Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Panasonic PV-L354
88 páginas 8.85 mb -
Projector
Panasonic PT-F200NTEA/PT-FW100NTEA
49 páginas 2.24 mb -
Television
Panasonic tx 29 as 10 c
32 páginas 2.74 mb -
Stereo
Panasonic SCHC17EC
64 páginas 1.5 mb -
Beamer projector
Panasonic PT-AE7000EA
104 páginas 17.11 mb -
Car Stereo System
Panasonic C8301U
66 páginas 5.44 mb -
LED TV
Panasonic TX-55CX680E
60 páginas 1.59 mb -
Blu-ray player
Panasonic DMR-BWT800
132 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic EY4542. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic EY4542 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic EY4542 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic EY4542, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic EY4542 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic EY4542
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic EY4542
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic EY4542
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic EY4542 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic EY4542 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic EY4542, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic EY4542, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic EY4542. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Cordless Multi Purpose Cutter Akku-Mehrzwecksäge Scie circulaire polyvalente sans l Cesoia Senza Fili Multiuso Snoerloze universele zaagmachine Sierra de propósitos múltiples inalámbrica Akku-multifunktionsskærer Sladdlös universalcirkelsåg Oppladbar Multi-kutter Ladattava monitoimileikkuri У ни ве рсал ьны й а кк ум у?[...]
-
Página 2
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page 6 Dansk: Side 109 Deutsch: Seite 24 Svenska: Sidan 126 Français: Page 41 Norsk: Side 143 Italiano: Pagina 58 Suomi: Sivu 160 Nederlands: Bladzijde 75 Русский: Страница 176 Español: Página 92 У країнськ [...]
-
Página 3
- 3 - ( A ) Power switch Betriebsschalter Interrupteur d’alimentation Interruttore di accensione Hoofdschakelaar Interruptor de alimentación Afbryder Startomkopplare Strømbryter Käyttökytkin Пе рекл юча те ль пи тан ия Пе реми кач жив ле ння ( B ) Switch lock lever Schalter-V erriegelungshebel Levier[...]
-
Página 4
- 4 - ( K ) Battery pack (EY9L40/EY9L41) Akkupack (EY9L40/EY9L41) Batterie autonome (EY9L40/EY9L41) Pacco batteria (EY9L40/EY9L41) Accu (EY9L40/EY9L41) Batería (EY9L40/EY9L41) Batteripakning (EY9L40/EY9L41) Batteri (EY9L40/EY9L41) Batteri (EY9L40/EY9L41) Akku (EY9L40/EY9L41) Батарейныйб лок(EY9L40 /EY9L41) Батарейний?[...]
-
Página 5
- 5 - (U) Battery low warning lamp Akkuladungs-W arnlampe Témoin d’avertissement de batterie basse Spia avvertenza batteria scarica Accuspanning-waarschuwingslampje Luz de aviso de baja carga de batería Advarselslampes batterieffekt lav V arningslampa för svagt batteri V arsellampe for lavt batteri Alhaisen akkutehon varoituslamppu Пр е д?[...]
-
Página 6
- 6 - I . INTRODUCTION This tool is a Multi Purpose Cutter . By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust can be collected by an integrated dust case or via a connected vacuum (by attaching the hose to the tool). DANGER This produ ct is a cutti ng tool , desi gned to cut th rou gh met al and wo od. It has a rot ati ng[...]
-
Página 7
- 7 - Fu rthe r sa fet y ins tru ctio ns fo r al l s aws Causes and operator prevention of kick- back: - kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the work-piece toward the operator; - when the blade is pinched or bound tight - ly by the kerf closing down, the blade [...]
-
Página 8
- 8 - 9) The risk of kic kbac k inc reas es as the bat - te ry pac k d isc har ges. 10) B e sure to insp ect mate rial. A void cuttin g ot her di ffe ren t m ater ial . 1 1) Be ca ref ul not to dr op the too l. 12) N eve r s win g t he too l. 13) N eve r co ver the vent ila tio n sl ots , an d ke ep th em fre e f rom du st o r o the r m ate ria l. [...]
-
Página 9
- 9 - 2. T o remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack. Fi g. 3 I V . OPERA TION Before Using the T ool This tool is intended to cut unhardened ferrous metal, nonferrous metal, wood, and plastic. Refer to the “Accessories” section for a list of blades to be used for the proper application[...]
-
Página 10
- 10 - Ins tall ing Blad e Follow these steps: 1. Remove the battery pack from the tool. 2. Remove any cutting debris from blade area. 3. Use the retracting handle to retract (open) the lower guard. 4. Install the blade as illustrated. (See Fig. 6) Make sure that both the direction arrow on the blade and the direction arrow on the transparent guard[...]
-
Página 11
- 1 1 - Usi ng t he T ool CA UTI ON: T o reduce the risk of injury read the Safety In st ru ct io n s at th e fro nt o f t hi s man u al b ef or e using the tool. W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety gog- gl es or gl as se s wit h si de sh ie ld s wh il e us in g t he to ol . Add it io na ll y , wea r a du st ma sk wh en cu tt in g [...]
-
Página 12
- 12 - Cutting depth adjustment • Remove battery pack. • Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on the lower guard to gauge the depth. Once finished adjusting the depth, tighten the depth adjust- ment nut securely . * When wood material is 10 mm (3/8") or less thic k, adjus t the cutt ing dept h[...]
-
Página 13
- 13 - Fig. 12 NO TE: When the tool has difficulty in ejecting or col- lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front cover and remove any dust. Con trol Pan el (1) (2) (3) (1) LED light LED light Fig. 13 Before the use of LED light, always pull the power switch once. Press the LED light on button. The light illuminates with[...]
-
Página 14
- 14 - For Pro per Use (Fur ther Det ail) W ARNING T o prevent the risk of serious personal injury: l It is important to use an appropriate device to hold the material being cut properly , and to hold the tool firmly with both hands to prevent loss of control which could cause personal injury . • Figure 14 shows proper cutting position. • Note [...]
-
Página 15
- 15 - W ARNING T o prevent the risk of serious personal injury: • When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is binding or tool is stalling; release the power switch immediately and hold the tool motionless in the material until the blade comes to a complete stop. • T o avoid kickback, never attempt to remove the tool fr[...]
-
Página 16
- 16 - [Battery Pack] Fo r Ap prop ria te Us e of Bat - te ry P ack Li-ion Battery Pack (EY9L40/ EY9L41) • For optimum battery life, store the Li-ion bat- tery pack following use without charging it. • W h e n c h a r g i ng t h e ba t t e r y pa c k , co n f i r m that the terminals on the battery charger are free of foreign substances such as[...]
-
Página 17
- 17 - 2 Sli de for ward i n the direct ion of the ar row . Alignment marks 3. Duri ng cha rging, the c hargin g lamp will b e lit. When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be trig- gered to prevent overcharging. • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immediately after heavy-duty op[...]
-
Página 18
- 18 - Lamp Indications Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool. The b attery pac k is bein g charge d slowl y to redu ce the [...]
-
Página 19
- 19 - Note for the battery symbol (b ot to m tw o sy mb ol e xa mp le s) : This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. V . MAINTENANCE W ARNING T o av oi d sev er e per so na l in ju ry , al wa ys rem ov e th e ba tt er y pa ck fr om [...]
-
Página 20
- 20 - V I I . SPECIFICA TIONS Motor voltage 14.4 V DC Blade speed 3600 min -1 (rpm) Blade size Outside diameter 135 mm (5-3/8") Arbor size 20 mm (25/32") Maximum cutting depth 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm blade) Overall length 329 mm (12-61/64") Weight (with battery pack: EY9L40/EY9L41) 2.65 k g (5.7 lbs) Nois[...]
-
Página 21
- 21 - [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3.5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOTE: This[...]
-
Página 22
- 22 - ON L Y FOR U. K. V I I I . EL ECT RIC AL P LUG IN FOR MA TI ON FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULL Y This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3ampfuseisttedinthisplug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement [...]
-
Página 23
- 23 -[...]
-
Página 24
- 24 - I . EINLEITUNG Diese Maschine ist eine Mehrzwecksäge. Durch Auswechseln des Sägeblatts kann es zum Schneiden von Holz, Metall und Kunststoff verwendet werden. Staub kann im integrierten Staubgehäuse gesammelt oder über einen ange- schlossenen Staubsauger (durch Anschließen des Schlauchs an die Säge) abgesaugt werden. GEF AHR Dieses Pro[...]
-
Página 25
- 25 - 5) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit durchführen, bei der die Gefahr von Kontakt mit verborgenen Kabeln oder dem eigenen Kabel besteht. B e i Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer einen[...]
-
Página 26
- 26 - 6) Die Arre tierhe bel für die Blat tiefe und Win - keleinstellung müssen vor Durchführung eine s Schn itts s orgfäl tig fe stgezo gen sei n. Falls sich die Blatteinstellung während des Schnitts verändert, kann dies zum Festklem- men und zum Rückprall führen. 7) Las se n Si e be so nd er e V or si ch t wa lt en , we nn Sie einen &quo[...]
-
Página 27
- 27 - takt ist. W arten Sie, bis das Sägeb latt die vo lle Dreh zah l erre ich t, be vor Sie mit dem Sc hni tt beg inn en. Symbol Symbol Bedeutung V Spannung (in V olt) Gleichstrom n 0 Drehzahl ohne Last ··· min -1 Dr eh- od er Hub zah l pr o Mi nut e A Ampere W ARNUNG • V erwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, die für den Einsatz mit dieser[...]
-
Página 28
- 28 - I V . BETRIEB V o r d e r B en u t zu n g d e r M a sc h i ne Diese Maschine ist zum Schneiden von un gehä rte tem Eis enm eta ll, Nic htei sen met all, Holz un d K uns tsto ff vo rge seh en. Im Abs chn itt „Z ube hör “ finden Sie eine Liste von Sägeblättern, die für die jeweiligen Anwendungen dieses Werkzeugs zu benutzen sind. Um d[...]
-
Página 29
- 29 - Anb ring en d es B latt s Folgende Schritte befolgen: 1. Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab. 2. Sä ub er n Si e de n Sä ge bl att be re ic h vo n je gl ic he n Sc hn ei dr üc ks tä nd en . 3 . Benutzen Sie den Rückzughebel, um die Schutzhaube zurückzuziehen (zu öffnen). 4. Das Blatt entsprechend der obigen Darstel - lung anbringe[...]
-
Página 30
- 30 - Ben utzu ng d er M asch ine VO RSI CHT : Um die V erletzungsgefahr zu verringern, lesen Sie die Sicherheitsvorschriften am Anfang dieser Anleitung durch, bevor Sie die Maschine benutzen. W ARNUNG Um die V erletzungsgefahr zu verringern, tra- gen Sie eine Schutzbrille oder eine Brille mit Seitenschützern während der Benutzung der Sä ge. T [...]
-
Página 31
- 31 - 6. M ach en S ie es s ich s te ts zur G ewo hn he it, den Akku nach dem Gebrauch und vor der La ger ung der Mas chi ne z ur S ich erh eit abz une- hm en. Einstellen der Schnittiefe • Nehmen Sie das Akkupack ab. • Lösen Sie die Tiefeneinstellmutter , und stel - len Sie die Schnitttiefe mithilfe der Skala an der Schutzhaube ein. Nachdem S[...]
-
Página 32
- 32 - (2) Einsatz mit Staubsauger zum Absaugen von Staub. * Schließen Sie den Schlauch mit dem Staubsauger-Schlauchadapter EY9X012E (getrennt erhältlich) an die Säge an. Kompatibler Schlauchinnendurchmesser: 25 mm (1") bis 38 mm (1-2/1") * Betreiben Sie den Staubsauger gemäß seiner Gebrauchsanleitung. Abb. 12 HI NWE IS: W enn di e S[...]
-
Página 33
- 33 - • Die Akkuschutzfunktion wird unmittelbar vor der Erschöpfung des Akkus aktiviert und bewirkt Blinken der Akkuladungs-Warnlampe. • Wenn Sie bemerken, dass die Akkuladungs- W arnlampe blinkt, laden Sie den Akku un ver züg lic h a uf. Hi nw ei se zu r Ko rr ek te n V e rw en - du ng ( W ei te re E in ze lh ei te n) W ARNUNG Zur V erhütu[...]
-
Página 34
- 34 - W ARNUNG Zur V erhütung ernsthafter V erletzungen: • Sollte das Blatt beim Schneiden blockieren oder muß der Schnitt aus anderen Gründen unterbro- chen werden, sofort den Schalter loslassen. Halten Sie die Säge fest, bis das Blatt zum Stillstand gekommen ist. • Zieh en Sie die Säge n iemals bei r otiere ndem B latt nach h inten oder[...]
-
Página 35
- 35 - [Akku] F ür r ic ht ig e n Ge br a uc h d es A kk us Li-Ion-Akku (EY9L40/EY9L41) • Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen. • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kontakte am Ladegerät frei von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw ., si[...]
-
Página 36
- 36 - 1 Die Ausrichtmarkierungen ausrichten, und den Akku in den Schacht des Ladegerätes eins etzen. 2 In Pfeilr ichtun g nach vorn schieb en. Ausr ichtma rkieru ngen 3. Währ end des Lad ens leuc htet die La dekont roll- lamp e. Mit Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch eine interne, elektronische Schaltung an, die ein Überladen verhi[...]
-
Página 37
- 37 - Anzeigelampen Leuchten in Grün Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Schnelles Blinken in Grün Ladevorgang ist abgeschlossen. (V olle Ladung) Blinken in Grün Der Akku ist zu etwa 80% aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur Li-Ion) Leuchten in Grün Ladevorgang läuft. Leuchten in Orange Akku ist k[...]
-
Página 38
- 38 - Hinweis zum Batteriesymbol (u nt en z we i Sy mb ol be is pi el e) : Dieses Symbol kann in Kombination mit einem ch emi sch en Sy mbo l verw end et we rde n. In di esem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Ri cht lin ie, die für die be tre ff ende Che mik ali e erla s- se n w urd e. V . W ARTUNG W ARNUNG Um ern stha fte Kör per ve[...]
-
Página 39
- 39 - Hartmetallbestücktes Sägeblatt für dünnes Holz (Sonderzubehör) • EY9PW13B Zum Schneiden von dünnem Holz, das eine saubere Schneidkante erfordert Empfohlene Materialdicke bis zu 12 mm Hartmetallbestücktes Sägeblatt für Kunststoff (Sonderzubehör) • EY9PP13B Zum Schneiden von Kunststoff Empfohlene Materialdicke bei Acryl- und Viny[...]
-
Página 40
- 40 - AKKU-LADEGERÄT Modell EY0L80 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes. Gewicht 0,95 k g (2,1 lbs) [Li-Ion-Akku] Ladezeit 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Nutzbar: 35 Min. V oll: 50 Min. EY9L60 Nutzbar: 45 Min. V oll: 60 Min. EY9L80 Nutzbar: 55 Min. V oll: 70 Min. Ladezeit 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Nutzbar: 45 Min. V[...]
-
Página 41
- 41 - I . INTRODUCTION Cet outil est une scie circulaire polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du métal et du plastique. La poussière peut être rassemblée au moyen d’une boîte à poussière intégrée ou par un aspirateur connecté (en fixant la durit à la scie circulaire). DANGER Ce pro dui[...]
-
Página 42
- 42 - 5) T enez l’outil mécanique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des tr avaux lors desq uels la scie circu- laire risque d’ent rer en contac t avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le cont act avec un fil “sous tensio n” mett ra aussi “sous tension” les parties métalliques expo sées de l’ou ti[...]
-
Página 43
- 43 - Instructions de sécurité pour l ’ u ti li s a t i on d e ce tt e s c ie c ir cu l a i r e 1) Avan t c haq ue util isa tio n, véri fie z le pr o- tège-lame inférieur. N’uti lisez pas la scie circulaire si le protège-lame inférieur ne se dépla ce pas bien soupleme nt et ne se ferme pas instantanément. N’attachez ou ne fi xez ja [...]
-
Página 44
- 44 - A VERTISSEMENT • N’ut ilisez que la batte rie autonom e Pa nasoni c conçue pour l’utilisation avec cet outil rech argeab le. • Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal- eur excessive. • N’enfoncez pas de clous ou autres dans la ba tte rie aut ono me, ne la sou met tez pas à des c[...]
-
Página 45
- 45 - I V . UTILISA TION A va nt d ’uti lise r l’ outil Cet outil a été conçu pour couper des métaux fe rre ux non tr emp és, de s mét aux non fer reu x, du bo is et du pl ast iqu e. Da ns la sec tio n "Ac ces soi res " fi gur e la lis te des lam es de sci e à uti lis er pou r le s app licat ions adéq uates de cet outi l. Pou[...]
-
Página 46
- 46 - C om m e nt r em o nt e r l a la m e d e s c i e Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous: 1. Retirer la batterie autonome de l’outil. 2. Retirer tout les débris de sciage de la zone de la lame. 3. Utiliser la poignée rétractable pour rétracter (ouvrir) le protège-lame inférieur . 4. Remonter la lame de scie en procédant [...]
-
Página 47
- 47 - Uti lisa tion de l’ou til MI SE EN GAR DE: Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’utiliser l’outil. A VERTISSEMENT Af in de rédu ire les ris que s de ble ssu re, port ez de s lu ne tt es de s éc ur it é o u de s l un et te s av ec de s éc ra ns la té ra ux pe n[...]
-
Página 48
- 48 - Aj us te me nt de la pr of on de ur de sc ia ge • Retirez la batterie autonome. • Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon - deur et ajustez la profondeur de sciage à l’aide des graduations du protège-lame inférieur pour calibrer la profondeur . Lorsque l’ajustement de la profondeur est terminé, resserrez bien l’écrou [...]
-
Página 49
- 49 - Diamètre intérieur de la durit compatible: 25 mm (1") à 38 mm (1-2/1") * Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructions. Fig. 12 RE MAR QUE : Lorsque la scie circulaire présente des dif - ficultés à éjecter ou à ramasser la poussière, la sortie de la poussière peut être bloquée par la poussière. Ouvrez[...]
-
Página 50
- 50 - s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse. • Dès que vous remarquez le clignotement du t é m o i n d ’ a v e r t i s s e m e n t d e b a t t e r i e b a s s e , rech argez immédi atemen t la b atteri e auton ome. C om m e nt fa i r e [...]
-
Página 51
- 51 - A VERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement: • Lors que vous eff ectuez un sciage incomp let ou que vous inter rompez le sciage , que la lame de scie est b loquée ou que la scie cir culair e à coupe r les mét aux cal e, relâc hez imm édiate ment l’i nterru pteur d’al imenta tion et tene z la scie circul aire sans bouge r[...]
-
Página 52
- 52 - [Batterie] P o u r u ne u ti li sa ti o n c o r r ec te d e la b a t t e ri e au to no m e Bat teri e auto nome Li-i on (EY 9L40 / EY9 L41) • Pour une longévité optimale de la batterie, rang ez la bat ter ie a uto nome Li- ion san s l a charger après l’avoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que le[...]
-
Página 53
- 53 - Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Bran chez le cordon d ’alime ntatio n du charg eur dans une p rise s ecteur . REMARQUE: De s éti nce lle s p euv ent ê tre p rod uit es lor squ e la fi che es t in tro dui te da ns la pri se d’al ime nta tio n secteur ; toutefois, ceci ne pose aucun prob- lè me de séc uri té. 2. Intr oduise z soign e[...]
-
Página 54
- 54 - Indication du voyant Allumé en vert Le char geur est bra nché dan s la pri se se cteu r . Prê t po ur l a ch arge . Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé en vert Chargement en cours. Allumé en orange La batter[...]
-
Página 55
- 55 - No te re la ti ve au pic to gr am me à ap po se r su r le s pi le s (v oi r le s 2 ex em pl es c i- co nt re ) Le pictogramme représentant une poubelle sur ro ues bar rée d’u ne cro ix es t co nfor me à la ré gle - men tation . Si ce picto gramm e est combi né avec un sy mbo le ch imi que, il re mpl it égal eme nt les exi- ge nce s [...]
-
Página 56
- 56 - Lame au carbure pour plastique (accessoire en option) • EY9PP13B Pour scier du plastique Epaisseur recommandée des matériaux acry- liqu es et des pl aques en chl orure de viny le: 2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16") plaques ondulées, tuyaux 0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16") Adaptateur pour durit d’aspirateur (acc[...]
-
Página 57
- 57 - [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilisable: 35 min. Plein: 50 min. EY9L60 Utilisable: 45 min. Plein: 60 min. EY9L80 Utilisable: 55 min. Plein: 70 min. Durée de chargement 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilisable: 45 min. Plein: 60 min. [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] Durée de chargement 7,2 V 9,6 V 1[...]
-
Página 58
- 58 - I . INTRODUZIONE Questo attrezzo è una Cesoia Multiuso. Basta camb iare la lama e può esse re usat a per tagl iare legn o, metal lo e plast ica. La polver e può esser e raccolta da un raccoglipolvere incorporato o collegando un aspirapolvere (applicando il tubo alla cesoi a). PERICOLO Qu est o a ttr ezz o è un ut ens ile pe r t agl iare [...]
-
Página 59
- 59 - 7) Usare sempre delle lame con dei fori su ll’ alb ero dal fo rma to e dal la fo rma giu sta (dia mante contro rotondo ). Una lama non co mpa tib ile co n i pe zzi uti liz zat i ne l mon tag gio della sega girerà in modo eccentrico, causando così la perdita del controllo della se ga. 8) No n usa re ma i de ll e ron de lle o de i bu ll on[...]
-
Página 60
- 60 - 3) La protez ione inferiore deve essere ritira- ta manu alm ent e so lo per i tag li par tico lar i, qu ali "ta gli a tuf fo" e "t agl i co mpo sti ". S oll- ev are la pr ote zio ne inf eri ore usa ndo la lev a di ri tor no de lla pro tez ione inf eri ore . A ppe na la la ma en tra nel mat eri ale, occ orre ril asc i- ar [...]
-
Página 61
- 61 - • Do po av er r imos so il pa cco b att eri a dal l’a ttr ezz o o dal car ica bat ter ia, ri mon tar e sem pre il co per - chio del pacco batteria. In caso contrario, i co nta tti del la bat ter ia pot reb ber o an dar e in cor- to cir cui to, co n c onse gue nte ri sch io d’i nce ndi o. I I I . MONT AGGIO Applicazione o rimozione del [...]
-
Página 62
- 62 - è accumulata all’interno del coperchio. Se il coperchio è ostruito, usare un oggetto lungo, ad esempio un cacciavite manuale, per liber- arlo. Dopodiché, chiudere il coperchio anteriore. (V edere la fig. 4) Coperchio anteriore T asto di blocco Fig. 4 Se è presen te della polver e nel raccoglipo lvere, sbloccare il tasto di blocco del r[...]
-
Página 63
- 63 - Ins tall azio ne d ella lam a Procedere come segue: 1. Rimuovere il pacco batteria dall’attrezzo. 2. Rimuovere i frammenti di metallo dalla lama. 3. Usare la leva di ritorno per aprire la protezi - one inferiore. 4. Installare la lama seguendo l’illustrazione qui sopra. (V edere la fig. 6) As egú res e que la dir ecc ión en la cu chi l[...]
-
Página 64
- 64 - Uso del l’At trez zo PR ECA UZI ONE : On de ridu rre il ri schi o di les ion e, leg gere le Istr u- zi oni di Si cur ezz a c ont enu te nel pr ese nte ma nua le, pr ima di ut ili zza re l ’at tre zzo . A VVERTIMENTO On de ri du rr e i l r is ch io d i le si on e, in do ss ar e o cc hi- al i pro te tt ivi od occ hi ali co n sc he rm atu r[...]
-
Página 65
- 65 - Re go la zi on e de ll a p ro fo ndi tà de l ta gl io • Rimuovere il pacco batteria. • Allentare il dado di regolazione della profon - dità e regolare la profondità di taglio, usan- do le graduazioni sulla protezione inferiore per misurare la profondità. Una volta finito di regolare la profondità, serrare saldamente il dado di regol[...]
-
Página 66
- 66 - * Usare l’aspirapolvere seguendo le sue istruzioni. Fig. 12 NO T A: Difficoltà della cesoia nell’es pulsione o nella raccolta di polvere, la presa della polvere potrebbe essere ostruita dalla polvere. Aprire il coperchio anteriore e rimuovere l’eventuale polvere. Pan nell o di con trol lo (1) (2) (3) (1) Luce LED Luce LED Fig. 13 Prim[...]
-
Página 67
- 67 - • Se si nota la spia di avvertenza batteria scari- ca, caricare immediatamente il pacco batteria. P er u n co r re t t o u ti li z zo ( ul t er i o ri i nf o r ma z i on i ) A VVERTIMENTO Onde evitare il rischio di lesioni fisiche gravi: l E’ importante usare un utensile appropria- to per tenere correttamente il materiale da lavorare ed [...]
-
Página 68
- 68 - A VVERTIMENTO Onde evitare il rischio di lesioni fisiche gravi: • Quando il taglio è incompleto, l’operazione si interrompe, la lama si grippa o la cesoia si blocca, rilasciare immediatamente l’interruttore di accensione e lasciare la cesoia immobile nel materiale finché la lama non si ferma completamente. • Per evitare il contracc[...]
-
Página 69
- 69 - [Pacco batteria] P e r u n u so c o r r et to d e l pa cc o b a t te ri a Pacco batteria Li-ion (EY9L40/ EY9L41) • Per una co nservaz ione o ttimal e dell a batt eria, ripo rre il pacco batt eria agli ioni di litio dopo l’us o senz a rica ricarl o. • Quando il pacco batteria viene caricato, assicurarsi che i terminali sul caricabatteri[...]
-
Página 70
- 70 - 2. Inse rire sa ldamen te il pa cco bat teria n el cari cab- atte ria. 1 All ineare le marc ature e colloca re la batte ria nel raccor do del caric atore. 2 Far scorrere nella direzione indicata dalla frec cia. Marcature allineamento 3. Dura nte la ricar ica, l a spia di ca rica si accen de. Quando la ricarica è stata completata, un interru[...]
-
Página 71
- 71 - Segnali spie Luce verde Il cari cato re è sta to c olle gato all a pre sa m ural e. E’ p ront o pe r il cari came nto. Luce verde lampeggiante rapida Il caricamento è completato. (Carica completa) Luce verde lampeggiante Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion) Luce verde In fase di caricamento. Luce arancione P[...]
-
Página 72
- 72 - Nota per il simbolo delle ba tter ie (e semp io co n sim bolo chimico riportato sotto il si mb ol o pr in ci pa le ): Questo simbolo può essere usato in combina- zione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. V . MANUTENZIONE A VVERTIMENTO Per evitare grav[...]
-
Página 73
- 73 - La ma co n P un ta in Ca rb uro pe r Pla st ica (A cc es sor io op zi ona le ) • EY9PP13B Per il taglio della plastica Spessore del materiale consigliato lastre di acrilico e di cloruro di vinile: 2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16") lastre, tubi ondulati 0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16") Ad att ato re tub o fl ess ibi[...]
-
Página 74
- 74 - [Pacco batteria Li-ion] T empo di caricamento 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizzabile: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizzabile: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizzabile: 55 min. Completa: 70 min. T empo di caricamento 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilizzabile: 45 min. Completa: 60 min. [Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd] T empo di caricame[...]
-
Página 75
- 75 - I . INLEIDING Dit is een universele zaagmachine. Door het zaagblad te verwisselen kan deze zaagmachine worden gebruikt voor het zagen van hout, metaal en plastic. De stof wordt in het geïntegreerde stofhuis opgevangen of via een aangesloten stofzuiger afgevoerd (de slang van de stofzuiger wordt aan de zaagmachine bevestigd). GEV AAR Dit pro[...]
-
Página 76
- 76 - 7) Gebruik steeds een mes waarvan de as gat en d e jui ste gro ott e en de jui ste vo rm (diamant vs. rond) hebben. Messen die niet passen op het montagemateriaal van het geree dschap zull en excent risch draai en, wa ard oor u de con tro le ove r he t ge ree dsch ap ve rli est . 8) Ge bru ik noo it bes cha dig de of ong esc hik te pa s r i [...]
-
Página 77
- 77 - kap en de veer niet juist werken, moeten deze hersteld worden voordat u het ger- eedschap gebruikt. Het is mogelijk dat de onderste bescherm- kap niet vlot sluit als gevolg van beschadigde onderdelen, kleverige afzettingen of opeen- hoping van vuil. 3 ) De onderste beschermkap mag alleen met de hand worden teruggetrokken voor speciale bewerk[...]
-
Página 78
- 78 - • Zorg dat de accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. • Berg de accu niet in dezelfde doos op waa- rin nagels of andere metalen voorwerpen zijn. • Laad de accu niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen.[...]
-
Página 79
- 79 - W AARSCHUWING Om le ts el te vo or ko me n, m ag u h et ge re eds ch ap ni et ge br ui ke n al s de on de rs te be sc he rm ka p ni et sn el o ve r he t za ag bl ad s ch ui ft . 5. Is de doorzichtige beschermkap stevig beves- tigd? 6. Is de accu opgeladen en stevig aan het ger - eedschap bevestigd? 7. Is de diept e-inst elmoer voor het zage [...]
-
Página 80
- 80 - Mon tere n va n he t za agbl ad V olg deze stappen: 1. Maak de accu los van het gereedschap. 2 . V erwijder eventueel schraapsel van het zaagbladoppervlak. 3. Gebruik de terugtrekhendel om de onderste beschermkap terug te trekken (te openen). 4. Monteer het zaagblad zoals afgebeeld. (Zie Afb. 6.) Zor g d at de pi jl op he t za agb lad e n de[...]
-
Página 81
- 81 - Geb ruik van het ger eeds chap OP GEL ET : Om de kans op letsel te verminderen, moet u de veiligheidsadviezen aan het begin van deze handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u het gereedschap gebruikt. W AARSCHUWING Om de kans op letse l te vermi ndere n, moet u tijdens het gebruik van de zaagmachine een ve il ig he id sm as ke r of br il dr[...]
-
Página 82
- 82 - Instellen van de zaagdiepte • V erwijder de accu. • Draa i de diepte -inste lmoer los en st el de zaagd i- epte in aan de han d van de schaal verdel ing op de onderste beschermkap. W anneer u klaar bent met het inste llen van de zaagdi epte, draait u de diept e-inst elschr oef we er ste vig vas t. * Als hou tmat eria al mind er dan 10 mm[...]
-
Página 83
- 83 - Geschikte binnendiameter van stofzuigers- lang: 25 mm (1") tot 38 mm (1-2/1") * Bedien de stofzuiger zoals beschreven in de daarbij geleverde handleiding. Afb. 12 OP MER KIN G: Wanneer de zaagmachine geen stof kan ver- wij der en of ve rza mel en , i s h et moge li jk dat de stof uit laa t v ers top t i s m et stof. Op en de voorst[...]
-
Página 84
- 84 - om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen. • De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt er voo r da t he t ac cus pan nin g-w aar sch uwin gsl am- pj e b egi nt te kni pper en. • Als u ziet dat het accuspanning-waarschu- wingslampje knippert, moet u de accu meteen opladen. V o or e[...]
-
Página 85
- 85 - W AARSCHUWING Om ernstig letsel te voorkomen: • W an ne er u e en on vo lle di ge sn ede ma ak t of wa nne er he t za gen wor dt on der br oke n, wa nn eer he t za ag- bl ad kl em t of wan ne er d e zaa gm ac hin e va st loo pt : laa t de hoo fd sch ak ela ar on mi dde ll ijk los en la at de za ag mac hi ne be weg in gs loo s in he t m at [...]
-
Página 86
- 86 - [Accu] V oor een ju ist gebr uik van de acc u Li-ion accu (EY9L40/EY9L41) • V oor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. • Kijk bij het lade n van de accu of de aansl u- itin gen op de accul ader vrij zijn van vreem de best anddel en zoals st of en water , enz. Rein ig de [...]
-
Página 87
- 87 - OPMERKING: W anneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaa ts de accu g oed in de la der . 1 Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en plaa ts de accu i n de a cculad er . 2 Sch uif de accu in de richtin g van de pij l naar vore n. Uitlijntekens 3. De l aadind icator licht op [...]
-
Página 88
- 88 - Lampindicaties Brandt groen Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Knippert snel groen Opladen voltooid. (V olledig opgeladen.) Knippert groen De accu is ongeveer 80% opgeladen. (V oldoende opgeladen. Alleen Li-ion) Brandt groen Aan het opladen. Brandt oranje De accu is koud. De accu wordt langzaam opgeladen om de bel[...]
-
Página 89
- 89 - Op mer kin g o ver het bat ter ij en- symbool (beneden twee voor- be el de n) : Dit s ymboo l ka n geb ruik t wor den i n ve rbind ing met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. V . ONDERHOUD W AARSCHUWING Om ern st ig le tse l te ver mi jde n, mo et u alt [...]
-
Página 90
- 90 - Zaag blad met hardm etalen tan den v oor het zagen van plasti c (los verkr ijgbaa r acce ssoire) • EY9PP13B V oor het zagen van plastic Aanbevolen dikte van acryl en vinylchloride platen: 2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16") golfplaten, leidingen 0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16") St of zui ge rsl an gad ap te r ( lo s [...]
-
Página 91
- 91 - [Li-ion accu] Oplaadtijd 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Bruikbaar: 35 min. V ol: 50 min. EY9L60 Bruikbaar: 45 min. V ol: 60 min. EY9L80 Bruikbaar: 55 min. V ol: 70 min. Oplaadtijd 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Bruikbaar: 45 min. V ol: 60 min. [Ni-Cd/Ni-MH accu] Oplaadtijd 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 2[...]
-
Página 92
- 92 - I . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es una sierra de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usad a para cor tar made ra, meta les y plás ticos. El polv o se ac umula e n una ca ja de po lvo inte grada, o a una aspiradora conectada (conectando la mang uera a la si erra). PELIGRO Este producto es una herramienta de corte,di[...]
-
Página 93
- 93 - 7) Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redondo) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocando una pérdida de control. 8) Nu nca ut ili ce ara nde las o pe rno de c uch ill a dañados o incorrectos. Las arandelas y per [...]
-
Página 94
- 94 - correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso. El protec tor infer ior de la cuchil la puede fun- cion ar lentam ente debi do a que tiene pieza s daña das, depósi tos pegajos os o acu mulació n de r esiduo s. 3) La protección inferior debe ser retraída manualmente sólo para los cortes espe- ciales, tales como “cortes de ém[...]
-
Página 95
- 95 - • So lam ente us e e l ca rga dor de dic ado par a c ar- ga r el paq uete de bate rías . De otr a man era, la batería podría filtrar se, sobrec alentarse o ex plo tar . • De spu és de ext rae r el pa que te de ba ter ías de la her ram ien ta o el ca rga dor , si emp re rei nst ale la cub iert a del paqu ete. De otra man era , los co[...]
-
Página 96
- 96 - Dese nganche el botón de seguro de la cubie rta fr ont al y re mue va c ual qui er pol vo q ue hay a qu eda - do ata sca do d ent ro de l a cu bie rta . Si la cub ier ta s e at asc a, us e un obj eto la rgo tal c omo un de sat orn il- la dor ma nua l par a des ata sca rlo . Des pué s de ha c- er lo, ci err e l a c ubie rta fr ont al. (C on[...]
-
Página 97
- 97 - Ins tala ción de la c uchi lla Siga estos pasos: 1. Extr aiga el p aquete d e baterí as de la her rami- enta . 2. Extraiga cualquier desecho de corte del área de la cuchilla. 3. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la protección inferior . 4. Instale la cuchilla como se indica. (Consulte la Fig. 6.) As egú res e que la dir ecc i[...]
-
Página 98
- 98 - Uso de la h erra mien ta PR ECA UCI ÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc- ciones de seguridad en la parte delantera de este manual antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas de seguridad o lentes con pantallas laterales du ra nt e e l us o de la sie rr a. Ad ic io na lm en te ,[...]
-
Página 99
- 99 - Ajuste de la profundidad del corte • Desmonte la batería. • Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de corte, usando las graduaciones en la protección inferior para medir la profundidad. Una vez que se termina el ajuste de profundidad, apriete la tuerca de ajuste de profundidad seguramente. * Cuando el materia[...]
-
Página 100
- 100 - * Opere la aspiradora de acuerdo con sus instrucciones. Fig. 12 NO T A: Cuando la sierra tenga dificultad en expul - sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada con polvo. Abra la cubierta frontal y remueva el polvo. Pan el d e co ntro le (1) (2) (3) (1) Luz LED Luz LED Fig. 13 Ante s de usa r la lu z de LED , si emp[...]
-
Página 101
- 101 - • Si se da cuenta que destella la luz de advert- encia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Utilización adecuada (detalles adicionales) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales grav es: l Es importante utilizar un equipo adecuado pa ra suj eta r cor rec tame nte el mat eri al que se es tá cor tan do y suj [...]
-
Página 102
- 102 - ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves: • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está atascada o la sierra se para: suelte inmediatamente el interruptor de alimentación y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que se pare completamente la cuchilla. • Para evitar el [...]
-
Página 103
- 103 - [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la bat erí a Bat ería de Li-i ón ( EY9L 40/E Y9L4 1) • Pa ra una vid a óp tim a de la bat erí a, gua rde la ba ter ía de Li- ión sig uie ndo el us o s in car ga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme qu e los term inal es en el car gad or de bate ría es tén lib res de ma ter ias[...]
-
Página 104
- 104 - 1 Ali nee las marcas de alinea ción y col oque la bate ría en el en chufe del ca rgador . 2 Deslice hacia adelante en el sentido de la flec ha. Marcas de alineación 3. La luz indi cadora de car ga p ermane cerá ence n- dida duran te la carga. Cuando haya terminado la carga, se accio- nará automáticamente un conmutador elec- trónico i[...]
-
Página 105
- 105 - Indicación de la lámpara Se enciende en verde Se ha e nchu fado el carg ador en la f uente de alim enta ción de CA. Est á pr epar ado para car gar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliza- ble sólo Li-ión) Se enciende [...]
-
Página 106
- 106 - N o t a s o b r e el s í m b o l o d e l a ba te ri a (a ba jo , do s ej em pl os de sí mb ol os ): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. V . MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Pa ra e vi tar l es io[...]
-
Página 107
- 107 - Cuchilla de punta de carburo para plástico (accesorio opcional) • EY9PP13B Para cortar plástico Espesor recomendado para placas de material acrílico y cloruro de vinilo: 2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16") placas corrugadas, tuberías 0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16") Adaptador de manguera de aspiradora (accesorio[...]
-
Página 108
- 108 - [Batería de Li-ión] T iempo de carga 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 70 min. T iempo de carga 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] T iempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18[...]
-
Página 109
- 109 - I . INTRODUKTION Dette produkt er en akku-multifunktionsskærer . Hvis man skifter blad, kan den anvendes til at skære træ, metal og plastic. Støv kan opsamles af en integreret støvopsamler eller via en tilsluttet støvsuger (ved at slangen sættes på skæreren). F ARE De tte pr odu kt er et sk ære vær ktø j, som e r b ere g- ne t t[...]
-
Página 110
- 1 10 - 8) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte bladspændeskiver . Bladspændeskiverne og boltene er specialfremstillede til saven for at opnå optimal ydelse og sikkerhed under arbejdet. Yderligere sikkerhedsin- struktioner for alle save Årsager til tilbageslag og hvordan bruge- ren kan forhindre dem: - Tilbageslag er en pludselig reaktion [...]
-
Página 111
- 1 1 1 - det ta ge r f or savb la det at st an dse , e fte r at afbryderen er aktiveret. 5) Anvend aldrig slibeskiver. 6) Brug støvmaske, hvis arbejdet frembring - er støv . 7) Anvend kun savblade, som anbefales af fabrikanten. 8) Brug hø rev ærn , hvi s save n ska l anv end es i et læ nge re tid sru m. 9) Risi koen for tilb ages lag øge s, [...]
-
Página 112
- 1 12 - I I I . MONTERING I sæ tn i ng og ud ta g ni ng af ba t te ri - p ak ni n ge n FO RSI GTI G: Inden isætningen af batteripakningen, skal man kontrollere, at afbryderkontakten på værktøjet fung erer korrek t og return erer til p ositio nen ”O FF”, når den sl ippes. 1. Tilslutning af batteripakningen (Se Fig. 2) Sæt flugtemærkerne[...]
-
Página 113
- 1 13 - Frontdæksel Låseknap Fig. 4 Hvis der er støv inden i støvopsamleren, skal støvopsamle rens låseknap frigøres, støvopsam- lere n tage s af og s tøvet f jernes . Når d ette er gjort, sætt es st øvopsam leren på pl ads ig en. (S e Fig . 5). Støvopsamler Låseknap Fig. 5[...]
-
Página 114
- 1 14 - Mon teri ng a f kl inge n Følg disse trin: 1. T ag batteripakningen af værktøjet. 2. Fjern alle skærespåner fra området omkring bladet. 3. Benyt tilbagetrækningshåndtaget til at tilbage- trække (åbne) den nederste skærm. 4. Montér klingen, som vist ovenfor . (Se Fig. 6.) Kont rollér at både klinge ns retn ing og retn ing - sp[...]
-
Página 115
- 1 15 - Bru g af vær ktøj et FO RSI GTI G: For at reducere risikoen for at komme til skade, skal du læse sikkerhedsinformationerne på forsiden af denne manual, inden du begynder at anvende værktøjet. ADV ARSEL For a t reduce re risi koen for at ko mme til s kade, skal du altid benytte sikkerhedsbriller eller besk yttels esbril ler med side s[...]
-
Página 116
- 1 16 - Indstilling af skæredybden • Fjern batteripakningen. • Løsn dybdeindstillingsmøtrikken og indstil skæredybden med brug af gradueringerne på den nederste skærm.for at måle dybden. Når dybden er indstillet, strammes dybdeindstill- ingsmøtrikken godt til. * Hvis et materiale af træ er 10 mm (3/8") tykt elle r mindre , indst[...]
-
Página 117
- 1 17 - * Benyt støvsugeren i overensstemmelse med instruktionerne. Fig. 12 BE MÆR K: Hvis skæreren har vanskeligheder med at komme af med eller opsamle støv . Støvudstødningen kan være tilstoppet af støv . Åbn frontdækslet og fjern alt støv . Kon trol pane l (1) (2) (3) (1) LED-lys LED-lys Fig. 13 T ræk altid afbryderkontakten en gang[...]
-
Página 118
- 1 18 - • Hvis du bemærker , at advarselslampen for lav batterieffekt blinker , skal du straks oplade bat- teripakningen. K or r e kt b r ug ( Yd e r li g e re d e ta l je r ) ADV ARSEL Forhindring af risiko for alvorlig tilskadekomst: l Det er vigti gt at anvende den rigt ige anord n- ing til at fast holde det materi ale, der skær es i, og at[...]
-
Página 119
- 1 19 - ADV ARSEL Forhindring af risiko for alvorlig tilskadekomst: • Hvis der foretages et ufærdigt snit, eller skæringen afbrydes, eller savbladet sætter sig fast eller metalskæreren stopper, skal man omgående slippe afbryderkontakten og holde maskinen ubev - ægelig i materialet, indtil savbladet standser helt. • For at undgå tilbages[...]
-
Página 120
- 120 - [Batteripakning] Ko rrek t bru g af bat teri pak - ni ngen Li-ion batteripakning (EY9L40/ EY9L41) • Opb evar Li-i on bat terip akni ngen efte r bruge n ud en a t opl ade den , sål ede s at op tim al ba tte ri- le vet id opn ås. • Når du oplader batteripakningen, skal du bek ræfte at term inale rne på bat teriop lader en er fr i for[...]
-
Página 121
- 121 - 1 Sæt flugtemærkerne på linje og anbring batt eriet på dok ken på oplad eren. 2 T ryk f remad i pile ns retn ing. Flugtemærker 3. Unde r opla dninge n vil oplade lampen lyse. Når opladningen er afsluttet, vil en indre elektronisk omskifter automatisk udløses til forhindring af overopladning. • Opladningen starter ikke, hvis batter[...]
-
Página 122
- 122 - Lampeindikeringer L yser grønt Opl ader en e r sa t i lysn etad apte ren. Kla r ti l op ladn ing. Blinker hurtigt i grønt Opladning er afsluttet. (Fuld opladning) Blinker grønt Batteriet er omkring 80% opladet. (Brugbar opladning. Kun Li-ion batteri) L yser grønt Lader . L yser orange Batteripakningen er kold. Batterpakningen oplades la[...]
-
Página 123
- 123 - Information om batterisymbol (t o ek se mp le r ne de nf or ): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv , som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. V . VE D LI GE H OL D EL S E ADV ARSEL For at undgå alvorl ig tilska dekomst, skal man al ti d fje rn e bat te ri pa [...]
-
Página 124
- 124 - V I I . SPECIFIKA TIONER Motorspænding 14,4 volts DC Klingens hastighed 3600 min -1 (RPM) Klingestørrelse Udvendig diameter 135 mm (5-3/8") Reces størrelse 20 mm (25/32") Største skæredybde 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm blad) Længde i alt 329 mm (12-61/64") Vægt (med batteripakning: EY9L40/EY9L41)[...]
-
Página 125
- 125 - [Ni-MH/Ni-Cd batteripakning] Opladningstid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. BEMÆRK[...]
-
Página 126
- 126 - I . INLEDNING Detta verktyg är en universalcirkelsåg. Genom att byta klinga kan den användas för sågning i trä, metall eller plast. Damm kan samlas upp av den integrerade dammhuven eller av en ansluten dammsugare (genom montering av slangen på sågen). F ARA De nna pr odu kt är ett såg ver kty g a vse tt för så gn- in g i met all[...]
-
Página 127
- 127 - 8) A n vä n d a l dr i g s k a da d e e l le r f e l a k ti g a brickor eller mutter till bladet. Brickorna och muttern till bladet har utarbetats speciellt för sågen för att erbjuda optimal prestanda och driftsäkerhet. V id ar e s äk er he t s f ö re sk ri ft e r f ö r a ll a s å ga r Up pko ms t o ch för eb ygg and e a v bak sla[...]
-
Página 128
- 128 - sig sågen bakåt och sågar sönder allt som kommer i vägen. Observera den tid det tar innan klingan har stannat helt efter att star- tomkopplaren har släppts upp. 5) Använd inga slipskivor. 6) Bär vid behov munskydd, om arbetet är dammigt. 7) Använd sågklingor som rekommenderas av tillverkaren. 8) Bär hör sels kyd d vid lån gva [...]
-
Página 129
- 129 - I I I . HOPSÄTTNING Mon teri ng och dem onte ring av bat teri et VI KTI GT : Kontrollera före montering av batteriet att star- tomkopplaren på verktyget rör sig korrekt och återgår till läget ”OFF” när den släpps. 1. Montering av batteriet (se bild 2) För anpassningsmärkena mot varandra och sätt fast batteriet. • Skjut bat[...]
-
Página 130
- 130 - Främre skyddskåpa Låsknapp Bild 4 Om damm för ekomme r innanf ör damm huven, så tryc k in dammhuv ens låskn app, ta loss damm hu- ven och avlägsna dammet. Montera därefter på damm huven igen ( se bil d 5). Dammhuv Låsknapp Bild 5[...]
-
Página 131
- 131 - Mon teri ng a v kl inga Gör så här: 1. T a loss batteriet från verktyget. 2. Avlägsna eventuellt sågspån från området runt klingan. 3 . Fäll upp (öppna) det undre skyddet med hjälp av uppfällningsspaken. 4. Montera klingan enligt bilden (se bild 6). Kontrollera att rotationsriktningspilarna på klingan och det genomskinliga sky[...]
-
Página 132
- 132 - Anv ändn ing av v erkt yget VI KTI GT : Minska risken för kroppsskador genom att läsa och följa säkerh etsför eskrif terna i börj an av denna bruk sanvis ning, innan verkty get ta s i bru k. V ARNING Mi ns ka ri sk en fö r kr op pss ka dor ge nom at t bä ra sky ddsg lasö gon elle r glas ögon med sido skyd d vi d an vä ndn in g a[...]
-
Página 133
- 133 - Inställning av skärdjup • T a loss batteriet. • Lossa djupinställningsratten och ställ in skärd- jupet. Välj lämpligt djup med hjälp av grade- ringarna på det undre skyddet. Dra åt dju- pinställningsratten ordentligt efter att önskat skärdjup har ställts in. * För trämat erial med en tjockle k på max. 10 mm (3/8") [...]
-
Página 134
- 134 - * Använd dammsugaren i enlighet med dess anvisningar . Bild 12 AN MÄR KNI NG: Om c irk el såg en ha r svå rt at t blå sa u t e ll er sa mla up p dam m: Dam mu tlo pp et ka n va ra ti llt äp pt av damm. Öppna den främre skyddskåpan och av lä gsn a eve nt uel lt d amm . Man över pane l (1) (2) (3) (1) LED-ljus LED-ljus Bild 13 T ry[...]
-
Página 135
- 135 - Korrekt användning (detalje- ra de a nv is ni ng ar ) V ARNING För att förebygga allvarliga personskador: l Det är v ikti gt a tt e n lä mpl ig f ast spä nni ngs anor - dni ng anv änds till att håll a fas t arbe tssty cket som ska sågas ordentligt, liksom att hålla så gen i ett sta digt gre pp med bå da hän der na, fö r at t u[...]
-
Página 136
- 136 - V ARNING För att förebygga allvarliga personskador: • Om en pågående sågning av någon anledning avbryts, eller om klingan kärvar eller cirkelsågens motor stannar , så släpp genast upp startomkopplaren och håll cirkelsågen orörlig i arbetsstycket tills klingan har stannat helt. • Undvik bakslag genom att aldrig försöka lyf[...]
-
Página 137
- 137 - [Batteri] K or re kt ha nt er i ng a v ba t te ri Li ti um jo nb at te ri (E Y9 L4 0/ EY 9L 41 ) • Förvara litiumjonbatteriet utan att ladda upp det efter användning för att erhålla optimal batterilivslängd. • Ko ntr olle ra v id l add nin g av bat ter iet att pol ern a på batteriladdaren är fria från främmande ämnen, såsom d[...]
-
Página 138
- 138 - 2 Skj ut bat teriet framå t i pi lens r iktning . Anpassningsmärken 3. Unde r ladd ningen lyser laddn ingsla mpan. För att förhindra överladdning kopplar en inbyggd brytare automatiskt bort laddnings- funktionen när laddningen är färdig. • Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt efter tungt arbete) startar inte laddningen. Den or[...]
-
Página 139
- 139 - Lampindikationer L ysande grön Laddaren är ansluten till vägguttaget. Redo för laddning. Intensivt blinkande grön Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat). Blinkande grön Batteriet är uppladdat till cirka 80 % (användbar laddning, gäller endast litiumjonbatteri). L ysande grön Laddning pågår . L ysande orange Batteriet är[...]
-
Página 140
- 140 - Notering till batterisymbolen (n ed ti ll , tv å sy mb ol ex em pe l) : Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemi- kalien. V . UNDERHÅLL V ARNING Undvik personskador genom att alltid ta loss batt eriet från verkt yget, inna n något [...]
-
Página 141
- 141 - V I I . SPECIFIKA TIONER Motorspänning 14,4 V likström Klingans rotationshastighet 3600 min -1 (rpm) Klingstorlek Ytterdiameter 135 mm (5-3/8") Axeldimension 20 mm (25/32") Max. skärdjup 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm klinga) T otal längd 329 mm (12-61/64") Vikt (inkl. batteri: EY9L40/EY9L41) 2,65 k g[...]
-
Página 142
- 142 - [NiCd/NiMH-batteri] Laddningstid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. AN MÄR KNI NG: D[...]
-
Página 143
- 143 - I . INTRODUKSJON Dette verktøyet er en flerfunksjonssag. Ved å skifte blad, kan det brukes til å sage tre, metall og plastikk. Støv kan samles opp i en integrert støvbeholder eller med en tilkoblet støvsuger (ved å koble slangen til sagen). F ARE Dette produktet er en sag, laget for å sage gjennom metall og tre. Den har et roterende[...]
-
Página 144
- 144 - 7) Bruk alltid et blad med riktig format og form på akselhullet (diamant eller rundt). Blad som ikke passer til monteringshullet vil rotere med kast, slik at du mister kontroll over sagen. 8) Bruk aldri mellomskiver eller bolter av feil type eller som er skadet. Bladmellomskivene og bolten er spesielt utformet for din sag, for optimal ytel[...]
-
Página 145
- 145 - 4) Pass alltid på at den nedre bladskjermen dekker bladet før du legger sagen ned på arbeidsbenken eller gulvet. Et ubeskyttet, roterende blad vil føre til at sagen beveger seg bakover og skjærer i det som måtte komme i veien for den. Vær klar ove r den tid en det ta r f ør bl ad et sta nse r å rotere etter at du slipper opp bryter[...]
-
Página 146
- 146 - I I I . OPPSETT Sette på e ller fj erning av ba t- ter iet FO RSI KTI G: Før du se tter inn bat teripak ken, må du kon troller e at strø mbryte ren på sage n beve ger seg riktig og retu rnerer til s tillin g “OFF ” når du slip per de n. 1. For å sette inn batteripakken (Se Fig. 2) Rett inn mot innrettingsmerkene og sett på batte[...]
-
Página 147
- 147 - Frontdeksel Låseknapp Fig. 4 Hvis det er støv inni støvbeholderen, frigjør støvbeholderknappen, ta ut støvbeholderen og fjer n støve t. Ette r at det er gjor t, sett støvbeh old- eren tilba ke på plass. (Se Fig. 5 ) Støvboks Låseknapp Fig. 5[...]
-
Página 148
- 148 - Mon tere bla det Følg denne fremgangsmåten: 1. Fjern batteripakken fra verktøyet. 2. Fjern alle kuttrester fra området rundt bladet. 3. Bruk den nedre skjermens løftespake til å trek ke til bake ( åpne) den ne dre bl adskjer men. 4. Monter bladet som vist på illustrasjonen. (Se Fig. 6) Kont roller at ret ningsp ilen p å blade t og [...]
-
Página 149
- 149 - Bru k av ver ktøy et FO RSI KTI G: For å redusere risikoen for skader , les sikkerhet- sinstruksjonene på begynnelsen av denne bruksanvisningen før du tar verktøyet i bruk. ADV ARSEL Br uk a ll ti d v er ne br il le r el ler b ri ll er me d si de be sk yt- te lse for å red user e ris ikoe n for sk ader . Ben ytt en st øv ma ske i ti [...]
-
Página 150
- 150 - Justering av kuttedybde • Fjern batteripakken. • Løsne mutteren for dybdejustering og juster kuttedybden ved å bruke graderingen på den nedre skjermen for å måle dybden. Når du er ferdig med å justere dybden, stram dybdejust- eringsmutteren helt. * Når tremat eriale er 10 mm (3/8" ) eller tynnere , just er kutt edybde n sli[...]
-
Página 151
- 151 - Fig. 12 ME RK: Når sagen har vanskelig for å frastøte eller samle støv , kan støvavløpet være tettet av støv . Åpne frontdekselet og fjern støvet. Bet jeni ngsp anel (1) (2) (3) (1) LED-lys LED-lys Fig. 13 Før bruk av LED-lys, skru alltid av strømbryteren en gang. T rykk på LED-lysets på og av-knapp. L yset bruker svært lite [...]
-
Página 152
- 152 - For rik tig bruk (fl ere deta ljer ) ADV ARSEL For å forhindre muligheten for alvorlige person- skader: l Det er viktig å bruke en hensiktsmessig innretning for å holde materialet som kuttes forsvarlig fast. Det er også viktig å holde kutteren godt fast med begge hender for å forhindre at du mister kontroll over den, som igjen kan fø[...]
-
Página 153
- 153 - ADV ARSEL For å forhindre muligheten for alvorlig personskade: • Når du gjør et uful lstend ig kutt eller saging en blir avbru tt elle r blad et set ter seg fast eller sagen stop- per , må d u frig jøre s trømbr yteren straks og ho lde sa gen st ille i arbei dsstykk et til blade t stop per he lt. • For å unngå tilbakeslag må du[...]
-
Página 154
- 154 - [Batteripakke] For riktig bruk av batteri- pakke Li-ion-Batteripakke (EY9L40/ EY9L41) • Oppbevar batteriet etter bruk uten å lade opp for å sikre lengre levetid. • V ed oppladning av batteripakken, kontroller at polene på batteriladeren er fri for fremm- edlegemer så som støv eller vann. Rens polene før du lader opp batteripakken [...]
-
Página 155
- 155 - Innrettingsmerke 3. Unde r ladi ng lys er lad elampe n hele tiden. Når ladingen er fullført, sørger automatikk i lade-elektronikken for å forhindre overlading. • Lading vil ikke skje hvis batteriet er for varmt (for eksempel rett etter ekstremt tunge belastninger). Den oransjegule ventelampen vil fortsette å blinke inntil at batterie[...]
-
Página 156
- 156 - Lampeindikatorer L yser grønt Laderen er korrekt koblet til vekselstrømskontakten. Klar til lading. Blinker raskt i grøn Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp) Blinker grønt Batteriet er oppladet ca. 80%. (Arbeidsklar oppladning. Kun Li-ion) L yser grønt Lading pågår . L yser oransjegult Batteripakke er avkjølt. Oppl adinge n av batt [...]
-
Página 157
- 157 - Me rk na de r f or ba tt er is ym bo l (t o ne de rs te s ym bo l- ek se mp le r) : Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder . V . VEDLIKEHOLD ADV ARSEL Fo r å un ng å al vo rli ge pe rs on sk ad er må du al lt id fj er ne[...]
-
Página 158
- 158 - V I I . SPESIFIKASJONER Motorspenning 14,4 V olt likestrøm Bladhastighet 3600 min -1 (rpm) Bladstørrelse Utvendig diameter 135 mm (5-3/8") Akselstørrelse 20 mm (25/32") Største skjæredybde 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm blad) T otal lengde 329 mm (12-61/64") V ekt (med batteripakke: EY9L40/EY9L41) 2,[...]
-
Página 159
- 159 - [Ni-Cd/Ni-MH batteripakke] Ladetid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. MERK: Denne ove[...]
-
Página 160
- 160 - I . JOHDANT O Tämä työkalu on monitoimipyörösaha. T erää vaihtamalla sitä voidaan käyttää puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Syntynyt pöly voidaan kerätä yhdysrakenteiseen pölykoteloon tai liit tämäll ä pöly nimuri imuri liitän tään. V AARA Täm ä tuot e on pyö rösa ha, joka on suun nite ltu me tal lin ja puu n s[...]
-
Página 161
- 161 - L is ät ur v al li su u so hj ei ta ka i- k il le s a ho il le T akaiskun syyt ja ehkäisytavat: - T akaisku on yhtäkkinen reaktio, joka aiheut- uu siitä että terä on jäänyt puristuksiin, jumiin tai väärään asentoon. Seurauksena on, että sahaa on mahdoton hallita, jolloin se nousee työstökappaleesta ylös- ja ulospäin ja koh-[...]
-
Página 162
- 162 - 8) Käyt ä ku ulo suo jaa , kun ty öka lua kä yte tää n pi tki ä a iko ja. 9) T ak ais kun ri ski ka sva a, k un akk u t yhj ene e. 10) M uis ta tar kis taa mat eri aal i. Väl tä eri lai see n ma ter iaa lii n o sum ista . 1 1) Äl ä p udo ta työ kal ua. 12) Ä lä hei lut a t yök alu a. 13) Ä lä pe it ä tuu le tu sa uk ko ja [...]
-
Página 163
- 163 - 2. Akun poistaminen (Katso kuvaa 3) V apauta akku painamalla edessä olevaa painiketta. Ku va 3 I V . KÄYTTÖ Enn en t yöka lun käyt tämi stä Tämä työkalu on tarkoitettu karkaisemattoman rautapitoisen ja raudattoman metallin, puun ja muovin sahaamiseen. Katso luvusta “V arusteet” lista teristä, joita tulee käyttää tämän ty[...]
-
Página 164
- 164 - T e rän asent amin en Noudata näitä ohjeita: 1. Poista akku työkalusta. 2. Poista mahdolliset roskat terän alueelta. 3. V edä alempi suoja sisään (avaa se) kään- tämällä vipua. 4. Asenna terä yllä olevan kuvan osoittamalla tavalla. (Katso kuvaa 6) V armi sta, että sek ä terä ssä oleva suunt anuo - li ett ä läpin äkyvä[...]
-
Página 165
- 165 - T y ökal un kä yttä mine n TÄ RKE Ä H UOM AUT US: V ahingoittumisvaaran välttämiseksi lue ennen työkalun käyttöä turvaohjeet tämän käyttöohjeen alusta. V AROITUS V ahingoittumisvaaran välttämiseksi käytä tur va la se ja , joi ssa o n siv us uoj at , kun k äyt ät saha a. Käytä myös kasvosu ojusta, jos sahaa t materiaa[...]
-
Página 166
- 166 - Sahaussyvyyden säätö • Irrota akku. • Lö ysä ä syv yyd en s äät övi pua ja s ääd ä sa haus sy- vyys käyttämällä alemman suojan asteikkoa sy vyy den mi tta ami see n. Ku n sy vyy s on s ääde tty , ki ris tä syv yyd en säät ömu tte ri tiu kas ti. * Ku n pu um at er ia al in pa ks uu s on 10 mm (3 /8 ") ta i se n[...]
-
Página 167
- 167 - Kuva 12 HU OMA UTU S: Ku n pöly nim uri ei ime pö lyä , pöl yau kko sa att aa olla pölyn tukki ma, avaa etukans i ja puhd ista pö ly . Sää töpa neel i (1) (2) (3) (1) LED-valo LED-valo Kuva 13 Ennen kuin käytät LED-valoa, vedä aina virtakytkintä kerran. Paina LED-valon kytkintä ja katkaisinta. Tämä valo palaa hyvin alhaisell[...]
-
Página 168
- 168 - O ik e a k ä y tt ö ( l i sä ä yk s i ty i sk o h ti a ) V AROITUS V akavien tapaturmien estämiseksi: l On tärkeää käyttää asianmukaista laitetta sah atta van mater iaal in pitä mise en paik alla an se kä pi tää kii nni la itt ees ta ti ukas ti mo lem mil la kä sil lä. Mu uto in kä ytt äjä s aat taa men ett ää la it- t[...]
-
Página 169
- 169 - V AROITUS V akavien tapaturmien estämiseksi: • Jos teet vaillinaisen sahauksen tai sahaaminen keskeytyy , tai jos terä tarttuu kiinni tai saha pysähtelee; vapauta käyttökytkin välittömästi ja pidä sahaa liikkumatta materiaalissa, kunnes terä pysähtyy täysin. • T akaiskun välttämiseksi, älä koskaan yritä poistaa sahaa ty[...]
-
Página 170
- 170 - [Akku] Ak un o ike a kä ytt ö Li-ioniakku (EY9L40/EY9L41) • Jotta li-ioniakku kestää mahdollisimman pitkään, pane se säilöön käytön jälkeen lata amatta sitä. • Kun akku ladataan, varmista, että akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita kuten pölyä tai vettä. Jos liittimistä löytyy vieraita aineita, puhdista lii[...]
-
Página 171
- 171 - Sovitusmerkit 3. Lata uksen merkki valo p alaa l atauks en aika na. Kun akku on ladattu, latauksen merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen sisäänrak- ennettu kytkin katkaisee latauksen automaat- tisesti estäen ylilatautumisen. • Latausta ei tapahdu, jos akku on liian läm- min. Oranssi valmiusvalo syttyy ja palaa siihen asti, kun[...]
-
Página 172
- 172 - Lampun merkinnät Palaa vihreänä Laturi on kytketty verkkoon. V almis lataukseen. Vilkkuu nopeasti vihreänä Lataus on valmis. (Täysi lataus) Vilkkuu vihreänä Akku on la tautun ut noi n 80%. (Käyt tö mahd ollist a. V ain L i-ion. ) Palaa vihreänä Lataa parhaillaan. Palaa oranssina Akku on viileä. Akku latautuu hitaasti akun kuorm[...]
-
Página 173
- 173 - P ar is to me r ki nt ää k os ke v a hu o- mautus (kaksi alimmaisena o le v a a m e rk i nt ä ä ): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemi- allisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. V . HUOL T O V AROITUS V ak av ie n he nk ilö va hi nk oj en vä ltt ?[...]
-
Página 174
- 174 - V I I . TEKNISET TIEDOT Moottorin jännite 14,4 V tasavirta T erän nopeus 3600 min -1 (rpm) T erän koko Ulkoläpimitta 135 mm (5-3/8") Keskireikä 20 mm (25/32") Maksimi leikkaussyvyys 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm terä) Kokonaispituus 329 mm (12-61/64") Paino (akku mukaan luettuna: EY9L40/EY9L41) 2,6[...]
-
Página 175
- 175 - [NNi-Cd/Ni-MH akku] Latausaika 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. HUOMAUTUS: Tässä [...]
-
Página 176
- 176 - I . ВВЕДЕНИЕ Данный инструмент пре дставляе т собой ун ив ер сал ьн ыйре за к. Пут ем см ены по ло тн апил ы его мож н о и сп оль зо ват ь д ля р еза ни я д ер е ва , ме [...]
-
Página 177
- 177 - 5) Держите эл ектроинструмент за из ол и ро в а н н ые п о в ер х н ос т и за х в а то в при выполнении работ , когда режущий и н с т ру м е н т м о же т к ос н у т ь с я с к р ы т о й э ле кт роп ро во дк и [...]
-
Página 178
- 178 - 7) При ми те до по лн ит ел ьны е ме ры пр ед ос т оро жности при выполнении “врезания” в у ж е с у щ е с т ву ю щ и е с т е н ы и л и д р у г и е не до с туп ны е дл я ос мо тр а уч ас тк и. Выступ ающе?[...]
-
Página 179
- 179 - 22 ) Не вк лючайте инструмент , если поло тн о касается обрабатываемог о изделия. По д ож д и те , п о к а п олот н о н е до с т иг н е т полной скорости, прежде чем начинать ре за ние. 23 ) В соотв етс[...]
-
Página 180
- 180 - I V . Ф У Н К Ц И О Н И Р О В А Н И Е П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м и н с т р у м ен т а Данный инструмент пре дназначен для ре зания и зд ел и й и з н ез а к а л е н н о го ч е р н о го м?[...]
-
Página 181
- 181 - У ст ановк а по ло тна Вы по лни те с ле ду ющи е де йс тв ия : 1. Из вл ек ит еб а т аре йн ый б ло ки з инс тр ум ен та . 2. У да лит е вс е обр е зки и зз он ы по ло тн ап ил ы. 3. Во[...]
-
Página 182
- 182 - Исп о льз ов ание инс тру ме нта ВН ИМА НИЕ : Для снижения риска получения травмы пере д ис по ль зо ва ни ем инс тр ум ен та про ч тит е Инс тр ук ции по б е зо пас но сти в ?[...]
-
Página 183
- 183 - Р е гу ли ро в ка г л уб ин ы р е за н ия • Снимитеба тарейныйб л ок. • О с л а б ьт е г а й к у р е г у л и р о в к и г л у б и н ы и от ре г ул и р уй т е гл у б и ну р ез а н и я с п[...]
-
Página 184
- 184 - * Во время работы с пылесосом соблю дайте всеинструкциикнему . Рис. 12 ПР ИМЕ ЧАН ИЕ: Ес ли при изв ле чении ре зака или сбо ре пыли возн ик а ют трудн ост и. В[...]
-
Página 185
- 185 - пр еду пр ежд аю щ ую ла мп очк у н и зк ого за ря да ба тареи. • Е с л и в ы з а м ет и л и , ч т о п р е д у п р еж д а ю щ а я л а м п оч к а н и з к о го з а р я д а б ат а р е и м и[...]
-
Página 186
- 186 - ОС Т ОР ОЖ НО Дл я пре д от вр ащ ени я рис ка сер ье зн ой тр ав мы : • Е сли ре за ние не бу де т з акон чено ил и б у де т пр ерв ано , ил и п оло тн о со гне т ся, ил и ?[...]
-
Página 187
- 187 - [ Ба т а ре й ны й б л о к] Д л я н ад л е жа ще г о и сп о л ь з о в а н и я б ат ар ей н о г о б л о к а Л и т и й и о н н ы й б а т а р е й ны й б л о к ( E Y 9 L 4 0 / E Y 9 L 4 1 ) • Д ля дос тиж ени я о пти мал ь?[...]
-
Página 188
- 188 - ПР ИМ ЕЧА НИ Е: П р и п о д к л юч е н и и ш т е п с ел ь н о й в и л к и к исто чник у питания переменного т ок а могут появиться искры, но эт о не предст авляет пр об ле?[...]
-
Página 189
- 189 - Све тоые индпкаторы Вы св е чи ва ние з е ле ным с ве т ом Зарядное устройств о подключено к штепсе льной розе тке пе ре мен но го т ока .Г о т ов ок з ар ядк е. Бы ст рое м и?[...]
-
Página 190
- 190 - ВН ИМ АНИ Е: Д л я и з б е ж а н и я т р а в м ы и л и п о в р е ж д е н и я приб ора, никог да не погружа йте никакой де тали ин ст ру ме нт ав ж идк ост и. П ро зр а ч но е пр е д о [...]
-
Página 191
- 191 - V I I . ТЕ ХН И Ч Е СК И Е ХА Р А КТЕ РИ С Т И К И Напряжениемо тора 14,4Впостоянноготока Скоростьвращенияполо тна 3600мин -1 (об/мин) Р азмерполотна Внешнийдиаме тр 135мм(5-3/8 дю й?[...]
-
Página 192
- 192 - [ Н ик ел ь ме та лл о ги др ид ны й/ ни ке ль к ад ми ев ый б ат ар ей ны й б л ок ] Вр емя за ряд ки 7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B 1, 2 Ам пе рч ас EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20мин. 1,7 Амперчас EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25мин[...]
-
Página 193
- 193 - I . В С Т У П Даний інструмент яв ляє собою універсальний різак. Шляхом заміни полотна пили його можна використовув ати для різання дерева, ме талу та пластика.?[...]
-
Página 194
- 194 - 6) Пі д ча с р ізан ня за вжди вико рис товуйте направляю чу планку або вертикальну направляю чу для краю деталі. Ц е поліпшить т очність різання та зменшить iмовiрністьзащемле[...]
-
Página 195
- 195 - з акр ива тис я. Нік о ли не за крі плю йте нижн ій з ахи сний прис трі й у ві дкр ито му по ло жен ні з а д опо мо гою з ати ску ва чі в аб о х о мут ів. У ви пад ку па ді ння і нст ру ме нту н и?[...]
-
Página 196
- 196 - Симво л Си мв о л Зна ч енн я B Во л ь ти По ст ійн ий ст ру м n 0 Шв ид кіс ть б ез на ва нт аж енн я ·· · XB - 1 Об ер тиа бо зв оро тн о- по ступ аль ні ру хи A Ам пе ри О БЕ РЕ ЖН О • Не викори?[...]
-
Página 197
- 197 - • Не різати баг атошарові мат еріали. Ріжте одну де та ль за ра з. • Не рі за ти з аг ар т ов ану с та ль. • Різати мат еріали, широка сторона основи яких перевищує?[...]
-
Página 198
- 198 - Вст анов л ення по ло тна Ви к он айт е за зн а чен і ни ж че д iї: 1. Ви тяг ні ть б ат ар ей ний б лок з ін ст ру ме нту . 2. Ви дал іт ьв сі о брі зк из з он и по ло тна п ил и. 3. С [...]
-
Página 199
- 199 - Вик ор истан ня і нстр у мент а УВ АГ А: Для зме ншенн я ризик у отр иманн я трав ми пере д ви кор ис та ння мін ст ру ме нт апр оч ит ай те Ін ст ру кці їз т ех ні ки бе з пек и?[...]
-
Página 200
- 200 - Р егулювання г либини різання • Знімітьба тарейнийблок. • О с л а б т е г а й к у р е г у л ю в а н н я г л и б и н и і відрегулюйт е глибину різання за допомогою градуюв[...]
-
Página 201
- 201 - Мал. 12 ПР ИМІ ТКА : Як що під ча с ви тя гув ан ня рі зака або з бир ан ня пи лу ви ника ю ть тр у дно щі. Мож ли во, от ві р дл я викидання пилу забитий пилом. Від?[...]
-
Página 202
- 202 - Мал. 14 Мал. 15 Мал. 16 Для належног о використання ( до да т к о ві п о др о б иц і ) ОБ ЕР ЕЖ НО Дл я від ве рн енн я риз ику в аж кої т рав ми : l Д л я т о г о , щ о б н а л е ж н и м ч ?[...]
-
Página 203
- 203 - ОБ ЕР ЕЖ НО Дл я від ве рн енн я риз ику в аж кої т рав ми : • Я кщ о різ ан ня не б у де за кін че но аб об у де п ере рв ан о, аб оп о ло тно з ігн е тьс я, аб о різ ак за [...]
-
Página 204
- 204 - [ Ба т а ре й ни й б л о к] Для нал ежного викорис т а н ня б а т а р ей но г о б л ок у Літійіонний бата рейний бл ок (EY9L40/EY9L41) • Щоб дося гнути опти мальног о строку служби ба та реї, з[...]
-
Página 205
- 205 - ПР ИМ ІТК А: При підключенні штепсе льної вилки до джере ла живлення змінним струм ом можуть з’ яв ити ся іс кр и, ал е це н е ств ор ую пр об ле му з т оч ки з [...]
-
Página 206
- 206 - Світл ові індикатори Ви сві чув анн яз е лен им сві тло м За ряд ний пр ист рій пі дклю че ний до шт еп се льн ої роз е тк и зм інн ог ос тру му . Г от ови йд оз ар ядк и. Шв идке[...]
-
Página 207
- 207 - УВ АГ А: Дл я за по біг а ння тра вм и аб о по шко д жен ня п ри бор у , ніколи не опускайте ніякої де талі інструменту в рі ди ну Про з ори й з ахис ний прис трій ОБ ЕР ЕЖ НО ?[...]
-
Página 208
- 208 - V I I . ТЕ ХН І Ч Н І Х А Р А КТ Е РИ С Т И К И Напруг амотору 14,4Впостійног оструму Швидкістьобер танняполотна 3600хв -1 (об/хв) Р озмірполотна Зовнішнійдіаме тр 135мм(5-3/8 дюйма ) [...]
-
Página 209
- 209 - [Нікельметал огідридний/нікелькадмієвий батарейний блок] Часзарядки 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ам пер - г од ина EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 хв. 1,7 Ам пер - г од ина EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 хв. 2 Ам пер - г од [...]
-
Página 210
- 210 - - MEMO -[...]
-
Página 211
- 21 1 - - MEMO -[...]
-
Página 212
EN. GR. FR. IT . ND. ES. DN. SW . NR. FN. RUS. Uk EY971045422 H2102 Printed in China[...]