Panasonic NE-1646 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic NE-1646. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic NE-1646 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic NE-1646 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic NE-1646, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic NE-1646 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic NE-1646
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic NE-1646
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic NE-1646
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic NE-1646 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic NE-1646 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic NE-1646, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic NE-1646, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic NE-1646. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions ....... Micro wave Oven ..................... For Commercial Use Bedienungsanleitung ......... Mikro wellengerät ............. Für Gewerbliche Nutzung Mode d’emploi .................. Four à Micro-ondes .......... P our Usa ge Professionnel Gebruiksaanwijzing ............. Ma gnetrono ven............ V oor Prof essioneel[...]

  • Página 2

    Contents Impor tant Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Outline Diagram and Oper ation of NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outline Diagram of NE-2156-2/NE-1656 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    - 1 - English Important Safety Instructions INST ALLA TION EARTHING IMPORT ANT: FOR PERSONAL SAFETY , THIS APPLIANCE MUST BE PROPERL Y EARTHED . When an outlet is not ear thed, it is personal responsibility and obligation of the customer to ha ve it replaced with a properly ear thed outlet. V OL T A GE AND PO WER W ARNING The voltage used m ust be [...]

  • Página 4

    - 2 - Important Safety Instructions W ARNING 1. The door seals and door seal areas should be cleaned with a damp cloth. 2. The appliance should be inspected for damage to the door seals and door seal areas and if these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired b y ser vice technician trained by the man ufactu[...]

  • Página 5

    - 3 - English Outline Diagram and Operation of NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 (8) (7) (6) (9) (1) (2) (3) (4) (5) (10) A B (1) Digital Displa y Windo w (see below) (2) P ower Le vel Indicator Displa y (3) P ower Le vel Selector Buttons (4) Timer Dial (5) Star t Button (6) Door Handle (7) Oven Lamp Co ver (8) Air Filter (9) Splatter Shield (top of inner [...]

  • Página 6

    - 4 - Outline Diagram of NE-2156-2/NE-1656 (1) Digital Displa y Windo w (see below) (2) P ower Le vel Indicator Displa y (3) Program pad (4) Shift (A/B) pad (5) P ower Le vel Selector pad (6) Double Quantity pad (7) T reble Quantity pad (8) Number/Memor y pads (9) Stop/Reset pad (10) Star t pad (11) Oven Lamp Cov er (12) Door Handle (13) Air Filter[...]

  • Página 7

    - 5 - English How to Operate NE-2156-2/NE-1656 A. MANU AL HEA TING –– single stage heating –– Example: T o cook food at HIGH power for 2 min utes INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D 2 Press P ower Level Selector pad once. ☛ The selected power le vel will be indicated and 1st Stage Heating Indicator “ 1 ” will star t to blink. N[...]

  • Página 8

    - 6 - A. MANU AL HEA TING –– 2 or 3 stages heating –– INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D Follow steps 1 to 3 on page 4. 1 4 Press P ower Level Selector pad three times. ☛ The selected power le vel will be indicated and 2nd Stage Heating Indicator “ 2 ” will star t to blink. 2 1 5 Press Number/Memory pads “ 1 ” , “ 0 ” [...]

  • Página 9

    - 7 - English C. PR OGRAMMING NUMBER/MEMOR Y P ADS –– single sta g e heating –– INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D 2 Press Program pad. ☛ “ PROG ” will start to blink. PROG THE O VEN CAN NOT BE PR OGRAMMED WHEN PROGRAM LOCK IS A CTIV A TED! (see page 9-10) DO NO T OPEN THE DOOR WHILE PROGRAMMING! Example: T o program cooking a[...]

  • Página 10

    - 8 - 6 Press P ower Level Selector pad once. ☛ The power le vel f or 2nd stage will be indicated, 2nd Stage Heating Indicator “ 2 ” will star t to blink, and Heating Time Display will go b lank. PROG 2 1 7 Press Number/Memory pads “ 2 ” , “ 0 ” and “ 0 ” . ☛ The set heating time will appear . Note: up to 15 min. on HIGH or MEDI[...]

  • Página 11

    - 9 - English How to Operate NE-2156-2/NE-1656 E. PROGRAM LOCK INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D 1 Keep the door c losed. ☛ Digital Displa y Windo w must be blank. 2 Press Prog pad until “ PROG ” , “ P ” and “ L ” appear . (more than five seconds) ☛ “ PROG ” , “ P ” and “ L ” will appear . PROG In Program Loc k [...]

  • Página 12

    - 10 - How to Operate NE-2156-2/NE-1656 F . BEEP T ONE The loudness of beep tone and the length of beep tone at the end of heating cycle can be set. There are f our lev els of the loudness. The lev el is indicated by a n umber follo wed by the word “ bEEP ” . 3bEEP = loudest 2bEEP = middle 1bEEP = quietist 0bEEP = silent There are two options o[...]

  • Página 13

    - 11 - English How to Operate NE-2156-2/NE-1656 H. CYCLE COUNTER ✐ For selecting length of tone “ short beeps for 60 seconds ” : INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D Follow step 1-4 on page 9. DO NO T CLOSE THE DOOR! PROG 1 5 Within three seconds after pressing Prog pad at step 4, press Number/Memory pad “ 0 ” once. ☛ “ PROG ”[...]

  • Página 14

    - 12 - How to Operate NE-2156-2/NE-1656 I. AIR FIL TER INSTRUCTION DIGIT AL DISPLA Y WINDO W PA D 1 Open the door and leave it open. ☛ The ov en will tur n on and “ 0 ” will appear . 2 While pressing Start pad, close and open the door . 3 Press Number/Memory pad “ 3 ” . ☛ The currently programmed hour will appear . 3 e.g. 4 Press Number[...]

  • Página 15

    - 13 - English Installation Instructions for Stacking IMPOR T ANT 1. Disconnect the power cord from the wall soc ket bef ore attempting installation. 2. For stac king installation, you must use the P ANASONIC Joint Plate which is enclosed with this unit. 3. Combination of the unit for stac king is limited within only the f ollowing P ANASONIC model[...]

  • Página 16

    - 14 - Care of Your Oven 1. Remove the plug from the electrical soc ket bef ore cleaning. 2. Keep the inside of the o ven [and Middle shelf (NE-2146-2, NE-2156-2 only)] clean. If pieces of f ood or spilled liquids stick to the ov en walls , or between door seal and door surf ace, the y will absorb microw av es and may cause arcing or sparks. Wipe u[...]

  • Página 17

    - 15 - English Cooking Instructions COOKW ARE 1. Before using the o ven alwa ys check that containers are suitable . DO NOT MICR OW A VE sealed containers as they ma y explode. N.B. Always chec k manuf acturer ’ s instr uctions as some f ood manufacturers are producing f ood in containers that do not require piercing. 2. DO NOT lea ve the applian[...]

  • Página 18

    - 16 - Cooking Instructions MICR O W A VE B ASICS Fundamental principles deter mine the success of microw av e food preparation. They include: 1. TEMPERA TURE OF FOODS –– F rozen or refrigerated food items will require longer heating times to reach a desired ser ving temperature than f oods from room temperature. 2. FOOD COMPONENTS –– Foods[...]

  • Página 19

    - 17 - English Cooking Instructions –– Heating and Defrosting Time Charts –– The times given in the chart below are a guideline only . Many f actors eg star ting temperature of the f ood can aff ect the final heating time required. The cooking and defrosting times must be adjusted when necessary . All times are tested using f oods at star t[...]

  • Página 20

    - 18 - Wichtige Sicherheitshinweise Montage Erdung WICHTIGER HINWEIS: ZUR PERSÖNLICHEN SICHERHEIT MUSS DIESES GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS GEERDET SEIN. Sollte die für das Gerät vorgesehene Wandsteckdose nicht geerdet sein, ist der Kunde verpflichtet, eine vorschriftsmäßig geerdete- Steckdose anbringen zu lassen. Spannung und Leistung Das Gerät mu?[...]

  • Página 21

    - 19 - Deutsch Warnung 0 1. Vor Gebrauch ist vom Benutzer zu pr ü fen, ob Geschirr und Gef äß e f ü r den Gebrauch in Mikrowellenger ä ten geeignet sind. 0 2. Wenn Beh ä lter aus Kunststoff, Papier oder anderen leicht entflammbaren Materialien zum Erw ä rmen verwendet werden, darf das Ger ä t nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. 3. Beim [...]

  • Página 22

    - 20 - A B 1 2 3 4 BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Ö ffnen Sie die Garraumt ü r und stellen Sie die Speisen in das Mikrowellenger ä t. ☛ Versichern Sie sich, da ß „ 0 “ und die Leistungsstufen d im Display angezeigt werden. Dr ü ckern Sie die Leistungswahtaste, falls eine andere Leistung als maximale Leistung d d d d d gew ü nscht wird. W ä h[...]

  • Página 23

    - 21 - Deutsch Au ß enansicht (NE-2156-2/NE-1656) (1) Display/Anzeigenfeld (siehe unten) (2) Anzeige f ü r die Leistungsstufen (3) Programmiertaste ( g ) (4) Taste zur Wahl der Speicherpl ä tze ( j ) (5) Leistungswahltaste ( c ) (6) Doppel-Taste (7) Dreifach-Taste (8) Programmspeichertasten bzw. Zeiteingabetasten (9) Stop/L ö schtaste ( e ) (10[...]

  • Página 24

    - 22 - Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUELLER BETRIEB √ Ein-Phasen-Betrieb Beispiel: Zweimin ü tiges Garen von Speisen bei voller Leistung 1 2 3 4 BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Ö ffnen Sie die Garraumt ü r und stellen Sie die Speisen in das Mikrowellenger ä t. ☛ Versichern Sie sich, da ß die „ 0 “ im Display erscheint. Dr ü cken Sie ei[...]

  • Página 25

    - 23 - Deutsch Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) C. PROGRAMMIEREN DER SPEICHERTASTEN/ C. ZEITEINGABETASTEN √ Ein-Phasen-Betrieb IN DER BETRIEBSART „ MANUELLER BETRIEB GESPERRT “ KANN DAS GER Ä TE NICHT PROGRAMMIERT WERDEN! W Ä HRED DES PROGRAMMIERENS DIE GARRAUMT Ü R NICHT Ö FFNEN! Beispiel: Belegung von Programmspeichertaste Nr. 5 mit einmin[...]

  • Página 26

    - 24 - Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) E. SPEICHERTASTEN √ Direktstart über die Speichertasten einrichten 1 2 BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Halten Sie die Garraumtür geschlossen. ☛ Versichern Sie sich das Display leer ist. Drücken Sie die Programmiertaste bis „PROG“, „P“ und „L“ erscheinen (mehr als fünf Sekunden). Hinweis: ≥ Das Ger[...]

  • Página 27

    - 25 - Deutsch 1 2 BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Ö ffnen Sie die Garraumt ü r. W ä hrend Sie die Stop/L ö schtaste dr ü cken, dr ü cken Sie gleichzeitig die Starttaste. Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) G. ABRUF DER GESPEICHERTEN PROGRAMME Mit dieser Ausstattung k ö nnen Sie alle gespeicherten Daten der Speichertasten fortlaufend abrufen. H. ABLESEN [...]

  • Página 28

    - 26 - HINWEIS Mit der dem Ger ä t beigelegten Verbindungsplatte k ö nnen 2 Ger ä te auch platzsparend ü bereinander installiert werden. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Installation beider Ger ä te beginnen. 2. Verwenden Sie nur die dem Ger ä t beigelegte Verbindungsplatte. 3. Folgende Modelle von Panasonic k ö[...]

  • Página 29

    - 27 - Deutsch 1. Ziehen Sie zur Reinigung den Netzstecker aus der Steckedose. 2. Halten Sie den Garraum der Mikrowelle [und den Einschub (NE-2146-2/2156-2)] stets sauber. Speisereste oder Fl ü ssigkeitsspritzer, die an den Garraumw ä nden, der T ü rdichtung oder der T ü roberfl ä che haften, werden von den Mikrowellen absorbiert und k ö nnen[...]

  • Página 30

    - 28 - 1. F ü r den Mikrowellenbetrieb eignet sich Geschirr aus Glas, Glaskeramik oder Porzellan. Es darf jedoch kein Metalldekor haben, z. B. Goldr ä nder, da dieses besch ä digt werden und abplatzen k ö nnte. 2. Auch glasiertes Keramikgeschirr kann benutzt werden. Achten Sie aber bitte darauf, da ß die Glasur keine Besch ä digungen oder Ris[...]

  • Página 31

    - 29 - Deutsch Hinweise zur Zubereltung — Z eittabelle f ü r das Auftauen und Erw ä rmen — Die Zeitangaben in der folgenden Tabelle, sind nur Anhaltswerte. F ü r die zum Erw ä rmen notwendige Zeit sind mehrere Faktoren ausschlaggebend, unter anderen die Temperatur des Kochgutes vor dem Erhitzen. Die Koch- bzw. Auftauzeiten sind also gegeben[...]

  • Página 32

    - 30 - J ä hrliche Pr ü fung gewerblicher Mikrowellenherde Schriftlicher Nachweis erforderlich Jahr der Pr ü fung (Datum) Siehe Baujahr gepr ü fte Details: Ergebnis T ü r-Leckstrahlung: O 5 mW/cm 2 Ö ffnungen: O 1 mW/cm 2 Sichtpr ü fung: < O.K. Sicherheitsbest ä tigung des geschulten Fachpersonals der Firma (Stempel, Unterschrift) Matsus[...]

  • Página 33

    - 31 - Français Installation Mise à la terre IMPORTANT: PAR MESURE DE SECURITE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE. Le cordon d’alimentation de cet appareil est pourvu d’une fiche avec mise à la terre. Lorsque la prise n’est pas mise à la terre, il y a lieu de la faire remplacer par une autre dûment pourvue, d’une borne de terre. A[...]

  • Página 34

    - 32 - S é curit é 0 1. Les surfaces de la porte et des a é rations doivent ê tre nettoy é es à l ’ aide d ’ un chiffon humide. 0 2. Si l ’ appareil pr é sente des dommages sur la porte ou les a é rations, vous ne devez pas l ’ utiliser avant qu ’ il n ’ ait é t é v é rifi é par un sp é cialiste. 0 3. Ne confier la r é par[...]

  • Página 35

    - 33 - Fran ç ais A — Affichage du temps de cuisson (min. sec.) B — Indicateur du niveau de puissance d : FORT a : MOYEN b : DECONGELATION A B 1 2 3 4 Touche ou Comment proc é der Ouvrir la porte et placer l ’ aliment dans le four. ☛ “ 0 ” ainsi que le niveau de puissance d doivent s ’ afficher dans la fen ê tre. Si vous desirez un[...]

  • Página 36

    - 34 - Sch é ma descriptif (NE-2156-2/NE-1656) (1) Fen ê tre à affichage num é rique (voir l ’ agrandissement) (2) Affichage du niveau de puissance (3) Touche de programme ( g ) (4) Touche de zone de m é moire ( j ) (5) Touche de s é lection du niveau de puissance ( c ) (6) Touche de doublement du temps (7) Touche de triplement du temps (8)[...]

  • Página 37

    - 35 - Fran ç ais Mode d ’ emploi (NE-2156-2/NE-1656) A. CUISSON MANUELLE √ Cuisson en 1 phase Exemple: Pour cuire sur FORT pendant 2 minutes 1 2 3 4 Touche Comment proc é der Ouvrir la porte et placer l ’ aliment dans le four. ☛ “ 0 ” ainsi que le niveau de puissance doivent s ’ afficher dans la fen ê tre. Presser une fois la touc[...]

  • Página 38

    - 36 - Mode d ’ emploi (NE-2156-2/NE-1656) C. PROGRAMMATION DES TOUCHES DE M É MOIRE √ Cuisson en 1 phase LE FOUR NE PEUT Ê TRE PROGRAMM É TANT QUE LA FONCTION DE VERROUILLAGE EST ACTIV É E! N ’ OUVREZ PAS LA PORTE PENDANT LA PROGRAMMATION! Exemple: Pour programmer une d é cong é lation d ’ une minute sur la touche m é moire N o u 5 [...]

  • Página 39

    - 37 - Français Mode d’emploi (NE-2156-2/NE-1656) E. VERROUILLAGE DES PROGRAMMES √ Pour activer le verrouillage des programmes 1 2 Touche Comment proc é der Maintenir la porte ferm é e. ☛ La fenêtre d’affichage doit être vide. Maintenir appuy é e la touche de programme pendant 5 secondes, jusqu ’à ce qu ’ apparaissent “ PROG ?[...]

  • Página 40

    - 38 - 1 2 Touche Comment proc é der Ouvrir la porte et la laisser ouverte. Tout en pressant la touche d ’ Arr ê t/Annulation, presser la touche Marche. Mode d ’ emploi (NE-2156-2/NE-1656) G. LISTE DES PROGRAMMES Tous les param è tres programm é s (programme de cuisson de chaque touche m é moire (zones A et B), bips sonores et verrouillage[...]

  • Página 41

    - 39 - Fran ç ais Impor tant 1. Retirez la fiche d ’ alimentation de la prise de courant avant de proc é der au montage. 2. Pour superposer deux appareils, vous devez utiliser la “ plaque de fixation ” PANASONIC, qui est fournie avec cet appareil. 3. La superposition de fours n ’ est possible qu ’ avec les mod è les PANASONIC suivants:[...]

  • Página 42

    - 40 - 1. Debranchez le four avant tout nettoyage. 2. Veillez à garder propre l ’ int é rieur du four (et l ’é tag è re amovible sur le NE-2146-2/2156-2). Si des particules de nourriture ou des projections liquides adh è rent aux parois du four ou sur les joints ou la surface de la porte, elles peuvent absorber les micro-ondes et ê tre la[...]

  • Página 43

    - 41 - Fran ç ais — G uide D é cong é lation/R é chauffage — Les temps donn é s dans le tableau ci-dessous ne sont qu ’ indicatifs. De nombreux facteurs tels que la temp é rature initiale, la teneur en graisse ou en sucre, etc … peuvent affecter le r é sultat. Il importe donc d ’ adapter les dur é es de cuisson ou de d é cong é [...]

  • Página 44

    - 42 - Veiligheidsvoorschriften Installatie Aarden BELANGRIJK: VOOR UW PERSOONLIJKE VEILIGHEID MOET DIT APPARAAT GEAARD WORDEN. Het netsnoer van dit apparaat is voorzien van een randaarde stekker. Wanneer het stopcontact niet is geaard, dient de gebruiker het te laten vervangen door een volgens voorschrift van randaarde voorzien stopcontact. Waarsc[...]

  • Página 45

    - 43 - Nederlands Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing 0 1. Deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen moeten worden schoongemaakt met een vochtige doek. 2. Voor aflevering is dit toestel nagekeken op beschadigingen aan de deurafdichtingen, mochten zich hier toch beschadigingen voordoen, dan mag het toestel pas in gebruik worden genomen nadat de o[...]

  • Página 46

    - 44 - A B 1 2 3 4 TOETSEN of INSTRUCTIES Open de ovendeur en plaats het voedsel in de oven. ☛ Let op dat “ 0 ” en het vermogenssymbool d in het uitleesvenster verschijnen. Druk een van de toetsen in indien u een ander vermogen wilt gebruiken dan d HOOG. Stel de gewenste kookduur in. ☛ Tot 25 min. op stand d of a , 30 minuten op stand b Dru[...]

  • Página 47

    - 45 - Nederlands PROG 23 1 AB C DE F G Functieschema (NE-2156-2/NE-1656) (1) Digitaal uitleesvenster (zie onder) (2) Vermogensaanduiding (3) Programmeertoets ( g ) (4) Wisseltoets ( j ) (5) Keuzetoets vermogen ( c ) (6) Dubbele portietoets (7) Drievoudige portietoets Deze magnetronoven is in de fabriek reeds afgesteld op de volgende punten: √ Be[...]

  • Página 48

    - 46 - Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) A. HANDINSTELLING KOOKPROCES √ Eénstaps koken Voorbeeld: Koken op HOOG vermogen gedurende 2 minuten 1 2 3 4 TOETSEN INSTRUCTIES Open de ovendeur en plaats het voedsel in de oven. ☛ In het uitleesvenster verschijnt het getal “ 0 ” . Druk de vermogenstoets 1 t in. Stel de gewenste koo[...]

  • Página 49

    - 47 - Nederlands 5 0 1 - 0 1 - 0 1 - Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) C. HET PROGRAMMEREN VAN DE GEHEUGENTOETSEN √ E é nstaps koken DE OVEN KAN NIET GEPROGRAMMEERD WORDEN ALS DE PROGRAMMABLOKKERING IS GEACTIVEERD! ZORG DAT DE DEUR GESLOTEN BLIJFT TIJDENS HET PROGRAMMEREN! Voorbeeld: Het programmeren van de ontdooistand geduren[...]

  • Página 50

    - 48 - Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) E. PROGRAMMA BLOKKERING √ Programma blokkering 1 2 TOETSEN INSTRUCTIES Houdt de deur gesloten. ☛ Het uitleesvenster moet leeg zijn. Druk de programmeertoets in tot “PROG”, “P” en “L” verschijnen (langer dan 5 seconden). programma blokkering: ≥ De oven wordt in werking geste[...]

  • Página 51

    - 49 - Nederlands Nederlands 1 2 TOETSEN INSTRUCTIES Open de ovendeur. Houdt de stop/hersteltoets ingedrukt en druk de starttoets in. Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) G. HET AFLEZEN VAN DE PROGRAMMALIJST Alle geprogrammeerde informatie, [programma ’ s onder alle geheugentoetsen (A en B kant), pieptonen en programmablokkering] za[...]

  • Página 52

    - 50 - BELANGRIJK 1. Voordat u begint met installeren moet de steker van de oven uit het stopcontact worden verwijderd. 2. Maak bij een gestapelde opstelling uitsluitend gebruik van de Panasonic verbindingsplaat, welke bij het toestel is ingesloten. 3. Alleen de volgende magnetronoven types van Panasonic kunnen worden Ggecombineerd: NE-1057, NE-145[...]

  • Página 53

    - 51 - Nederlands Nederlands 1. Verwijder eerst de steker van de magnetronoven uit het stopcontact voordat u begint deze schoon te maken. 2. Houdt de binnenzijde van de oven (en tussenplaat type NE-2146-2/2156-2) schoon. Indien voedselresten of gemorste vloeistoffen achterblijven op de bodem of zijden van de wanden, of tussen randen en oppervlakte [...]

  • Página 54

    - 52 - Kook-instructies — Tabellen voor verwarmen en ontdooien — De tijden aangegeven in de tabel zijn slechts richtlijnen. Vele factoren, zoals de begintemperatuur van het voedsel zijn van invloed op de opwarm, of ontdooitijd. De tijden voor het verwarmen en ontdooien moeten, indien nodig, worden aangepast. Alle tijden zijn gebaseerd op de vol[...]

  • Página 55

    - 53 - Español Importante: Instrucciones de seguridad Instalaci ó n Conexi ó n a tierra IMPORT ANTE: COMO MEDIDA DE SEGURID AD , ESTE AP ARA T O HA DE SER DEBID AMENTE CONECT ADO A TIERRA. Si la base del enchuf e no está conectada a tierra, es obligación del cliente y de su responsibilidad cambiarla por otra que reúna este requisito . Adverte[...]

  • Página 56

    - 54 - Importante: Instrucciones de seguridad Consejos 1. Los cierres de la puer ta y á reas adyacentes deben estar siempre limpios. Use un trapo h ú medo para ello . 2. Deben revisarse los cierres de la puerta y á reas adyacentes por si han sufrido alg ú n desperf ecto . En caso afirmativo , el aparato no debe utilizarse hasta que lo ha ya rep[...]

  • Página 57

    - 55 - Espa ñ ol Modo de funcionamiento (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) Esquema descriptivo (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) (8) (7) (6) (9) (1) (2) (3) (4) (5) (10) A B (1) V entanilla indicadora digital (v ea la ampliaci ó n m á s abajo) (2) V entanilla indicadora del nivel de potencia (3) Bot ó n del selector de nivel de potencia (4) Bot ó n del tem[...]

  • Página 58

    - 56 - Este horno es preajustado en f á brica para lo siguiente: ◆ Funcionamiento manual ◆ Los sensores de n ú meros se preajustan a una potencia ele vada en los indicados tiempos de calentamiento para una ú nica etapa de calentamiento . 1 = 10 segundos 2 = 20 segundos 3 = 30 segundos 4 = 40 segundos 5 = 50 segundos 6 = 1 minuto 7 = 1 min ut[...]

  • Página 59

    - 57 - Espa ñ ol Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) A. Funci ó n manual ◆ Funcionamiento en una etapa ◆ Funcionamiento en dos o tres etapas B. Calentamiento programado ◆ Modo Pr ograma Unlock Repita los pasos 2 y 3 anteriores antes de presionar el sensor de inicio . Informaci ó n Mandos 2 Presione el selector de nivel de potencia u[...]

  • Página 60

    - 58 - Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) C. Pr ogramaci ó n de sensores de memoria/n ú mero ◆ Funcionamiento en una etapa ¡ EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CU ANDO EST Á A CTIV ADO EL BLOQUEO DE PR OGRAMAS! ¡ T ampoco deber á abrir la puer ta durante la programaci ó n! ◆ Funcionamiento en dos o tres etapas P ara programar el á[...]

  • Página 61

    - 59 - Espa ñ ol Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) E. Bloqueo de programas ◆ P ara activar el bloqueo del pr ograma En el “ Bloqueo de programas ” : • El horno empieza a funcionar pulsando el sensor de memor ia deseado. No es necesario pulsar el sensor de inicio . • La cocci ó n se interrumpir á , si abre la puerta durante la [...]

  • Página 62

    - 60 - Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) G. Lista de programas Le permite revisar todos los n ú meros de sensores programados , tiempo de calentamiento y nivel de potencia de cada etapa. H. Contador c í c lico I. Filtro de aire P ara verificar el n ú mero total de horas de utilizaci ó n, ◆ Abra la puer ta y d é jela abier ta. ◆ Pu[...]

  • Página 63

    - 61 - Espa ñ ol Instrucciones de instalación para apilar Impor tante 1. Desconecte el cable de potencia del enchuf e antes de intentar la instalaci ó n. 2. Par a ello debe utilizar la varilla de uni ó n de P ANASONIC que se incluye con este aparato . 3. La combinaci ó n de aparatos para apilar est á limitada s ó lo en los siguientes modelos[...]

  • Página 64

    - 62 - Cuidado de su horno microondas 1. Desenchufe el cab le del aparato antes de limpiarlo. 2. Mantenga el inter ior del microondas (y la repisa central en el modelo NE-2146-2/2156-2) limpia. Si restos de comida o l í quidos se adhieren a las paredes del microondas, al cierre de la puerta o la superficie de la puer ta, pueden causar chispas. Lim[...]

  • Página 65

    - 63 - Espa ñ ol Gu í a de cocci ó n/Descongelaci ó n Los tiempos que se dan en la tabla que sigue son s ó lo como or ientaci ó n. Ha y muchos f actores - como, por ejemplo , la temperatura de los alimentos en el momento de la puesta en marc ha - que pueden afectar al tiempo final de calentamiento necesario. Los tiempos de cocci ó n y descon[...]

  • Página 66

    - 64 - Istruzioni di Sicurezza Installazione Messa a terra IMPORTANTE: PER GARANTIRE LA VOSTRA SICUREZZA, QUESTO APPARECCHIO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA. Quando la presa di corrente a muro non ha la messa a terra, è obbligo e responsabilità dell’acquirente provvedere alla sostituzione con una che sia provvista di messa a terra. Avve[...]

  • Página 67

    - 65 - Italiano Avver tenze 1. Le guarnizioni del portello e le zone circostanti devono essere pulite con un panno morbido. 2. Se le guarnizioni del portello e le zone circostanti vengono danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecnico autorizzato lo ripari. 3. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite dal servi[...]

  • Página 68

    - 66 - A B 1 2 3 4 Tasto o Istruzione Aprite la porta e mettete il cibo all ’ interno. ☛ Assicuratevi che appaia nel display “ 0 ” e l ’ indicatore di livello di potenza d . Premete il Selettore di potenza desiderata, se diverso da d (ALTA). Selezionate il tempo di cottura. ☛ Fino a 25 minuti a d o a , oppure 30 minuti a b Premete il pu[...]

  • Página 69

    - 67 - Italiano Schema illustrativo (parte esterna) (NE-2156-2/NE-1656) (1) Display digitale (vedi particolare) (2) Display con indicazione del livello di intensit à (3) Tasto programma ( g ) (4) Tasto cambio ( j ) (5) Tasto selettore livello intensit à ( c ) (6) Tasto per porzioni doppie (7) Tasto per porzioni triple (8) Tasti numeri/memoria (9)[...]

  • Página 70

    - 68 - Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) A. Riscaldamento manuale √ Riscaldamento a 1 stadio Esempio: Per cuocere il cibo ad alta potenza per 2 minuti 1 2 3 4 Tasto Istruzione Aprite la porta e mettete il cibo all ’ interno. ☛ Assicuratevi che “ 0 ” appaia nel display. Premete il tasto Selettore di Potenza 1 volta. Inserite il tempo[...]

  • Página 71

    - 69 - Italiano Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) C. Tasti di programmazione NUMERO/MEMORIA √ Riscaldamento a 1 stadio IL FORNO NON PU Ò ESSERE PROGRAMMATO FINCH È IL BLOCCO PROGRAMMA È ATTIVATO! NON APRITE IL FORNO MENTRE STATE PROGRAMMANDO! Esempio: Programmare la cottura a livello Scongelamento per 1 minuto nel tasto Numero/Memoria ?[...]

  • Página 72

    - 70 - Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) E. Blocco programma √ Per attivare la funzione di Blocco programma 1 2 Tasto Istruzione Tenete la porta chiusa. ☛ Assicuratevi che il display sia spento. Premete il tasto Program finché non apparirà “PROG”, “P” e “L” (per più di 5 secondi). In “Blocco programma”: ≥ Il forno è [...]

  • Página 73

    - 71 - Italiano 1 2 Tasto Istruzione Aprite la porta del forno e lasciatela aperta. Mentre premete il tasto Stop/Reset, premete il tasto Start. Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) G. Lista dei programmi Tutte le informazioni attualmente programmate (il programma inserito in ciascun tasto Numero/Memoria (area A/B), livello sonoro e Blocco Progra[...]

  • Página 74

    - 72 - Istruzioni per l’installazione di apparecchi sovrapposti Impor tante 1. Staccare la spina dalla presa prima di iniziare l ’ installazione. 2. Per sovrapporre gli apparecchi, usare la “ piastra di giunzione ” PANASONIC in dotazione al forno. 3. La possibilit à di sovrapporre gli apparecchi esiste soltanto fra i modelli PANASONIC: NE-[...]

  • Página 75

    - 73 - Italiano Manutenzione del vostro forno a microonde 1. Prima di pulire il forno, assicuratevi che sia spento e la presa sia staccata. 2. Tenere l ’ interno del forno pulito (e il ripiano medio NE-2146-2/2156-2 solo). Se dei pezzi di cibo o liquidi rimangono attaccati alle pareti del forno o tra la guarnizione e la chiusura della porta, potr[...]

  • Página 76

    - 74 - SUGGERIMENTI: ≥ Non cuocere/riscaldare/scongelare direttamente sul piano del forno; mettere sempre il cibo in un recipiente adatto. ≥ Quando si scongelano porzioni multiple, rigirare e spezzettare il cibo a met à del tempo di scongelamento per permettere una migliore penetrazione dell ’ energia delle microonde. ≥ Cibi solidi o densi[...]

  • Página 77

    - 75 - Svenska V iktiga Säker hets Instruktioner Installation Skyddsjor dning VIKTIGT: DENNA APP ARA T MÅSTE ANSLUT AS TILL ETT SKYDDSJORD A T ELUTT A G. Låt en elektriker installera ett skyddsjordat eluttag nära apparatens plats , om det inte redan finns. Använd aldrig provisoriska kab lar eller förlängningskablar . Det kan var a livsfarlig[...]

  • Página 78

    - 76 - V arning 0 1. G ö r ren ugnsluckans t ä tningslist och t ä tningsytorna med en fuktig tor kduk. 0 2. Kontroller a ofta att t ä tningslisten och t ä tningsytorna ä r rena och oskadade. Om de ä r skadade, f å r ugnen inte an v ä ndas f ö rr ä n den har unders ö kts och reparerats a v en ser vicetekniker , som har utbildats av P ana[...]

  • Página 79

    - 77 - Svenska A B 1 2 3 4 KNAPP eller Ö versiktsbild (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) (1) Display (se nedan) (2) Eff ektniv å display (3) Eff ektv ä ljare (4) Tidsinst ä llning (5) Star tknapp (6) Ugnsluckans handtag (7) Skydd f ö r ugnslampan (8) Luftfilter (9) St ä nkskydd (ugnstaket) (10) Hylla (NE-2146-2) Anv ä ndning (NE-2146-2/NE-1846/NE-1[...]

  • Página 80

    - 78 - Ö versiktsbild (NE-2156-2/NE-1656) (1) Displa y (se nedan) (2) Eff ektniv å display (3) Programmeringsknapp ( g ) (4) V ä xlingsknapp ( j ) (5) Eff ektv ä ljare ( c ) (6) Knapp f ö r dubbel kv antitet (7) Knapp f ö r tredubbel kv antitet (8) Siff er/programknappar (9) Stopp/ å terst ä llningsknapp ( e ) (10) Star tknapp ( f ) (11) Sk[...]

  • Página 81

    - 79 - Svenska Anv ä ndning (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUELL TILLA GNING √ En-stegs tillagning Exempel: Tillagning med H Ö G effekt i 2 min uter 1 2 3 4 KNAPP ANVISNING Ö ppna ugnsluckan och st ä ll in maten i ugnen. ☛ ” 0 ” visas i displa yen. T r yck p å Eff ektv ä ljaren f ö r att st ä lla in effektniv å n. St ä ll in tillagnings[...]

  • Página 82

    - 80 - Anv ä ndning (NE-2156-2/NE-1656) C. PR OGRAMMERING A V SIFFER/PROGRAMKNAPP AR √ En-stegs tillagning UGNEN KAN INTE PROGRAMMERAS F Ö RR Ä N PR OGRAML Å SET HAR T A GITS BORT! OPPNA INTE UGNSLUCKAN UNDER PROGRAMMERINGEN! Exempel: Programmering a v UPPTINING i 1 minut p å Siffer/pr ogramknapp ” 5 ” 1 2 3 4 5 6 KNAPP ANVISNING L å t [...]

  • Página 83

    - 81 - Svenska Användning (NE-2156-2/NE-1656) E. PROGRAMLÅS √ Aktivering av programl å set 1 2 KNAPP ANVISNING L å t ugnsluckan vara st ä ngd. ☛ Kontrollera att displayen är tom. H å ll Programmeringsknappen intryckt tills displayen visar indikatorerna ” PROG ” , ” P ” och ” L ” (mer ä n 5 sekunder). N ä r programl å set ?[...]

  • Página 84

    - 82 - 1 2 KNAPP ANVISNING Ö ppna ugnsluckan och l ä mna den ö ppen. H å ll Stopp/ å terst ä llningsknappen intryckt och tryck p å Startknappen. Anv ä ndning (NE-2156-2/NE-1656) G. PROGRAMLISTA Information om all programmering (programmen f ö r varje Programknapp och sida A/B, pipsignal och programl å s) visas i f ö ljd. H. R Ä KNEVERK [...]

  • Página 85

    - 83 - Svenska VIKTIGT 1. Lossa n ä tkabeln fr å n v ä gguttaget innan installationen p å b ö rjas. 2. Vid stapling m å ste du anv ä nda PANASONICs ” f ö rbindningspl å t ” som medf ö ljer ugnen. 3. Endast f ö ljande PANASONIC-modeller kan kombineras f ö r stapling. Anvisningar f ö r stapling NE-1057, NE-1457, NE-1247, NE-1747, NE-[...]

  • Página 86

    - 84 - 1. Drag ur n ä tkabelns kontakt fr å n v ä gguttaget f ö re reng ö ring. 2. Reng ö r insidan av ugnen kontinuerligt [och mitten hyllplanet (g ä ller endast NE-2146-2/2156-2)]. Om matrester eller v ä tska fastnat p å ugnens v ä ggar, eller mellan d ö rr och karm, kommer dessa matrester absorbera mikrov å gor, detta kan leda till g[...]

  • Página 87

    - 85 - Svenska — G uide f ö r upptining och tillagning — Tiderna i tabellen nedan ä r endast ungef ä rliga. M å nga faktorer, till exempel matens temperatur vid starten, kan orsaka att l ä ngre eller kortare tider beh ö vs. Anpassa tiderna f ö r upptining och tillagning, n ä r det beh ö vs. Alla tider ä r testade med mat med dessa sta[...]

  • Página 88

    - 86 - Installation Jordf orbindelse VIGTIGT: AF SIKKERHEDSHENSYN SKAL DETTE APP ARA T K ORREKT TILSLUTTES JORD . Hvis et apparat ikk e kan jordes korrekt, er det kundens eget personlige ansvar at sikre sig, at dette b liver gjort muligt og gennemfø r t. Strømstyrke Str ø mstyr ken skal v æ re den samme som er angiv et p å ovnen. Br ug af ande[...]

  • Página 89

    - 87 - Dansk Vigtige informationer om sikkerhed Adv arsel 1. H æ ngslerne p å l å gen, og omr å derne omkr ing, skal holdes rene med en fugtig klud. 2. Hold ø je med ev entuelle skader p å h æ ngslerne p å l å gen. Er der skader b ø r disse repareres f ø r ovnen tages i brug igen. 3. Det er farligt f or andre end autor iseret ser viceper[...]

  • Página 90

    - 88 - Betjening af NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 Funktionsoversigt af NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 (8) (7) (6) (9) (1) (2) (3) (4) (5) (10) A B (1) Displa y (2) Mikrob ø lgeeffekt displa y (3) Mikrob ø lgeeffekt knapper (4) Tids knap (5) Star t knap (6) D ø rh å ndtag (7) Ovn lys (8) Luft filter (9) St æ nk sk æ rm (10) Midter hylde (kun NE-2146-2)[...]

  • Página 91

    - 89 - Dansk Denne ovn er f or programmeret fra fabrikken til f ø lgende: ◆ Manuelt brug ◆ Hukommelsesknapperne er forud indstillet til h ø j effekt med de viste tilberedningstider f or tilberedning i et enkelt trin. 1 = 10 sek. 2 = 20 sek. 3 = 30 sek. 4 = 40 sek. 5 = 50 sek. 6 = 1 min. 7 = 1 min. 15 sek. 8 = 1 min. 30 sek. 9 = 1 min. 45 sek.[...]

  • Página 92

    - 90 - Betjening af NE-2156-2/NE-1656 A. MANUEL TILBEREDNING ◆ Tilberedning i 1 trin ◆ 2 og 3 trin af tilberedning B. PROGRAMMERET TILBEREDNING ◆ I pr ogramlås Gentag andet og tredje trin fra foro ven f ø r ovnen star tes . INSTRUKTION KNAP 2 T r yk 1 gang p å mikrob ø lgeeffekt knappen. 3 S æ t kogetiden. ☛ Op til 25 min. p å eller ,[...]

  • Página 93

    - 91 - Dansk Betjening af NE-2156-2/NE-1656 C. PR OGRAMMERING AF HUK OMMELSESKNAPPEN ◆ Tilberedning i 1 trin O VNEN KAN IKKE PROGRAMMERES, N Å R PROGRAML Å SEN ER AKTIVERET! Å BEN IKKE D Ø REN UNDER PROGRAMMERINGEN! ◆ 2 og 3 tilberedningstid For at programmere B-siden; T r yk p å omskifter knappen f ø r hukommelses knappen v æ lges . INS[...]

  • Página 94

    - 92 - Betjening af NE-2156-2/NE-1656 E. PROGRAM L Å S ◆ Pr ograml å sen I “ programl å s ” : • Ovnen star tes ved at trykke p å den ø nskede hukommelsesknap . Det er ikke n ø dvendigt at trykke p å star tknappen. • Afbr ydelsesfunktionen er kob let fra - å bnes d ø ren annuleres resten af tiden p å programmet. • Ovnen kan ikk[...]

  • Página 95

    - 93 - Dansk Betjening af NE-2156-2/NE-1656 G. PR OGRAMLISTE Al korrekt prog rammeret information (programmet bag hv er t Hukommelsesknap , omskifterknap, bibtone , og programl å s inf or mation) vil hele tiden komme frem. H. KREDSL Ø BST AL ◆ For at afl æ se, hv or l æ ng e, hver hukommelsesknap har v æ ret brugt ◆ For at al æ se den sam[...]

  • Página 96

    - 94 - Instruktion til at sætte ovne ovenpå hinanden VIGTIGT 1. T ag netledningen ud af stikkontakten, f ø r du installerer mikroovnen. 2. Hvis du installerer flere ovne ov enp å hinanden skal du bruge Panasonic ’ s “ mellemplade ” , som f ø lger med denne mikroovn. 3. K ombinationen af mikroovne som kan anbringes ov enp å hinanden, er [...]

  • Página 97

    - 95 - Dansk Vedligeholdelse af mikrob ø lgeovnen 1. T ag netledningens stik ud af stikkontakten, f ø r du reng ø r ovnen. 2. Hold indersiden af ovnen [og midterh ylden (kun NE-2146-2/2156-2)] ren. Hvis madrester eller spildte v ä sker b liver siddende p å ovnsiderne eller imellem t ä tningslisten og ovnl å gen, vil de optage mikrob ö lger [...]

  • Página 98

    - 96 - Tilberednings –– og opt ø nings guide –– Tiderne i det nedenst å ende skema er kun ca. angivelser . F aktorer s å som m æ ngde og temperaturen p å maden i ovnen samt hvilk e sk å le/fade der ben yttes spiller ogs å ind. Just é r selv tiderne som n ø dvendigt. Alle tider er sat udfra en star ttemperatur p å : K ø lev arer :[...]

  • Página 99

    - 97 - Norsk Viktig Sikkerhetsregler INST ALLASJON JORDING VIGTIG: A V SIKKERHETSGR UNNER MÅ DETTE APP ARA TET TILK OBLES JORDET NETTK ONT AKT . Hvis stikkontakten ikk e er jordet, er det brukerens eget ansvar å sø rge for at den blir b yttet ut og at den blir f orskr iftsmessig jordet. NETTSPENNING Nettspenningen skal v æ re den samme som den [...]

  • Página 100

    - 98 - Viktig Sikkerhetsregler AD V ARSEL 1. T etningslistene i d ø ren og anleggsflatene b ø r rengj ø res med en fuktig klut. 2. V ed skader p å tetningslister eller anleggsflater m å ovnen ikk e brukes f ø r den er reparer t av kvalifisert ser vicepersonale. 3. Det medf ø rer fare f or andre enn kvalifiser t ser vicepersonale å utf ø re[...]

  • Página 101

    - 99 - Norsk Betjening NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 Oversiktsbilde NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 (8) (7) (6) (9) (1) (2) (3) (4) (5) (10) A B (1) Displa y (se under) (2) Eff ektniv å indikatorer (3) Eff ektniv å taster (4) Tidsinnstilling (5) Star ttast (6) D ø rh å ndtak (7) Ovnslampedeksel (8) Luftfilter (9) Skvettskjerm ( ø verst i o vnsrommet) (1[...]

  • Página 102

    - 100 - Fabrikken har f orh å ndsinnstilt ovnen slik: ◆ Manuell betjening ◆ Nummer/minnetaster f orh å ndsinnstilt for H Ø Y eff ekt ved angitte tiberedningstider f or ett-tr inns tilberedning. 1 = 10 sek 2 = 20 sek 3 = 30 sek 4 = 40 sek 5 = 50 sek 6 = 1 min 7 = 1 min 15 sek 8 = 1 min 30 sek 9 = 1 min 45 sek 0 = 2 min (Minne velgeren har A o[...]

  • Página 103

    - 101 - Norsk Betjening NE-2156-2/NE-1656 A. MANUELL TILBEREDNING ◆ Ett-trinns tilberedning ◆ For dobbel eller trippel mengde Repeter trinn 2 og 3 over f ø r tr ykk p å star ttasten . B. PROGRAMMER T TILBEREDNING ◆ I ulåst pr ogramfunksjon ANVISNING BR YTER/T AST 2 V elg ø nsket effektniv å med effektniv å bryteren. 3 Still inn ø nsket[...]

  • Página 104

    Betjening NE-2156-2/NE-1656 C. PR OGRAMMERING A V NUMMER/MINNET ASTER ◆ Ett-trinns tilberedning O VNEN KAN IKKE PROGRAMMERES N Å R PROGRAML Å SEN ER AKTIVER T! D Ø REN M Å IKKE Å PNES UNDER PROGRAMMERING! ANVISNING BR YTER/T AST 2 T r ykk p å programtasten. ☛ “ PROG ” vil b linke . 3 T r ykk p å nummer/minnetast “ 5 ” . ☛ V alg[...]

  • Página 105

    - 103 - Norsk Betjening NE-2156-2/NE-1656 E. PR OGRAML Å S ◆ Aktivering av Pr ograml å s ANVISNING BR YTER/T AST 2 T ykk inn programtasten til “ PROG ” , “ P ” og “ L ” viser . (mer enn fem sekunder). ☛ “ PROG ” , “ P ” og “ L ” vil vises. 1 Hold d ø ren lukket. ☛ P å se at displa yet er slettet. I programl å sfun[...]

  • Página 106

    - 104 - Betjening NE-2156-2/NE-1656 G. PR OGRAMLISTE All innprogrammert informasjon (alle minneknapper , pipetone og evt. programl å s) vil vises. H. SYKLUSTELLEREN ANVISNING BR YTER/T AST 2 Hold stopp/resettasten inne og trykk p å star ttasten. ☛ All programmert info vil vises f or tl ø pende i display et. + 1 La d ø ren st å å pen. ☛ Ov[...]

  • Página 107

    - 105 - Norsk Installasjonsveiledning for stabling INST ALLASJON 1. Sett den ene ovnen opp å den andre og ta ut f em skr uer (a) som vist i Fig.1. 2. L ø sne skr uen (b). 3. Utspr inget p å kob lingsplaten skal vise bor t fra ovnen. Plasser kob lingsplaten p å skruen (b). 4. sett inn de fem skruene (a) og skruen (b) og trekk til. Se Fig.2. 5. P[...]

  • Página 108

    - 106 - Stell av Ovnen 1. T rekk st ø pselet ut av nettkontakten f ø r rengj ø ring. 2. Hold ovnen ren innv endig [og midterste h ylle (gjelder kun NE-2146-2/2156-2)]. Hvis matrester eller v æ ske setter seg f ast p å ovnsv eggene, eller mellom d ø r og kar m, vil disse matrestene absorbere mikrob ø lger , og for å rsak e gnister under bruk[...]

  • Página 109

    Norsk Funksjon Tining - 107 - Guide for koking/tining Tidene angitt i diagrammet under er bare ment som retningslinjer . Matvarenes temperatur v ed oppstar t av o vnen er bare é n av f aktorene som har betydning for hv or lang oppvarmingstiden blir . Tidene for k oking og tining m å tilpasses der det viser seg n ø dvendig. Alle tidene under vise[...]

  • Página 110

    - 108 - Asennus Maadoitus Tärkeää: Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan henkilökohtaisen turvallisuuden varmistamiseksi. Ellei pistorasia ole maadoitettu, anna sähköasentajan vaihtaa se maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitettä koskeva varoitus Käyttöjännitteen on oltava sama kuin mikrouunin arvokilvessä mainittu. Korkea[...]

  • Página 111

    - 109 - Suomi Varoitus 0 1. Puhdista ovitiivisteet ja tiivistealueet kostealla liinalla. 0 2. Tarkista, että ovitiivisteet ja tiivistealueet eivät ole vahingoittuneet. Jos nämä ovat vahingoittuneet, mikrouunia ei saa käyttää ennen kuin sen on korjannut valmistajan kouluttama huoltoteknikko. 0 3. Mikrouunin korjaaminen muiden kuin valmistajan[...]

  • Página 112

    - 110 - A B 1 2 3 4 N Ä PP Ä IN OHJEET Avaa ovi ja laita ruoka uuniin. ☛ Varmista, että näyttöön ilmestyy “0” sekä tehoalue d . Valitse haluttu tehoalue, jos muu kuin (HIGH) d . S ää d ä haluttu aika. ☛ max 25 min. d ja a — tehoilla, 30 min. b Paina K ä ynnistysn ä pp ä int ä . Yleiskuva (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) (1) Digit[...]

  • Página 113

    - 111 - Suomi Yleiskuva (NE-2156-2/NE-1656) (1) Digitaalinen näyttöruutu (katso alla olevaa kuvaa) (2) Tehotason osoitin (3) Ohjelmointinäppäin ( g ) (4) A – B vaihtonäppäin ( j ) (5) Tehotason valintanäppäin ( c ) (6) Kaksinkertainen annos (7) Kolminkertainen annos (8) Numero/muistinäppäimet (9) Pysäytys/nollausnäppäin ( e ) (10) Al[...]

  • Página 114

    - 112 - Mikroaaltouunin K ä ytt ö (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUAALINEN KUUMENNUS √ 1-jaksoinen kuumennus Esim: Ruuan kypsennys t ä ysteholla 2 minuutin ajan 1 2 3 4 N Ä PP Ä IN OHJEET Avaa ovi ja laita ruoka uuniin. ☛ Varmista, että näyttöön ilmestyy “0”. Paina tehons ää t ö n ä pp ä int ä kertaalleen. S ää d ä kypsennysaika[...]

  • Página 115

    - 113 - Suomi Mikroaaltouunin K ä ytt ö (NE-2156-2/NE-1656) C. MUISTIN Ä PP Ä INTEN NUMERO/MUISTIN Ä PP Ä IMET √ 1-jaksoinen kuumennus UUNIA EI VOIDA OHJELMOIDA ENNENKUIN OHJELMAN LUKITUS ON PURETTU! Ä L Ä AVAA OVEA OHJELMOINNIN AIKANA! Esim: Sulatuksen ohjelmoiminen yhdeksi (1) minuutiksi muistin ä pp ä imeen “ 5 ” 1 2 3 4 5 6 N Ä[...]

  • Página 116

    - 114 - Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2156-2/NE-1656) E. OHJELMOINNIN LUKITUS √ Ohjelmalukituksen aktivoiminen 1 2 NÄPPÄIN OHJEET Pidä ovi suljettuna. ☛ Varmista, että näyttö on tyhjä. Paina Ohjelmointinäppäintä kunnes “PROG”, “P” ja “L” ilmestyvät näyttöön (enemmän kuin 5 sekuntia). Lukitussa ohjelmatilassa: ≥ Mikro[...]

  • Página 117

    - 115 - Suomi 1 2 N Ä PP Ä IN OHJEET Avaa ovi ja j ä t ä se auki. Samalla painaen Pys ä ytys/nollausn ä pp ä int ä paina K ä ynnistysn ä pp ä int ä . Mikroaaltouunin K ä ytt ö (NE-2156-2/NE-1656) G. OHJELMOINTILISTA N ä yt ö ss ä n ä kyy kaikista ohjelmapaikoista kaikki ohjelmoitu tieto (ohjelmoitu ohjelma (A-B tasot), Merkki ää[...]

  • Página 118

    - 116 - T Ä RKE ÄÄ 1. Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen asennusta. 2. Asennettaessa laitteet p ää llekk ä in on k ä ytett ä v ä laitteen varusteisiin kuuluvaa PANASONICIN liitoslevy ä . 3. P ää llekk ä in voidaan asettaa vain seuraavat PANASONICIN mallit: Uunien Asettaminen P ää llekk ä in NE-1057, NE-1457, NE-1247, NE-1747, NE[...]

  • Página 119

    - 117 - Suomi 1. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin alat puhdistaa uunia. 2. Pid ä uunin sisusta [ja pelti (Ainoastaan NE-2146-2/ 2156-2)] puhtaana. Jos ruuan t ä hteit ä tai nesteit ä pinttyy uunin sein ä miin tai oven tiivisteisiin ja pintaan, vaikuttavat mikroaallot niihin mik ä voi aiheuttaa kipin ö inti ä . Pyyhi kaikki t ä hteet[...]

  • Página 120

    - 118 - Kypsennys/Sulatusopas Allaolevan taulukon ilmaisemat ajat ovat ainoastaan viitteellisi ä . Useat tekij ä t, kuten esim. ruuan aloitusl ä mp ö tila, vaikuttavat vaadittuun kuumennusaikaan. Kypsennys- ja sulatusajat tulee s ää t ää tarpeen mukaan. Kaikki ajat on tarkistettu k ä ytt ä m ä ll ä allaesitettyjen aloitusl ä mp ö tilo[...]

  • Página 121

    - 119 - Technical Specifications P ower source Required power Output F requency Outer dimensions (W k D k H) Cavity dimensions (W k D k H) Net weight NE-1656/NE-1646 50 Hz. single phase 230 V 11.7 A 2590 W d HI: 1600 W* a MED: 800 W b DEF: 340 W 2450 MHz 422 k 508 k 337 mm 330 k 310 k 175 mm 30 kg NE-1846 50 Hz. single phase 230 V 12.7 A 2830 W d H[...]

  • Página 122

    - 120 - Technische gegevens Electrische voeding Opgenomen v er mogen Afgege ven v er mogen F requentie (microgolv en) Buitenafmetingen (breedte k diepte k hoogte) Oven afmetingen (breedte k diepte k hoogte) Netto gewicht NE-1656/NE-1646 50 Hz. 230 V 11,7 A 2590 W d hoog: 1600 W* a midden: 800 W b ontdooien: 340 W 2450 MHz 422 k 508 k 337 mm 330 k 3[...]

  • Página 123

    - 121 - Tekniska data Elanslutning Eff ekt Utg å ngseff ekt F rekv ens Ytter m å tt (B k D k H) Ugnens innerm å tt (B k D k H) Vikt NE-1656/NE-1646 50 Hz. 230 V 11,7 A 2590 W d H Ö G: 1600 W* a MEDIUM: 800 W b UPPTINING: 340 W 2450 MHz 422 k 508 k 337 mm 330 k 310 k 175 mm 30 kg NE-1846 50 Hz. 230 V 12,7 A 2830 W d H Ö G: 1800 W* a MEDIUM: 900[...]

  • Página 124

    - 122 - Tekniset tiedot Ve r k k o j ä nnite T ehontar ve Kuumenn usteho T aajuus Ulkomitat (le ve ys k syvyys k korkeus) Uunin mitat (le ve ys k syvyys k korkeus) P aino NE-1656/NE-1646 50 Hz. 1 fase 230 V 11,7 A 2590 W d T Ä YSITEHO: 1600 W * a PUOLITEHO: 800 W b SULA TUS: 340 W 2450 MHz 422 k 508 k 337 mm 330 k 310 k 175 mm 30 kg NE-1846 50 Hz[...]

  • Página 125

    - 123 -[...]

  • Página 126

    - 124 -[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Cooking Systems Division 800 Tsutsui-cho , Y amatokoriyama City , Nara 639-1188, J apan http://www .panasonic.co .jp/global/ A00033A83EU F0701-3015 Printed in Japan[...]