introduction This manual contains suppl ementary information regarding th e operation and use of speci fic conversions available for your vehicle. This manual should be used in conjunctio n with the vehicle Owner's Manua l. You must always comply with the specific laws of th e country that you are travelling through. T hese la[...]

  • Página 3

    1-1 Tipper Tipper Loading 1) The three-way tipper i s designed for carrying bulk materials that can be discharged by tipping. The three-way tipper is not desig ned for carrying people or unsuitable/ unsafe materials .  Ensure the vehicle tailboard and sideboards are se curely closed before loading.  Load the vehicle evenly, distributing the l[...]

  • Página 4

    1-2 Tipper Tailboard Opening To open the tailboard, pull up the release levers to disengage the locks and lower the tailboard fu lly. To close the tailb oard, raise the tailboard and push fi rmly into position. Push down the release levers ensuring locks engage fully . Swinging To release, pull the remote lever located on the rear left side of the [...]

  • Página 5

    1-3 Tipper To reinstall: Instal l the tailboard onto the upper hinges and push d own the release levers ensuring l ocks engage fully. Insert the tailboard into the low er hinges and push the remote le ver to lock position. Check the tailboard is secure. Sideboards To open, pul l up the release levers to disengage the locks. Lower the sideboard full[...]

  • Página 6

    1-4 Tipper Tipper operation The tipper body h as two locking pin s with each pin having a locato r on its upper edge. The locking pin s are used to obtain any one of the three tipping positions. To insert locking pi n into pivot, ensure the handle and l ocator are facing up. Rotate the locking pi n away from th e upright position to ensure the pin [...]

  • Página 7

    1-5 Tipper Raising and lowering the tipper The tipper is operated using the remote control loca ted on the sea t base. The remote con trol enables th e user to supervise the operation of the tipper from outside the vehicle. The remote con trol is magnetic and can be stored on the seat ba se when not in use. 1. With the isolation switch a ctivated, [...]

  • Página 8

    1-6 Tipper To tip to the ri ght side, fully insert locking pins into the front and rear right-hand pivots. Ensure the h andle and locator on both locking pins are facing up. Rotate both locking pin s away from the upright position to ensure the locking pins are secured. Safety cable The safety cable attached to the tipper body prevents the tipper b[...]

  • Página 9

    1-7 Tipper Stowing the safety prop: 1. Raise th e tipper body sufficie ntly to release the safety prop from its support. 2. Fold the safety prop into the stowed position and secure in the spring clip. 3. Lower the tippe r body. Cleaning Dirt or mud which remains dry on the body may become abrasive and can damage paint, seals, locks and hinges. Clea[...]

  • Página 10

    1-8 Tipper Technical data The technical data is determi ned in accordance with European Community standards. We reserve the right to make modifi cations. Specifications in the vehicle documents always have p riority over those stat ed here. Vehicle identification The Gross Vehicle Weight and Gross Train Weight can be found on the vehicle identifica[...]

  • Página 11

    1-9 Tipper Payload (approx. kg) Dimensions (approx. mm) Model Wheelbase GVW Kerb weight 1)2) 1) In accordance with EC directive of base model, including assumed weights of driver (75 kg) and all fluids (tank 90% full). 2) Depending on optional equipment. Chassis cab Medium 3500 2276-2438 Crew cab Long 3500 2429-2592 Chassis cab Crew cab Wheelbase M[...]

  • Página 12

    1-10 Tipper Maintenance In addition to the standard maintenance for your ve hicle, the tipper body requires further checks and operations to be performed. Seek the assistance of a workshop. Hydraulic fluid change It is necessary to change the hydraulic fluid annually, or every 1500 tipping operations, whichever occurs first. Changing the hydraulic [...]

  • Página 13

    1-11 Tipper Confirmation of hydraulic fluid change Confirmation of the hydraulic fluid change must be verified on the following stamping spaces. Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Back [...]

  • Página 14

    1-12 Tipper Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Date: Stamp and signature of Opel Service Partner Back to overview[...]

  • Página 15

    2-1 Dropside Dropside Loading 1) The dropside body is not designe d for carrying people or unsuitable/un safe materials.  Ensure the vehicle tailboard and sideboards are se curely closed before loading.  Lo ad the vehicle evenly, distributing the load across the body.  Secure any solid loads with additional lashing equipment.  Place loa[...]

  • Página 16

    2-2 Dropside Swing the lever up unt il it contacts the body and the lock pin be comes visible. Lower the side board carefully. To close, raise the sideboard and push firmly against the body. Swing the lever down in to its recess until an audible click is he ard. Check the sideboard is secure. Tailboard To open, relea se both tailbo ard levers and l[...]

  • Página 17

    2-3 Dropside Cleaning Dirt or mud which remains dry on the body may become abrasive and can damage paint, seals, locks and hinges. Clean the following parts if they become contaminated with dirt:  Sidebo ard and tailboa rd locking latches and hinges. After cleaning, check and lubricate the latches and hing es as necessary. Owner's checks It[...]

  • Página 18

    2-4 Dropside Payload (approx. kg) Dimensions (approx. mm) Model Wheelbase GVW Kerb weight 1)2) 1) In accordance with EC directive of base model, including assumed weights o f driver (75 kg) and all fluids (tank 90% fu ll). 2) Depending on optional equipment. Chassis cab Medium 3500 1861-2012 Long 3500 1909-2074 Crew cab Long 3500 2044-2201 Chassis [...]

  • Página 19

    3-1 Double cab Double cab Introduction The double cab uses an addi tional rear bench seat to provide increased seating for up to six people.The rear loadspace area is separated from th e passenger compartment by a partition wall. Additional loadspace under th e rear seat provides increased stora ge in the load compartment. Introduction ............[...]

  • Página 20

    3-2 Double cab Child restraint systems 3 The table shows permissible locati ons for installing a child rest raint system. Refer to Owner’s Ma nual for furthe r information. Rear seats X = Seat position not suitable for children of this mass group. Group, weig ht and age cla ss Facing direction Rear bench se at Outer Centre 0: up to 10 kg or appro[...]

  • Página 21

    3-3 Double cab Technical data The technical data is determi ned in accordance with European Community standards. We reserve the right to make modifica tions. Specifications in the vehicle documents always have p riority over those stat ed here. Vehicle identification The Gross Vehicle Weight and Gross Train Weight can be found on the vehicle identi[...]

  • Página 22

    3-4 Double cab Payload (approx. kg) Loadspace dimensions (approx. mm) Model Wheelbase GVW Kerb weight 1)2) 1) In accordance with EC directive of base model, including assumed weights o f driver (75 kg) and all fluids (tank 90% fu ll). 2) Depending on optional equipment. Double cab Medium 3500 3500 2004 - 2019 2012 - 2026 3) 3) Easytronic transmissi[...]

  • Página 23

    4-1 Auxiliary heating systems Auxiliary heating systems Coolant heater The Webasto engine-indep endent, fuel-powered coolant heater, l ocated under the vehicle, provides rapid heating of the engine coolant to enable heating of the vehicle interio r without running the engi ne. It will also help the engine to reach operational temperatur e more quic[...]

  • Página 24

    4-2 Auxiliary heating systems Manual control unit The heater control unit is located on the instrument panel. The heater unit can be switched on for immediate use (one-off mode) an d the timer function 3 (programmed mode) set using the four buttons on the control unit. The control unit can be used to programme up to 3 preset departure times 3 durin[...]

  • Página 25

    4-3 Auxiliary heating systems Press and hold the set button aga in and press the back or next button. Then release the set button.  The he ating duration is disp layed and the flame symbol flashes. Change heating durati on using the back or next button. The value can be set from 10 to 60 minutes. Press set to confir m. The preset heating duratio[...]

  • Página 26

    4-4 Auxiliary heating systems If the heater does not start when switched on, switch it o ff and back on again. If it still does not start, seek the assistance of a workshop. Refer to the supplied instructions fo r the heater unit for furthe r information. Manual control unit Heater settings and adjustment are made using the co ntrol unit located on[...]

  • Página 27

    4-5 Auxiliary heating systems Switching heater off Press the heating button again to switch heating off: the light in the button and the heating symbol Y extinguishes. Programming departure times Press the progra m button.  Preset memory location 1, 2 or 3 flashes. Select desired program memory location by repeatedly pr essing the program button[...]

  • Página 28

    4-6 Auxiliary heating systems Air vents Two adjustable air vents are located on the lower part o f the sidewall cover in the rear passenger compartment. Remote control unit 3 The heater can be started and stopped using the remote co ntrol unit. The remote control has a maximum range of 600 metres. The range will reduce due to environmental conditio[...]