Panasonic CU-E15CKP5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic CU-E15CKP5. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic CU-E15CKP5 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic CU-E15CKP5 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic CU-E15CKP5, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic CU-E15CKP5 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic CU-E15CKP5
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic CU-E15CKP5
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic CU-E15CKP5
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic CU-E15CKP5 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic CU-E15CKP5 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic CU-E15CKP5, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic CU-E15CKP5, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic CU-E15CKP5. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    OPERA TING INSTR UCTIONS Room Air Conditioner Before using y our air-conditioner , please read this operating instructions carefully and keep it f or future reference. I NVERTER M ODEL :- (Refrigerant : R410A) Indoor Outdoor CS-E9CKP CU-E9CKP5 CS-E12CKP CU-E12CKP5 CS-E15CKP CU-E15CKP5 ENGLISH ...................... P . 1 – P . 10 PORTUGUÊS .....[...]

  • Página 2

    1 Thank you for purchasing our Panasonic Room Air Conditioner. CONTENTS : Features ..................................................... 1 : Safety Precautions .................................... 2 ■ Installation Precautions ■ Operation Precautions : Name of Each Part ................................ 3~4 ■ Indoor Unit ■ Outdoor Unit ■ Ac[...]

  • Página 3

    2 ENGLISH SAFETY PRECA UTIONS Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. ● To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed. ● Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classifi[...]

  • Página 4

    3 NAME OF EA CH PART ■ Indoor Unit 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 3 Power Supply Cord 4 Ionizer 5 Vertical Airflow Direction Louver 6 Horizontal Airflow Direction Louver 7 Indicator Panel 8 Air Outlet Vent 1 Auto Operation Button (when the front panel is opened) 2 Power Monitor Lamps – ORANGE • Lights up from LOW to HIGH to show the compress[...]

  • Página 5

    4 ENGLISH NAME OF EA CH PART ■ Remote Control ● Remote Control Signal. • Make sure it is not obstructed. • Maximum distance : 10 m. • Signal received sound. One short beep or one long beep. ● Notes for Remote Control. • Do not throw or drop. • Do not get it wet. • Certain type of fluorescent lamps may affect signal reception. Cons[...]

  • Página 6

    5 PREP ARA TION BEFORE OPERA TION ■ Indoor Unit 1 Connect the power supply cord to an independent power supply 2 Open the front panel 3 Remove the air filters 4 Fit the air purifying filters in place 5 Insert the air filters 6 Close the front panel ■ Remote Control – To set the current time 1 Press 1 . 2 Then press 2 to increase or decrease t[...]

  • Página 7

    6 ENGLISH ● Notes • If the unit is not going to be used for an extended period of time, turn off the main power supply. If it is left at the ON position, approximately 2.8 W of electricity will be used even if the indoor unit has been turned off with the remote control. • If operation is stopped, then restart immediately, the unit will resume[...]

  • Página 8

    7 SETTING THE TIMER Ensure that the current time is correct before setting the timer. The timer cannot be set if the time display is flashing. ■ ON-TIMER Operation To start the air conditioner operation automatically. • Press 1 to set the operation. • Press 2 to increase or decrease the time. • Then press 3 . • To cancel this operation, p[...]

  • Página 9

    8 ENGLISH ■ Pre-season Inspection ● Is the discharged air cold/warm? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperature is:- ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Are the remote control batteries weak? If the remote co[...]

  • Página 10

    9 HELPFUL INFORMA TION ■ Auto Operation Button ● Automatic Operation • If the remote control fails to function or has been misplaced, press the Auto Operation button to start the Automatic operation. • The Automatic operation will be activated immediately once the Auto operation button is pressed. However, temperature cannot be adjusted in [...]

  • Página 11

    10 ENGLISH Problem? • The unit does not operate • The unit does not cool or heat effectively • The unit does not receive remote control signals, or the remote control display is weak or non-existent Problem? • Air is not discharged immediately • Operation stops suddenly • Fog is blowing out from the unit • There is a noise • The out[...]

  • Página 12

    11 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic. ÍNDICE : Características ........................................ 11 : Recomendações de Segurança ............ 12 ■ Recomendações de Instalação ■ Recomendações de Funcionamento : Descrição das Peças ........................ 13~14 ■ Unidade Interior ■ [...]

  • Página 13

    12 PORTUGUÊS RECOMEND AÇÕES DE SEGURANÇA Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança. ● Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções. ● A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos[...]

  • Página 14

    13 DESCRÍÇÃO D AS PEÇAS ■ Unidade Interior 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 3 Cabo de Alimenta çã o 4 Ionizador 5 Deflector para Fluxo de Ar Vertical 6 Deflector para Fluxo de Ar Horizontal 7 Painel indicador 8 Sa í da de Ar 1 Bot ã o de Opera çã o Autom á tica (quando o painel frontal est á aberto) 2 Luzes de monitoriza çã o da ali[...]

  • Página 15

    14 PORTUGU Ê S DESCR ÍÇÃ O D AS PE Ç AS ■ Controlo Remoto ● Sinal do comando à dist â ncia. • Certifique-se de que n ã o existe nenhum obst á culo entre o comando e o receptor de infravermelhos. • Dist ã ncia m á xima: 10 m. • Som de recep çã o do sinal Um Bip curto ou longo. ● Notas para o comando à dist â ncia. • N ã[...]

  • Página 16

    15 PREP ARA ÇÃ O ANTES DE UT Í LIZAR ■ Unidade Interior 1 Ligue o cabo de alimenta çá o a uma fonte de alimenta çá o independente. 2 Abra o painel frontal 3 Remova os filtros de ar 4 Coloque no seu lugar os filtros purificadores de ars 5 Introduza os filtros de ar 6 Feche o painel frontal ■ Controlo Remoto – Para acertar a hora 1 Prima[...]

  • Página 17

    16 PORTUGU Ê S ● Notas • Caso n ã o tencione utilizar o aparelho por um per í odo de tempo prolongado, desligue o interruptor de pot ê ncia. Caso o deixe na posi çã o ON, ir á consumir cerca de 2,8 W, mesmo que a unidade interior tenha sido desligada com o controlo remoto. • Caso interrompa o seu funcionamento e depois o ligue imediata[...]

  • Página 18

    17 CHECK AUTO AUTO HEA T DRY F AN COOL FA N AUTO RESET CLOCK MODE POWERFUL F AN SPEED AIR SWING OFF CANCEL ON SET 1 2 3 TIMER OFF/ON 3 6 4 1 5 2 QUIET 8 7 PR OGRAMAR O TEMPORIZADOR Certifique-se de que a hora actual est á certa antes de programar o temporizador. O temporizador n ã o poder á ser programado se o visor estiver a piscar. ■ Funcion[...]

  • Página 19

    18 PORTUGU Ê S 2 1 ■ Inspec çã o Pr é -Temporada ● O sopro de ar é frio ou morno? Ser á considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do in í cio do funcionamento, a diferen ç a entre a temperatura das entradas de ar e a temperatura das sa í das de ar for de 8 ° C, ou superior, para arrefecimento:- ● As entradas ou sa í [...]

  • Página 20

    19 INFORMA ÇÕ ES Ú TEIS ■ Bot ã o de funcionamento autom á tico ● Funcionamento autom á tico • Se o comando à dist â ncia deixa de funcionar ou ficou mal colocado, prima o bot ã o de funcionamento autom á tico para arrancar o aparelho. • O funcionamento autom á tico activa-se ao premer o bot ã o Auto de funcionamento. Por é m, [...]

  • Página 21

    20 PORTUGU Ê S ■ Contactar o servi ç o de Assist ê ncia imediatamente Se surgem as seguintes circunst â ncias, apague e desligue a alimenta çã o principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. • S ã o aud í veis ru í dos anormais durante a opera çã o. • Por distrac çã o, entrou á gua ou outro l í quido no controlo [...]

  • Página 22

    21 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- Raumklimageräts. INHAL T : Besondere Merkmale .............................. 21 : Sicherheitshinweise ................................ 22 ■ Montagehinweise ■ Wichtige Betriebshinweise : Bezeichnung Der Geräteteile ........... 23~24 ■ Innengerät ■ Außengerät ■ Zubehör ■ Fernbedie[...]

  • Página 23

    22 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! ● Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. ● Die Warnhinweise unter[...]

  • Página 24

    23 BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE ■ Innengerät 1 Frontgitter 2 Lufteinla ß 3 Netzkabel 4 Ionisier 5 Luftlenklamelle f ü r vertikale Zuluftrichtung 6 Luftlenklamelle f ü r horizontale Zuluftrichtung 7 Anzeigetafel 8 Luftausla ß 1 Funktionstaste f ü r Betrieb ohne Fernbedienung (Innenger ä t bei ge ö ffnetem Frontgitter) 2 Leistungskontrollan[...]

  • Página 25

    24 DEUTSCH BEZEICHNUNG DER GER Ä TETEILE ■ Fernbedienung ● Fernbedienungssignal. • Zwischen der Fernbedienung und dem Klimager ä t d ü rfen sich keine Hindernisse befinden. • Maximale Entfernung: 10 m • Bei Signaleingang ert ö nt ein kurzer oder ein langer Piepton. ● Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung. • Lassen Sie die Fern[...]

  • Página 26

    25 BETRIEBSV ORBEREITUNGEN ■ Innenger ä t 1 Netzstecker an eine getrennt abgesicherte Spannungsversorgung anschlie ß en 2 Ö ffnen Sie das Frontgitter 3 Entnehmen Sie den Grobstaubfilter 4 Luftreinigungsfilter einsetzen 5 Setzen Sie den Grobstaubfilter ein 6 Schlie ß en Sie das Frontgitter ■ Fernbedienung – Zur Einstellung der aktuellen Uh[...]

  • Página 27

    26 DEUTSCH ● Hinweise • Wenn das Ger ä t f ü r l ä ngere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Stromversorgung abgeschaltet werden. Ansonsten werden auch dann etwa 2,8 W Strom verbraucht, wenn das Innenger ä t mit der Fernbedienung abgeschaltet wurde. • Wenn das Ger ä t abgeschaltet und sofort wieder eingeschaltet wird, geht es erst nach 3[...]

  • Página 28

    27 EINSTELLEN DES TIMERS Vor dem Programmieren des Timers mu ß die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt werden. Der Timer kann nicht programmiert werden, wenn die Zeitanzeige blinkt. ■ Funktion des Einschalt-Timers (ON-TIMER) Zur automatischen Inbetriebnahme des Klimager ä ts. • Taste 1 dr ü cken, um Betrieb zu aktivieren. • Taste 2 dr ü [...]

  • Página 29

    28 DEUTSCH ■ Kontrollen vor Beginn der K ü hlsaison ● Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach Betriebsbeginn folgende Temperaturdifferenz zwischen der Lufteinlass und Luftauslass ö ffnung feststellbar ist:- ● Sind Lufteintritt und Luftaustritt blockiert? ● Sind die Batterien der Fernbedienu[...]

  • Página 30

    29 N Ü TZLICHE HINWEISE ■ Funktionstaste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung ● Automatikbetrieb • Wenn die Fernbedienung defekt oder nicht zur Hand ist, dr ü cken Sie die Taste AUTO OPERATION, um das Ger ä t in Automatikbetrieb zu schalten. • Beim Dr ü cken der Taste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung begibt sich das Ger ä t sofor[...]

  • Página 31

    30 DEUTSCH ■ Wenden Sie Sich direkt an Ihren H ä ndler In folgenden F ä llen bitte Ger ä t ausschalten, Netzstecker ziehen und schnellstm ö glich den H ä ndler verst ä ndigen: • Ungew ö hnlich laute Betriebsger ä usche. • Wasser oder ä hnliches ist versehentlich in die Fernbedienung gelangt. • Wasser tropft aus dem Inneng0er ä t. [...]

  • Página 32

    31 Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Panasonic. SOMMAIRE : Caracteristiques ..................................... 31 : Mode D’emploi ........................................ 32 ■ Précaution D’installation ■ Précaution de Fonctionnement : Nom De Chaque Piéce ..................... 33~34 ■ Appareil D’intérieur ■ Ap[...]

  • Página 33

    32 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. ● Pour éviter toute blessure et endommagement de votre habitation, les instructions ci-dessous sont à suivre. ● Une utilisation incorrecte résultant du non respect des instructions qui suivent peut entraîner des blessures ou des d?[...]

  • Página 34

    33 C H E C K TEMP A U T AUT O ON O F F A U T AUT O D R DR YF A N AN C O O L COOL F AN AN A U T AUT O A U TO R E S E T B A T T E R Y C L O C K MODE SLEEP E C O N O M Y FA N S P E E D A I R S W I N G O F F C A N C E L O N SE T S tep 1 2 3 T IM E R + H E A HEA T OFF/ON INVERTER NOM DE CHA QUE PI È CE ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Panneau avant 2 [...]

  • Página 35

    34 FRAN Ç AIS NOM DE CHA QUE PI È CE ■ T é l é commande ● Signal de t é l é commande. • Veilez à é viter toute obstruction du signal de la t é l é commande. • Distance maximale: 10 m • Son de confirmation de signal. Un “ bip ” court ou un “ bip ” long. ● Remarques relatives à la t é l é commande. • Ne la jetez pas[...]

  • Página 36

    35 PR É P ARA TION A V ANT FONCTIONNEMENT ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation ind é pendante 2 Ouvrir le panneau avant 3 Retirez les filtres à air 4 Placez les filtres d ’é puration d ’ air 5 Installez les filtres à air 6 Refermez le panneau avant ■ T é l é command[...]

  • Página 37

    36 FRAN Ç AIS ● Notes • Si l ’ appareil ne va pas ê tre utilis é pendant une p é riode de temps prolong é e, mettre l ’ interrupteur sur Arr ê t. Si l ’ interrupteur reste sur Marche, environ 2,8 W d ’é lectricit é seront utilis é s m ê me si l ’ appareil int é rieur a é t é mis sur arr ê t. • Si le fonctionnement est [...]

  • Página 38

    37 R É GLA GE DE LA MINUTERIE Vous assurer que l ’ heure est correcte avant de r é gler les minuteries. Les minuteries ne peuvent pas ê tre r é gl é es si l ’ affichage de l ’ heure clignote. ■ Utilisation de la minuterie de mise en marche (ON-TIMER) Pour d é marrer le climatiseur automatiquement. • Appuyez sur 1 pour mettre en marc[...]

  • Página 39

    38 FRAN Ç AIS ■ Inspection Avant Terme ● L ’ air d ’é vacuation est-il froid/chaud ? Le fonctionnement est normal si, 15 minutes apr è s le d é marrage, la diff é rence de temp é rature entre la prise d ’ air et les volets de sortie de l ’ air est:- ● Les volets d ’ entr é e ou de sortie d ’ air de l ’ appareil int é rie[...]

  • Página 40

    39 INFORMA TION UTILE ■ Touche Fonctionnement automatique ● Fonctionnement automatique • Si la t é l é commande ne fonctionne pas correctement ou a é t é é gar é e, appuyez sur la touche de fonctionnement automatique pour d é marrer le mode automatique. • Le fonctionnement automatique est automatiquement activ é d è s que vous appu[...]

  • Página 41

    40 FRAN Ç AIS ■ Appelez Imm é diatement un D é panneur Dans les conditions suivantes, coupez et d é branchez l ’ alimentation secteur principale et appelez imm é diatement le revendeur. • Un son anormal est é mis lorsque l ’ appareil fonctionne. • De l ’ eau ou des objets é trangers p é n è trent accidentellement dans la t é l[...]

  • Página 42

    41 Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room Air Conditioner. INHOUD : Kenmerken .............................................. 41 : Veiligheidsmaatregelen ......................... 42 ■ Installatie-aanwijzingen ■ Gebruiksaanwijzingen : Benaming van de onderdelen ......... 43~44 ■ Binnen-unit ■ Buiten-unit ■ Accessories ■ Afstandsb[...]

  • Página 43

    42 NEDERLAND VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. ● Ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. ● Onjuiste bediening als gevolg van het niet naleven van de instructies veroorzaakt beschadigin[...]

  • Página 44

    43 BENAMING V AN DE ONDERDELEN ■ Binnen-unit 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 3 Netsnoer 4 Ionenvormer 5 Uitblaasrooster voor vertikale richting 6 Uitblaasrooster voor horizontale richting 7 Verklikkerpaneel 8 Uitblaasopening 1 Handmatige bedieningstoets (Met geopend voorpaneel) 2 Energie aanduiding – ORANJE • Verlicht van LOW (laag) tot HIGH (h[...]

  • Página 45

    44 NEDERLAND 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Ioniseer-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur (verlichte knop) 5 Functietoets 6 Stille-toets 7 Knop verticale luchtstroom 8 AAN-TIMER toets 9 UIT-TIMER toets 0 Reset Punten (Druk met een puntig voorwerp om het geheugen leeg te maken) ! Controlepunt Alleen door erkend monteur te gebruiken. @ [...]

  • Página 46

    45 V OORBEREIDING V OOR GEBR UIK ■ Binnen-unit 1 Sluit het netsnoer aan op een onafhankelijk stopcontact 2 Open het voorpaneel 3 Verwijder de luchtfilters 4 Breng de luchtzuiveringsfilters aan 5 Plaats de luchtfilters 6 Sluit het frontpaneel ■ Afstandsbediening – Om de juiste tijd in te stellen 1 Druk op 1 . 2 Druk vervolgens op 2 om de tijdc[...]

  • Página 47

    46 NEDERLAND ● Diverse instellingen van de louvers • De diverse instelmogelijkheden verschillen voor iedere bediening: o.a. verwarming, koeling en ontvochtiging. (Fig. links) • De stand aangegeven op de q afstandsbediening verschilt met die op de binnen-unit. • De louverstand verandert automatisch om condensatie te voorkomen gedurende koeli[...]

  • Página 48

    47 INSTELLEN V AN DE TIMER Zorg ervoor dat de huidige tijd correct is alvorens u de Timer instelt. De Timer kan niet ingesteld worden als de tijdsaanduiding knippert. ■ Inschakeling met timer Om de werking van het klimaatregelingstoestel automatisch te starten. • Druk op 1 om de werking in te stellen. • Druk op 2 om het tijdstip te vervroegen[...]

  • Página 49

    48 NEDERLAND ■ V óó rseizoen controle ● Is de uitlaatlucht koud/warm? De werking is normaal indien het verschil tussen de luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het begin van de werking als volgt bedraagt: ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Zijn de batterijen van de afstandsbedie[...]

  • Página 50

    49 HULPZAME INFORMA TIE ■ Toets Auto Operation ● Automatische werking • Als de afstandsbediening niet werkt of tijdelijk niet te vinden is, drukt u op de Auto Operation knop om de automatische werking te starten. • De automatische werking wordt meteen geactiveerd als op de toets Automatic operation wordt gedrukt. In deze stand kan echter de[...]

  • Página 51

    50 NEDERLAND ■ Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. • Ongewone bijgeluiden zijn hoorbaar tijdens werking. • Water of andere vloeistof is tot in de afstandsbediening doorgedrongen. • Waterlekkage uit de b[...]

  • Página 52

    51 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic SOMMARIO : Caratteristiche ....................................... 51 : Precauzioni per la Sicurezza ................ 52 ■ Precauzioni nell’installazione ■ Precauzioni per il funzionamento : Identificazione parti ......................... 53~54 ■ Unita’ interna ■ Unita’ esterna[...]

  • Página 53

    52 ITALIANO PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore. ● Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni. ● Un’operazione impropria dovuta al non rispetto delle istruzioni [...]

  • Página 54

    53 ● Unita’ interna (Apertura del pannello frontale) 1 Pannello Anteriore 2 Filtri dell ’ aria 3 Filtri purfichori del ’ aria ■ Unita’ esterna 1 Bocca di entrata dell ’ aria 2 Terminale di messa a terra (nell ’ interno del coperchio) 3 Tubazioni 4 Cavo di collegamento 5 Tubo di drenaggio 6 Bocca di uscita dell ’ aria 2 1 3 ■ Acc[...]

  • Página 55

    54 ITALIANO IDENTIFICAZIONE P ARTI ■ Telecomando ● Segnale telecomando. • Accertarsi che non vi siano ostacoli. • Distanza massima: 10 m • Segnali di recezione del suono. Un Bip corto o un Bip lungo. ● Note per il telecomando. • Non far cadere per terra • Evitare il contatto con l ’ acqua • Alcuni tipi di lampade fluorescenti po[...]

  • Página 56

    55 PREP ARAZIONE PRIMA DELL ’ USO ■ Unita ’ interna 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione indipendente 2 Aprire il pannello frontale 3 Rimuovere i filtri dell ’ aria 4 Montare i filtri purificatori dell ’ aria in posizione 5 Inserire i filtri dell ’ aria 6 Chiudere il pannello frontale ■ Telecomando – Pe[...]

  • Página 57

    56 ITALIANO ● Nota • Quando l ’ apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato Spegnere l ’ apparecchio. Se l ’ unit à interna e ’ lasciata in posizione ON/AVVIO anche dopo che é stata spenta con il telecomando, continuer à a consumare elettricit à , 2,8W. circa. • Se il funzionamento viene interrotto e poi riattiv[...]

  • Página 58

    57 IMPOST AZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZA T ORE) Accertarsi che l ’ ora in corso sia esatta prima di impostare Il timer. Il timer non pu ò esse impostato se il Time Display (indicatore dell ’ ora) lampeggia. ■ Programmazione del TIMER di accensione Consente di avviare il climatizzatore automaticamente. • Premere 1 per impostare la programmazi[...]

  • Página 59

    58 ITALIANO ■ Controllo stagionale ● L ’ aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l ’ avvio la differenza di temperatura tra l ’ aria in ingresso e le aperture d ’ uscita è :- ● Le bocche di ingresso o di uscita dell ’ aria degli apparecchi per interni o esterni sono ostruite? ● Le batterie del t[...]

  • Página 60

    59 INFORMAZIONI UTILI ■ Tasto “ Auto Operation ” ● Funzionamento automatico • Se il telecomando non funziona o è posizionato in modo errato, premere il tasto Auto per attivare la modalit à di funzionamento automatica. • Il funzionamento automatico verr à attivato immediatamente dopo la pressione del tasto Auto Operation. Tuttavia, in[...]

  • Página 61

    60 ITALIANO ■ Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l ’ interruttore generale e scollegare l ’ unit à dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore. • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Nel telecomando entra per [...]

  • Página 62

    61 Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic. Ðåñéå÷üìåíá : XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ............................. ...... 61 : ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ .......... ......... 62 ■ ÐñïöõëÜîåéò åãêáô?[...]

  • Página 63

    62 ÅëëçíéêÜ ■ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ! Ðñïåéäïðïßçóç Ôï óýìâïëï áõôü áðïôåëåß ðñïåéäïðïßçóç ãéá åíäå÷üìåíï èáíÜóéìï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü. ● Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ßäéá ðñßæá êáé ãéá Üëë[...]

  • Página 64

    63 OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 Ðñüóèéï êÜëõììá 2 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá 3 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 4 ÉïíéóôÞò 5 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá 6 Ãñßëéá ïñéæüí?[...]

  • Página 65

    64 ÅëëçíéêÜ OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. • Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç ìïíÜäá. • ÌÝãéóôç ?[...]

  • Página 66

    65 ÐÑOÅÔOÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇ ËÅÉÔOÕÑÃÉÁ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò 2 Áíïßîôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá 3 ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá áÝñá 4 Tïðï?[...]

  • Página 67

    66 ÅëëçíéêÜ • Ôï åýñïò ñýèìéóçò åßíáé äéáöïñåôéêü ãéÜ êÜèå ëåéôïõñãßá ð.÷. ÈÝñìáíóçò, Øýîçò êáé ÅëáöñÜò ÎÞñáíóçò (ÁñéóôåñÞ åéêüíá) • Ç êëßóç ðïõ öáßíåôáé óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï åßíáé äéáöïñåôéêÞ[...]

  • Página 68

    67 ÑÕÈÌÉÓÇ ÔOÕ XÑOÍOÄÉÁÊOÐÔÇ Ðñïôïý ñõèìßóåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç, âåâáéùèåßôå üôé ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé óùóôÜ ñõèìéóìÝíç. Ç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç äåí åßíáé äõíáôÞ á í ç Ýíäåéîç þñáò á íáâïóâÞíå[...]

  • Página 69

    68 ÅëëçíéêÜ ■ ¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí ● Ï áÝñáò ðïõ åêëýåôáé åßíáé øõ÷ñüò/èåñìüò; Ç ëåéôïõñãßá åßíáé êáíïíéêÞ åÜí, 15 ëåðôÜ ìåôÜ áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò, ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò èåñìïêñá[...]

  • Página 70

    69 XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑOÖOÑÉÅÓ ■ ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ● Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá • EÜí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß Þ ôï Ý÷åôå ÷Üóåé, ðáôÞóôå ôï êïõìðß Aõôüìáôçò Ëåéôïõñãßáò ãéá íá åêêéíçèå[...]

  • Página 71

    70 ÅëëçíéêÜ ■ ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï EÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò, èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüò ëåéôïõñãßáò, áðïóõíäÝóôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñ?[...]

  • Página 72

    71 Muchas gracias por elegir la unidad de aire acondicionado de Panasonic. CONTENIDO : Caracteristicas ....................................... 71 : Medidas De Seguridad ........................... 72 ■ Precauciones al instalar ■ Precauciones al operar : Nombre De Cada Pieza .................... 73~74 ■ Unidad Interior ■ Unidad Exterior ■ [...]

  • Página 73

    72 ESPAÑOL MEDID AS DE SEGURID AD Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Seguridad” ● Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averí[...]

  • Página 74

    73 NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Unidad Interior 1 Panel Frontal 2 Entrada De Aire 3 Cable De Alimentaci ó n 4 Ionizador 5 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire 6 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire 7 Panel indicador 8 Salida De Aire 1 Bot ó n de funcionamiento autom á tico (Al abrir el panel frontal) 2 L á mparas monitoras de la alimentac[...]

  • Página 75

    74 ESPA Ñ OL NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Control Remoto ● Se ñ al del mando a distancia. • Aseg ú rese de que el paso de la se ñ al no est á obstruido. • Distancia m á xima: 10 m. • Sonido de recepcion de la se ñ al. Un pitido corto o un pitido largo. ● Notas para el mando a distancia. • No tire o deje caer el control remoto. • N[...]

  • Página 76

    75 PREP ARA CI Ó N ANTES DEL FUNCIONAMIENT O ■ Unidad Interior 1 Conecte el cable de alimentaci ó n a una fuente de alimentaci ó n independente. 2 Abra la parrilla delantera 3 Retire los filtros de aire 4 Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire. 5 Inserte los filtros de aire 6 Cierre el panel frontal ■ Control Remoto – Para p[...]

  • Página 77

    76 ESPA Ñ OL ● Alcance del ajuste de la aletas • El alcance del ajuste es diferente para cada operaci ó n, ej. Calentamiento, Enfriamiento, Secado Suave. (Figura de la izquierda) • El á ngulo indicado en el mando a distancia es diferente del de la unidad interior. • El á ngulo de la aleta cambia autom á ticamente para prevenir la conde[...]

  • Página 78

    77 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Aseg ú rese de que la hora actual es la correcta antes de ajustar los temporizadores. Los temporizadores no pueden ser ajustados si el visualizador de la hora emite destellos. ■ Funcionamiento ON-TIMER (Temporizador de conexi ó n) Para poner en marcha autom á ticamente el acondicionador de aire. • Presione 1 para p[...]

  • Página 79

    78 ESPA Ñ OL ■ Inspecci ó n de Pretemporada ● El soplo de aire es fr í o o calienta? El funcionamiento es normal si 15 minutos despu é s de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de la persiana de aireaci ó n es de:- ● Se encuentran obstruidas las ventanillas de entrada y salida de aire de las unidad[...]

  • Página 80

    79 INFORMA CI Ó N Ú TIL ■ Bot ó n de funcionamiento autom á tico ● Funcionamiento autom á tico • Si el mando a distancia deja de funcionar o ha quedado mal colocado, pulse el bot ó n de funcionamiento autom á tico para poner en marcha el aparato. • El funcionamiento autom á tico se activar á inmediatamente al pulsar el bot ó n Aut[...]

  • Página 81

    80 ESPA Ñ OL ■ Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentaci ó n principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado. • Si escucha ruidos extran õ s durante el funcionamiento. • Si por un descuido, vuelca agua u otro l í quido sobre el control remoto. • S[...]

  • Página 82

    81 NIVEL DE R UIDO DE A CUERDO CON EL REAL DECRET O 213/1992 RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-E9CKP/CU-E9CKP5 CS-E12CKP/CU-E12CKP5 CS-E15CKP/CU-E15CKP5 MODELO CS-E9CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E9CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E12CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E12CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E15CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E15CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) REFRIGERACION 50[...]

  • Página 83

    82 êìëëäàâ Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. ëé ÑÖê ÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ............................................. 82 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ................... 83 ■ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒ?[...]

  • Página 84

    83 åÖêõ èêÖÑéë í éêé Üçéë íà èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. ● ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ[...]

  • Página 85

    84 êìëëäàâ çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ 2 ÇÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl 3 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl 4 àÓÌËÁ‡ÚÓ 5 ܇βÁË ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌË?[...]

  • Página 86

    85 çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ● C˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (èÑì). • èÓÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·˚ÎÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ. • å‡ÍÒËχ[...]

  • Página 87

    86 êìëëäàâ èé ÑÉ é í éÇàíÖãúçõÖ éèÖê Äñàà èÖêÖÑ çÄ óÄ ãéå ùä ëèãì Ä í Äñàà ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 ëoe‰ËÌËÚe ͇·Âθ Ú‡ÌËfl Í ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÏÛ ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl 2 éÚÍÓÈÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ 3 ì·ÂËÚ ?[...]

  • Página 88

    87 DBT: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ ÒÛıÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ WBT: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ ‚·ÊÌÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡-éı·ʉÂÌË (å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡-燄‚) åËÌËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ?[...]

  • Página 89

    88 êìëëäàâ ì ÒÚ‡Ìӂ͇ Ú ‡ÈÏÂ‡ èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ú‡ÈÏÂ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÂÏfl. èË ÏË„‡˛˘ÂÏ ˝Í‡Ì ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ Ì‚ÓÁÏÓÊ̇. ■ ÇÍβ˜ÂÌË ÔÓ Ú‡ÈÏÂ[...]

  • Página 90

    89 ■ èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ● Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? ÖÒÎË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl, ‡ÁÌˈ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ̇ ?[...]

  • Página 91

    90 êìëëäàâ èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ■ Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv ● Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv hf,jns • ÖÒÎË ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚¯ÂÎ ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ·˚Î ÛÚÂflÌ, ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ[...]

  • Página 92

    91 ■ ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÇÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌËÊ ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ‚˚Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ì[...]

  • Página 93

    92 êìëëäàâ CÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 î‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰[...]

  • Página 94

    93 M‡ˆÛ¯ËÚ ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇ Î KÓ., ãÚ ‰. Matsushita Electric Indu strial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ © èÂ‚Ó‰ ̇ ÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í Panasonic (CIS) Oy 1 998 ë‰Â·ÌÓ ‚ å‡ Î‡ÈÁËË[...]

  • Página 95

    Matsushita Electr ic Industr ial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ F563844 Printed in Malaysia P0301-1 Please remember to record the following: ● Model Number ● Serial Number ● Dealer’s Name ● Date Purchased Note Não esqueça registar os dados seguintes: ● Número de modelo ● Número de série ● Número do [...]