Panasonic ES-WR40-VP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic ES-WR40-VP. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic ES-WR40-VP o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic ES-WR40-VP se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic ES-WR40-VP, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic ES-WR40-VP debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic ES-WR40-VP
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic ES-WR40-VP
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic ES-WR40-VP
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic ES-WR40-VP no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic ES-WR40-VP y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic ES-WR40-VP, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic ES-WR40-VP, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic ES-WR40-VP. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Heated Eyelash Curler (Usage domestique) Recourbe-cils chauffant (Uso doméstico) Rizador de P estañas Térmico (Para uso doméstico) Curvador de cílios térmico Model No. N° de modèle Modelo No. Modelo no. EH-SE60 Before operating this uni[...]

  • Página 2

    2 English 4 Français 20 Español 38 Português 55 EH-SE60_AM.indb 2 2012/02/24 11:09:54[...]

  • Página 3

    3         1 3 5      6 4 2 7 EH-SE60_AM.indb 3 2012/02/24 11:09:54[...]

  • Página 4

    4 English Thank you f or choosing a P anasonic Heated Eyelash curler . Please read all instructions before use. Safety Precautions W arning • K eep the appliance dr y . The symbol on the left means “Do not wash the product with water”. • T erminate the usage when there is abnor mality or failure . - Continued use of the eyelash curler ma y [...]

  • Página 5

    5  English - Doing so may result in damage your e yes, burns or other injuries. • If you ha ve conjunctivitis or an y other eye disease , consult a medical professional bef ore use. - Failure to do so ma y damage your ey es. • Stop using the appliance if your e yes f eel uncomfortable. • If the heater touches your skin and f eels hot, cool[...]

  • Página 6

    6 English • Remov e the batter y when not using the appliance for an e xtended per iod of time. • Use the battery by the recommended use-by date. - Failure to do so ma y cause overheating or explosion of the battery , injur y or contamination of surroundings due to leakage. • Do not drop the ey elash curler, or subject it to impact. - Doing s[...]

  • Página 7

    7  English P ar ts identification (Fig. 1) A Main body 1 Heater cov er 2 Rotating comb 3 P ower switch [0/1]/Rotation s witch [ ] 4 Battery cover 5 Ready mark B Protective cap C Cleaning brush Installing or replacing the battery • Make sure the po wer switch is in the “0” position. 1. Rotate the batter y cover in the direction of the arro[...]

  • Página 8

    8 English Notes • Y ou can use the appliance f or approximately 3 weeks with the P anasonic AA (LR6) alkaline battery . (When used once a day , 2 minutes at a time, at a room temperature of 25 °C (77 °F)) (The power and n umber of possible uses will v ar y according to the batteries.) • Use only AA (LR6) alkaline battery . • Please dispose [...]

  • Página 9

    9  English a Purple b Star ts to change the color . (The appliance can be used.) c Pink    • Depending on battery usage conditions, it may take some time f or the ready mar k to completely change color . • The ready mark may not change color if the room temperature is too low . Howe ver , if the rotating comb is warmed up for 2 minu[...]

  • Página 10

    10 English Rotation switch Left hand Right hand Direction • The rotating comb rotates in the “ ” or “ ” direction. • The finished curl differs depending on the direction of rotation. (See page 11.) • If you mo ve the rotating comb slowly , it will be easier to create the curl and fe wer touches will be needed. (Repeated touching may [...]

  • Página 11

    11  English Cer tain types of false e yelashes and e yelash glue are weakened b y heat and may change color or deteriorate. Forming curls Until you get used to it, practice the mo vement sev eral times. ► Natural curl 1 1 Make the lashes stand up at their base. • Do not press the rotation switch. K eep the comb on the base of the lashes for [...]

  • Página 12

    12 English 2 2 Create the shape. Press up ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips. Press up ( ) on the rotation switch. K eep the comb on the tips for about 3 seconds 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes EH-SE60_AM.indb 12 2012/02/24 11:09:55[...]

  • Página 13

    13  English ► Strong curl 1 1 Make the lashes stand up at their base. • Do not press the rotation switch. K eep the comb on the base of the lashes for about 3 seconds 2 2 Create the shape. Press down ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips. Press down ( ) on the rotation switch. K eep the comb on [...]

  • Página 14

    14 English 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes ► Lower ey elashes 1 1 Push the eyelashes lightly to create a curl. Press down ( ) on the rotation switch. K eep the comb in position with the rotation on for about 3 seconds EH-SE60_AM.indb 14 2012/02/24 11:09:56[...]

  • Página 15

    15  English Tips Lift the eyelashes at the outer corner s of the eyes T o emphasize the width of y our ey es, angle the rotating comb and touch the ey elashes at the outer corner of the eye, mo ving the comb towards the outer end of the ey ebrow to curl. Tips Making the inner corner of the eyes look wider T o strongly emphasize the ey elashes at[...]

  • Página 16

    16 English Tips Making the lower lashes at the outer corner of the eye look fuller Hold the rotating comb vertically and move it to wards the center of the ey e. Mov e the appliance without using rotation. ► Blocking (Fig. 6) If you separate the portions to be curled into sections, it is easier to finish the curling. • Divide upper ey elashes [...]

  • Página 17

    17  English ► Angle of face (Fig. 7) Use while looking slightly downward. • Place a mirror directly in front of you and raise y our chin. Mascara appropriate as a base • W ater proof type (including long, volume , and curl) • Long type • Curl type Mascara appropriate for finishing touch • V olume type Clean • Make sure the po wer [...]

  • Página 18

    18 English Rotating comb After ev er y use, clean with the supplied cleaning brush. • After the mascara has dried, mov e the cleaning brushes along the groov es of the comb, f ocusing on the gaps in the comb . • T ake care not to press too hard. Attaching the r otating comb Align the heater cov er groov es ( a ) with the mark on the rotating co[...]

  • Página 19

    19  English Specifications Model No . EH-SE60 P ower source AA (LR6) alkaline battery x 1 (sold separately) This product is intended for household use only . FOR Y OUR CONVENIENCE, WE HA VE EST ABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONL Y) NA TIONAL ACCESSOR Y PURCHASE HOT LINE A T 1-800-332-5368. IN CANAD A, CONT A CT P ANASONIC CANADA INC. A T THE ADDR[...]

  • Página 20

    20 Français Mercid’avoirchoisiunrecourbe-cilschauffant Panasonic.Prièredeliretouteslesinstructions avantd’utilisercetappareil. Consignesdesécurité A vertissement • Maintenez l’appareil au sec. Le symbole ci-contre signie «Ne jamais laver le produit à l’eau courante». • Cess[...]

  • Página 21

    21  Français • N’utilisez pas l’appareil sans le couvercle du système de chauffe. - Ceci pourrait abîmer vos yeux et provoquer des brûlures ou des blessures. • Si vous souffrez de conjonctivite ou de toute autre maladie oculaire, consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil. - Le non-respect de ces instructions pourrait entr[...]

  • Página 22

    22 Français - Cela pourrait entraîner des accidents ou des problèmes inattendus. Contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé. • T oujours suivre les précautions imprimées sur la pile. • Vériez les polarités de la pile et installez-la correctement. • Enlevez immédiatement la p[...]

  • Página 23

    23  Français • N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool pour nettoyer le recourbe-cils par risque de dysfonctionnement ou de ssuration/décoloration des pièces. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent doux. • Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) avec [...]

  • Página 24

    24 Français Installationouremplacementde lapile • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». 1. Faites pivoter le couvercle du logement de la pile dans la direction de la èche, et alignez les marques. (Fig. 2) 2. Retirez le couvercle du logement de la pile. (Fig. 3) 3. Insérez la pile. (Fig. 4) ?[...]

  • Página 25

    25  Français Utilisation Utilisationdurecourbe-cils 1. Retirez le capuchon protecteur. 2. Faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position «1» pour mettre en marche l’appareil. • Le système de chauffe va s’allumer . 3. Assurez-vous que la couleur de l’indicateur d’état «prêt» est passée de violet à rose. ?[...]

  • Página 26

    26 Français • En fonction de l’usage de la batterie, l‘indicateur d’état «prêt» peut mettre un certain temps à changer complètement de couleur . • L‘indicateur d’état «prêt» peut ne pas changer de couleur si la température ambiante est trop basse. T outefois, si la brosse rotative a chauffé plus de 2 minutes, elle peut ê[...]

  • Página 27

    27  Français Commutateur derotation Maingauche Maindroite Direction • La brosse rotative tourne dans le sens « » ou « ». • Le recourbement nal diffère suivant le sens de rotation. (V oir en page 28.) • Si vous déplacez lentement la brosse rotative, il sera plus simple de recourber les cils et un nombre moins important[...]

  • Página 28

    28 Français Certains types de faux-cils et de colles à faux-cils sont fragilisés par la chaleur et peuvent changer de couleur , voire se détériorer . Formationdescourbes Effectuez plusieurs fois le mouvement an de vous habituer .  ► Courbenaturelle 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez [...]

  • Página 29

    29  Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur l’extrémité des cils pendant envi[...]

  • Página 30

    30 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés  ► Courbeprononcée 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez pas sur le commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur la ligne des cils pendant environ 3 secondes EH-SE60_AM.indb 30 2012/02/24 11:09:58[...]

  • Página 31

    31  Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur l’extrémité des cils pendant envi[...]

  • Página 32

    32 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés  ► Cilsinférieurs 1 1 Appuyez légèrementsur lescilspourcréer unecourbe. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse en position pendant environ 3 secondes avec la rotation activée [...]

  • Página 33

    33  Français Conseils Soulevezlescilsdanslecoinextérieurdesyeux Pour mettre en valeur la largeur de vos yeux, inclinez la brosse rotative et appliquez-la sur les cils dans le coin extérieur de l’œil en la déplaçant vers l’extrémité extérieure des sourcils an de les recourber . Conseils Faitesensorte?[...]

  • Página 34

    34 Français Conseils Déplacezlabrosserotativeenappliquantdes mouvementsenzigzagpoursaisirlescilsauniveau delalignedescils Utilisez cette technique si vous souhaitez saisir les cils et faciliter leur recourbement. Conseils Faitesensortequelescilsinférieursdansle?[...]

  • Página 35

    35  Français • Divisez en trois blocs les cils supérieurs en traçant des lignes imaginaires qui vont du coin gauche jusqu’au coin droit de l’iris. a Du coin intérieur de l’œil au coin intérieur de l’iris b Du coin intérieur de l’iris au coin extérieur de l’iris c Du coin extérieur de l’iris au coin extérieur de l’œil[...]

  • Página 36

    36 Français Nettoyage • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». • Le démaquillage sera plus difcile si le mascara sèche et durcit. Il existe également un risque que la brosse rotative ne tourne plus. Nous vous recommandons de ce fait de la nettoyer après chaque utilisation. Élémentprincipal T rempez [...]

  • Página 37

    37  Français POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZ A VECP ANASONICCANADAINC.ÀL ’ADRESSEOU AUNUMÉRODETÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL ’ENDOS DUMANUEL. Fixationdelabrosserotative Alignez les rainures du couvercle du système de chauffe ( a ) sur la marque de la brosse rotative et[...]

  • Página 38

    38 Español GraciasporelegirunRizadordePestañasTérmico Panasonic.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo. Precaucionesdeseguridad Advertencia • Mantenga seco el aparato. El símbolo a la izquierda signica “No lave el producto con agua”. • Si el aparato funciona incorrectamente o falla, d[...]

  • Página 39

    39  Español • No use el aparato sin la cubierta del calentador . - De hacerlo, podría sufrir daños en sus ojos, quemaduras u otro tipo de lesiones. • Si tiene conjuntivitis o alguna otra enfermedad ocular , consulte a un profesional médico antes de usar el producto. - De no hacerlo, sus ojos podrían resultar dañados. • Deje de usar e[...]

  • Página 40

    40 Español • Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. • Utilice la batería hasta la fecha de caducidad recomendada. - Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o explotar , usted puede sufrir lesiones o puede contaminarse la zona circundante debido a las fugas. • No deje caer e[...]

  • Página 41

    41  Español Identicacióndepiezas(Fig.1) A Cuerpo principal 1 Cubierta del calentador 2 Peine giratorio 3 Interruptor de encendido [0/1]/ Interruptor de rotación [ ] 4 T apa de la batería 5 Indicador de disponibilidad B Cubierta de protección C Cepillo para limpieza Instalaciónosustitucióndelabatería • Aseg[...]

  • Página 42

    42 Español Notas • Puede usar el aparato durante aproximadamente 3 semanas con la batería alcalina Panasonic AA (LR6). (Si se usa una vez al día, 2 minutos por vez, a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F)) (La potencia y el número de usos posibles variarán de acuerdo a las baterías.) • Utilice sólo una batería alcalina AA (LR6). ?[...]

  • Página 43

    43  Español a Púrpura b Empieza a cambiar el color . (Se puede usar el aparato.) c Rosa    • Dependiendo de las condiciones de uso de la batería, puede pasar cierto tiempo para que el indicador de disponibilidad cambie de color por completo. • El indicador de disponibilidad podría no cambiar de color si la temperatura ambiente e[...]

  • Página 44

    44 Español Interruptor derotación Mano izquierda Mano derecha Dirección • El peine giratorio gira en dirección del “ ” o “ ”. • El rizado terminado variará dependiendo de la dirección de giro. (V ea la página 45.) • Si mueve el peine giratorio lentamente, será más fácil crear el rizo y se requerirán menos toques[...]

  • Página 45

    45  Español Formaciónderizos Practique el movimiento varias veces hasta acostumbrarse a él.  ► Rizonatural 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma. P[...]

  • Página 46

    46 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia arriba en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces. Pestañas terminadas EH-SE60_AM.indb 46 2012/02/24 11:10:00[...]

  • Página 47

    47  Español  ► Rizorme 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mueva el peine con lentitud hacia[...]

  • Página 48

    48 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces. Pestañas terminadas EH-SE60_AM.indb 48 2012/02/24 11:10:01[...]

  • Página 49

    49  Español  ► Pestañasinferiores 1 1 Presionelas pestañas ligeramentepara crearunrizo. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en su posición con la rotación activada durante aproximadamente 3 segundos Consejos Levantelaspestañasenlascomisurasexterioresde[...]

  • Página 50

    50 Español Consejos Cómohacerquelacomisurainteriordelosojosse veamásamplia Para enfatizar fuertemente las pestañas en las comisuras internas del ojo, posicione en ángulo el peine giratorio y muévalo hacia el extremo interior de la ceja. Consejos Muevaelpeinegiratorioenformazigzagueantep[...]

  • Página 51

    51  Español Consejos Cómohacerquelaspestañasinferioresenla comisuraexteriordelojoseveanmásvoluminosas Mantenga el peine giratorio en posición vertical y muévalo hacia el centro del ojo. Mueva el aparato sin usar la rotación.  ► Bloquesdepestañas(Fig.6) Si separa las porciones [...]

  • Página 52

    52 Español  ► Ángulodelrostro(Fig.7) Use mientras dirige la mirada ligeramente hacia abajo. • Coloque un espejo justo en frente de usted y levante la barbilla. Rímel apropiado como base • T ipo impermeable (incluyendo largo, volumen y rizo) • T ipo largo • T ipo de rizo Rímel apropiado para toque nal • T ipo de vol[...]

  • Página 53

    53  Español Peinegiratorio Después de cada uso, limpie con la brocha que se suministra con el aparato. • Una vez que se haya secado el rímel, mueva las brochas limpiadoras a lo largo de las ranuras del peine, concentrándose en las brechas dentro del peine. • T enga cuidado de no presionar demasiado fuerte. Colocacióndelpeine[...]

  • Página 54

    54 Español P ARASUCONVENIENCIA, AHORADISPONEMOSDE UNA LÍNEANACIONAL DELLAMADA GRA TISP ARA LA COMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEEN USA);LLAME AL1-800-332-5368. Especicaciones N.º de modelo EH-SE60 Fuente de alimentación Batería alcalina AA (LR6) x 1 (Se vende por separado) Este pr[...]

  • Página 55

    55 Português ObrigadoporterescolhidoumCurvadordeCílios TérmicodaPanasonic.Leiatodasasinstruções antesdeusar . Precauçõesdesegurança A viso • Mantenha o aparelho seco. O símbolo à esquerda signica “Não lavar o produto com água”. • Pare de usar quando vericar anomalias[...]

  • Página 56

    56 Português - Fazer isso poderá machucar os olhos, provocar queimaduras ou outros ferimentos. • Se tiver conjuntivite ou qualquer doença ocular , consulte um médico antes de usar . - Caso contrário, poderá machucar seus olhos. • Interrompa o uso do aparelho se sentir desconforto nos olhos. • Se o aquecedor tocar a sua pele e estiver qu[...]

  • Página 57

    57 Português • Remova imediatamente a bateria quando estiver gasta. • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um longo período de tempo. • Utilize a bateria de acordo com o prazo de validade recomendado. - Uma falha no cumprimento destas indicações pode causar sobreaquecimento ou explosão da bateria, ferimentos ou contamina?[...]

  • Página 58

    58 Português • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimentos, exceto mediante recebimento de supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho pelo responsável por sua segurança. Crianças devem ser s[...]

  • Página 59

    59 Português Instalarousubstituirabateria • Certique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”. 1. Rode a tampa da bateria no sentido da seta e alinhe as marcas. (Fig. 2) 2. Remova a tampa da bateria. (Fig. 3) 3. Insira a bateria. (Fig. 4) • T enha cuidado para inserir a bateria com os sinais + e - na d[...]

  • Página 60

    60 Português Utilização UsodoCurvadordeCílios 1. Remova a tampa de proteção. 2. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” para ligar o aparelho. • O aquecedor será LIGADO. 3. Verique se o sinal de “pronto” para usar mudou de roxo para rosa. • São necessários 1 ou 2 minutos para atingir a [...]

  • Página 61

    61 Português • O sinal de “pronto” para usar pode não mudar de cor se a temperatura ambiente estiver muito baixa. Porém, se a escova rotativa for aquecida por 2 minutos ou mais, poderá ser usada. Use este aparelho em uma temperatura de 15 °C a 35 °C. O seguinte pode ocorrer quando usado abaixo de 15 °C: • Pode não curvar o sucien[...]

  • Página 62

    62 Português • Movendo a escova rotativa lentamente, será mais fácil criar a curvatura e menos toques serão necessários. (T oques repetidos podem remover o rímel.) 6. Deslize o interruptor de funcionamento para a posição “0” para desligar o aparelho. • O aquecedor será DESLIGADO. 7. Coloque a tampa de proteção. 8. Aplique rímel [...]

  • Página 63

    63 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 63 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Página 64

    64 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos  ► Curvaturaforte 1 1 Façacomqueos cíliosquem erguidosemsua base. • Não pressione o interruptor de rotação. Mantenha a escova na base dos cílios por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 64 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Página 65

    65 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 65 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Página 66

    66 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos  ► Cíliosinferiores 1 1 Pressione levementeos cíliosparacriar umacurvatura. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova no local com rotação ligada por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 66 2012/02/24 [...]

  • Página 67

    67 Português Dicas Levanteoscíliosnoscantosexternosdosolhos Para enfatizar a largura de seus olhos, posicione a escova rotativa em ângulo e toque os cílios no canto externo do olho, passando a escova no sentido da extremidade externa da sobrancelha para curvar . Dicas Fazerocantointernodosolhosparecerma[...]

  • Página 68

    68 Português Dicas Darvolumeaoscíliosinferioresnocantoexternodoolho Segure a escova rotativa na posição vertical e mova-a para o centro do olho. Mova o aparelho sem o uso de rotação.  ► Bloqueio(Fig.6) Se as partes a serem curvadas forem separadas em blocos, cará mais fácil nalizar a curvatura. ?[...]

  • Página 69

    69 Português  ► Ângulodorosto(Fig.7) Olhe ligeiramente para baixo ao usar . • Coloque um espelho diretamente à sua frente e levante o queixo. Rímel apropriado para a base • À prova d’água (incluindo comprimento, volume e curvatura) • Comprimento • Curvatura Rímel apropriado para toques nais • V olume Limpeza ?[...]

  • Página 70

    70 Português Escovarotativa Após cada uso, limpe com o pincel de limpeza fornecido. • Após o rímel secar , mova os pincéis de limpeza ao longo das marcação da escova, concentrando-se nos espaços vazios da escova. • T ome cuidado para não pressionar com muita força. Colocaçãodaescovarotativa Alinhe as marcação do tampo [...]

  • Página 71

    71 Português Especicações Modelo Nº EH-SE60 Fonte de alimentação Pilhas alcalinas AA (LR6) x 1 (vendida separadamente) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. EH-SE60_AM.indb 71 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Página 72

    72 MEMO EH-SE60_AM.indb 72 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Página 73

    73 MEMO EH-SE60_AM.indb 73 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Página 74

    IN USA CONT ACT : Panasonic Corporation of North America One Panasonic Wa y , Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONT ACT : A U CANADA, COMMUNIQUEZ A VEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONT ACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuev as No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del [...]