Optoma Technology PK-101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Optoma Technology PK-101. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Optoma Technology PK-101 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Optoma Technology PK-101 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Optoma Technology PK-101, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Optoma Technology PK-101 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Optoma Technology PK-101
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Optoma Technology PK-101
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Optoma Technology PK-101
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Optoma Technology PK-101 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Optoma Technology PK-101 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Optoma Technology en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Optoma Technology PK-101, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Optoma Technology PK-101, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Optoma Technology PK-101. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    A V IN FOCUS o o o P i c o P o c k e t P r o j e c t o r[...]

  • Página 2

    2 OFF USB Power Input Only AV IN FOCUS OFF 1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 11 12 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10. AV Input Connector 1 1. Screw Hole for Tripod Convertor 12. Through-hole for straps 1. Couvercle d[...]

  • Página 3

    3 1. Abdeckung des Akkufachs 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 4. Schalterposition AUS 5. LED-Anzeige 6. USB-Stromanschluss 7. Objektiv 8. Fokusring 9. Lautsprecher 10. A V -Eingangsanschluss 1 1. Befestigungsloch für den Stativumsetzer 12. Öse für T rageriemen 1. T apa de la Batería 2. Posición del Interr[...]

  • Página 4

    4 P ACKAGE O VERVIEW VOLUME CONTROL 1 2 3 4 5 6 1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm- 3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV 1. 電源變壓器 2. 電池 x 2 3. 三腳架轉接頭 4. 迷你 USB 對 USB 連接線 5. 2.5-3.5mm 音量控制之插頭 連接線[...]

  • Página 5

    5 1 2 3 1. Remove the battery cover . ( 1 ~ 3 ) 2. Insert battery with electrical contacts facing downward and away from lens. ( 4 ) 3. Slide the battery cover back into place. ( 5 ) 4 5 F ITTING THE B A TTER Y 1. Enlevez le couvercle des piles. ( 1 ~ 3 ) 2. Insérez les piles avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l&ap[...]

  • Página 6

    6 OFF USB Power Input Only 1 1. Connect the charger . ( 1 ~ 3 ) 2. During charging the LED indicator lights red. ( 4 ) Projector will not charge while operating. 3. The LED Charge Indicator will go off when battery is fully charged. This process may take up to 4 hours. 3 2 OFF USB Power Input Only 4 C HARGING THE B A TTER Y 1. Connectez le chargeur[...]

  • Página 7

    7 1. 充電器をつなぎます。( 1 ~ 3 ) 2. 充電中、 LED インジケータが赤く 点灯します。( 4 ) 操作中、プロジェクタは充電 されません。 3. バッテリーの充電がいっぱいにな ると LED 充電インジケータは消 えます。フル充電まで約 4 時間か かります。 C HARGING THE[...]

  • Página 8

    8 AV IN 1 2 Video output device 1. Connectez la source d’entrée AV . ( 1 ~ 2 ) C ONNECT I NPUT S OURCE <Remarques> 1. T outes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Pour connecter le projecteur à des produits Apple suivants, vous [...]

  • Página 9

    9 C ONNECT I NPUT S OURCE 1. A V 入力端子につなぎます。 ( 1 ~ 2 ) < 注記 > 1. 他のすべてのブランド名および製品名 は、各所有者の商標または登録商標です。 2. プロジェクタを Apple 製品に接続するに は、別売りのアダプタ (2 # ) が必要です。ア ダプタ (2 # ) は、[...]

  • Página 10

    10 OFF USB Power Input Only OFF 1 VOLUME CONTROL 2 S WITCH ON 1. Poussez le bouton sur ou . ( 1 ) 2. Réglez le volume. ( 2 ) <Remarques> Mode Lumineux Mode STD/économie d’énergie 1. Stellen Sie den Schalter auf oder . ( 1 ) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein. ( 2 ) <Hinweis> Hellmodus STD-Modus/ geringer Stromverbrauch 1. Deslice e[...]

  • Página 11

    11 AV IN FOCUS U SING A T RIPOD S T AND 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector . 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor . 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur . 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode. 1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativum[...]

  • Página 12

    12 1. Adjust Focus Dial ( 1 ) until image is clear . 1. T ournez le bague de mise au point ( 1 ) jusqu’à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring ( 1 ), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque ( 1 ) hasta que la imagen sea nítida. 1. 調整對焦環( 1 )至影像清晰為 止。 Screen Diag onal A S cr een Si[...]

  • Página 13

    Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector[...]

  • Página 14

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stel[...]

  • Página 15

    眼睛安全性警告 1. 請勿阻塞任何通風口。為了確保本投影機的正常操 作並防止其過熱,擺放位置不得影響投影機的正常 通風。例如,請勿將投影機放置在擺滿物品的茶 几、沙發、地毯或睡床上。請勿將投影機放置在密 閉空間裡,例如通風不良的書櫃或鋼櫃。 2. ?[...]

  • Página 16

    目の安 全に関す る警告 1. 換気孔 を塞がないで く ださい。 プ ロ ジェクタ を 加 熱 か ら守り 、 正 し く 安全にお使いいただ く ために、 スムー ズな排気を確 保でき る位置にプロジ ェ ク タを配置さ れる こ と をお勧めし ます 。 例えば、 プ ロ ジェクタ[...]

  • Página 17

    Важные инструкции по технике без опасности 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить безотказную работу проектора и предотвратить его перегрев, рекомендуется устанавлив[...]

  • Página 18

    Eye Safety W arnings English Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible. A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam. When projector is used in a classroom, adequately supervise students when they are asked to point out something on [...]

  • Página 19

    目の安全に関す る 警告 日本語 プロジェクターのビームをずっと直接見つめたり正視したりしないでください。 で きるだけビームには背中を向けてください。 プロジェクタの光源を直接注視しないでください。 プロジェクタの光源に向かって立たないでくだ[...]

  • Página 20

    Regulation & safety notices This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation[...]

  • Página 21

    Bestimmungen und Sicherheit- shinweise Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis “Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstal- lation einen ausreichenden S[...]

  • Página 22

    法規與安全注意事項 本附錄列出本投影機的一般注意 事項。 FCC 注意事項 本產品經過測試並判定符合 B 級數 位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是為了提供合理保護,避 免住宅安裝時引起有害干擾而設計的 使用條件。本產品會產生、使用並發 射無線電?[...]

  • Página 23

    規制 と 安全通知 こ の付録はプ ロジ ェ ク タ の一般的注意事項を 一覧表示 し ます 。 FCC 規定 こ の装置は、 FCC規定の第15条に準 じ、 Class Bデジ タル機器の制限に従 っ ています 。 これ ら の制限は家庭内設置において 障害を防 ぐた めに 設 け られていま?[...]

  • Página 24

    Информация о соответствии требованиям к безопасности В данном приложении указана основная информация о соответствии проектора требованиям к безопасности. Уведомление FCC В результате испыт[...]

  • Página 25

    Français ■ Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays euro- péens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un[...]

  • Página 26

    繁體中文 ■ 丟棄舊式電器或電子設備 (歐盟各國及其他歐洲國家皆適用獨立收 集計畫) 於產品或包裝上會標示此標誌,表示若欲丟棄本 產品,不可依照處理家庭垃圾的方式丟棄,而 必須交由回收電器及電子設備的適當回收地點處 置。只要妥善棄置本產品,就能協?[...]

  • Página 27

    Русский ■ Утилизация отработавшего электрического и электронного оборудования (Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с программами отдельной утилизации отходов) ?[...]

  • Página 28

    Troubleshooting If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen • Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected. • Ensure the pins of connectors are not crook[...]

  • Página 29

    疑難排解 若您的投影機發生問題,請參閱以下資訊。若問 題仍未解決,請聯絡當地經銷商或服務中心。 影像問題 畫面沒有影像 • 確認連接線充電器電池是否妥善 連接。 • 確認連接器的插頭未彎曲或損壞。 • 確認投影機的電源是否已開啟。 影像失焦 • 調[...]

  • Página 30

    Устранение неисправностей При возникновении проблемы с проектором см. приведенную ниже информацию. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный[...]