Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Security Camera
Panasonic WV-NP502/WV-NW502S
96 páginas 1.94 mb -
Security Camera
Panasonic WV-BL730
74 páginas 1.29 mb -
Security Camera
Panasonic WV-SF340 Series
220 páginas 13.39 mb -
Security Camera
Panasonic WV-CP232
10 páginas 0.77 mb -
Security Camera
Panasonic WV-SF330 Series
220 páginas 13.39 mb -
Security Camera
Panasonic WV-CP254E
1 páginas 0.15 mb -
Security Camera
Panasonic GP-KS822HE
5 páginas 1.56 mb -
Security Camera
Panasonic WV-CF284
40 páginas 0.6 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic WV-BP330. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic WV-BP330 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic WV-BP330 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic WV-BP330, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic WV-BP330 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic WV-BP330
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic WV-BP330
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic WV-BP330
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic WV-BP330 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic WV-BP330 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic WV-BP330, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic WV-BP330, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic WV-BP330. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
(Lens : option) B e f o r e attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely. CCTV Camer as WV -BP330/WV -BP332/WV -BP334 FRANÇAIS ENGLISH[...]
-
Página 2
WARNING: T O PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The serial number of this product may be found on the top of the unit. You should note the serial number of this unit in the space provided and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Mod[...]
-
Página 3
CONTENTS PREFACE ....................................................................................................................... ................................................. 2 FEATURES ...................................................................................................................... .................................[...]
-
Página 4
-2- 1. The following functions are built-in. (1) Auto Light Control (ALC)/Electronic Light Control (ELC) (2) Back Light Compensation (ON: Photometric weight is given to the center of the screen/OFF: Effective if the object is not in the center of the screen) (3) Various External Sync Functions, including Gen-Lock 2. Signal-to-noise ratio of 50 dB 3[...]
-
Página 5
-3- 1. Do not attempt to disassemble the camera. To prevent electric shock, do not remove screws or covers. There are no user serviceable parts inside. Ask a qualified service person for servicing. 2. Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. The camera could be damaged by improper handling or storage. 3. D[...]
-
Página 6
-4- MAJOR OPERA TING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS WV- BP330 BP330 VIDEO OUT GEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVEL V. PHASE H Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z GND AC 24V IN 12 VIDEO OUT GEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVEL V. PHASE H Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z DC 12V IN VIDEO OUT GEN-LOCK L AGC ON ALC BLC ON VIDEO [...]
-
Página 7
-5- q Auto Iris lens Connector This connector is for connecting the auto iris lens by a 4-pin male connector supplied as a standard accessory (Part No. YFE4191J100). w Flange-back Adjusting Ring This ring adjusts the back focal length or picture focus. Rotate this ring clockwise for a C-mount lens or counterclockwise for a CS-mount lens. e Lens (op[...]
-
Página 8
-6- !0 Automatic Light Control / Electronic Light Control Selector (ALC , ELC) Lets you select the mode according to the lens type that is used with this camera. ALC: Select this mode when an auto iris lens (ALC lens) is used with this camera. ELC: Select this mode when a fixed iris lens or manual iris lens is used with this camera. !1 Back Light C[...]
-
Página 9
-7- Cautions: 1. Connect to 12V DC (10.5V-16V) or 24V AC (19.5V-28V) class 2 power supply only. Make sure to connect the grounding lead to the GND terminal when the power is supplied from a 24V AC power source. 2. To prevent fire or electric shock hazard, use a UL listed wire VW-1, style 1007 cable for the Input Terminal. !7 Gen-lock Input Connecto[...]
-
Página 10
-8- CONNECTIONS A. WV-BP330 (120V AC 60Hz) Connect the power cord to an electrical outlet of 120V AC 60Hz. B. WV-BP332 (12V DC) Connect the power cord to the DC 12V IN terminal on the rear panel of the WV-BP332. 12 V DC (10.5 V - 16 V) Copper wire #24 #22 #20 #18 size (AWG) (0.22mm 2 ) (0.33mm 2 ) (0.52mm 2 ) (0.83mm 2 ) Resistance 0.078 0.050 0.03[...]
-
Página 11
-9- C. The maximum extensible coaxial cable length between the camera and the monitor is shown below. Video Cable 1. It is recommended to use a monitor whose resolu- tion is at least equal to that of the camera. 2. Set the termination switch to the 75 Ω position on the last monitor. A. Use a 75 Ω coaxial cable. B. Set the termination switch to [...]
-
Página 12
3. Wiring precautions: • Do not bend the coaxial cable into a curve whose radius is smaller than 10 times the cable ’ s diame- ter. • Never staple the cable, not even with circular sta- ples. Impedance mismatching will occur. • Never crush or pinch the cable. All of the above will change the impedance of the cable and cause poor picture qua[...]
-
Página 13
-11- Installation of Auto Iris Lens Connector Install the lens connector (YFE4191J100) when using a video drive ALC lens. The installation should be made by qualified ser- vice personnel or system installers. (1) Cut the iris control cable at the edge of the lens connector to remove the existing lens connector and then remove the outer cable cover [...]
-
Página 14
-12- Caution for Mounting the Lens The lens mount should be a C-mount or CS-mount (1 ” - 32UN) and the lens weight should be less than 450 g (0.99 lbs). If the lens is heavier, both the lens and cam- era should be secured by using the supporter. The protrusion at the rear of the lens should be as shown below: C-mount: Less than 11.5 mm (7/16 ” [...]
-
Página 15
-13- The following adjustment should be made by qualified service personnel or system installers. 1. Loosen the screws on the flange-back adjusting ring. 2. Turn the flange-back adjusting ring to the desired position. Caution: When the C-mount lens is mounted, do not rotate the ring counterclockwise by force after it stops. If the ring is rotated b[...]
-
Página 16
-14- • Mounting from the bottom This camera is designed to be mounted from the bottom, as shown below. The mounting hole is a standard photographic pan-head screw size (1/4 ” - 20). • Mounting from the top Remove the mount adapter from the bottom of the camera by removing the two fixing screws. Attach the mount adapter to the top as shown in [...]
-
Página 17
-15- When the camera is aimed at a bright light, such as a spot light, or a surface that reflects bright light, smear or blooming may appear. Therefore, the camera should be operated carefully in the vicinity of extremely bright objects to avoid smear or blooming. Bright object Smear PREVENTION OF BLOOMING AND SMEAR[...]
-
Página 18
Pick-up Device: 768 (H) x 494 (V) pixels, Interline Transfer CCD Scanning Area: 4.9 (H) x 3.7 (V) mm (Equivalent to scanning area of 1/3 ” pick-up tube) Synchronization: Internal, External, Line-locked or Multiplexed vertical drive (VD2) selectable Scanning System: 2 : 1 interlace Scanning: 525 lines / 60 fields / 30 frames Horizontal: 15.734 kHz[...]
-
Página 19
Dimensions (without lens): 67 (W) x 55 (H) x 123 (D) mm [2-5/8 ” (W) x 2-3/16 ” (H) x 4-13/16 ” (D)] Weights (without lens): WV-BP330: 0.62 kg (1.40lbs) WV-BP332: 0.445 kg (0.98lbs) WV-BP334: 0.470 kg (1.04lbs) Weights and dimensions indicated are approximate. Specifications are subject to change without notice. -17- ST ANDARD ACCESSORIES Bod[...]
-
Página 20
VERSION FRAN Ç AISE (FRENCH VERSION) MISE EN GARDE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D'EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une ten- sion suffisamment élevée pour engendrer un ris[...]
-
Página 21
-19- T ABLE DES MA TI È RES PR É FACE .......................................................................................................................... ........................................... 20 CARACT É RISTIQUES DOMINANTES .......................................................................................................... ..[...]
-
Página 22
-20- 1. Voici les fonctions qui sont incorpor é es. (1) Contr ô le automatique de lumi è re (ALC)/ contr ô le é lectronique de lumi è re (ELC) (2) Compensation de contre-jour (en service : la pond é ration photom é trique est accord é e au centre de l ’é cran / hors service : Efficace si le sujet ne se trouve pas au centre de l ’é cr[...]
-
Página 23
-21- 1. Ne jamais essayer de d é monter cette cam é ra vid é o de surveillance. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les é l é ments du coffret de la cam é ra vid é o sous peine de risque d ’é lectrocution. Aucun composant destin é à l ’ utilisation de l ’ utilisa- teur de l ’ appareil n ’ a é t é plac é à l ’ int é r[...]
-
Página 24
-22- 7. La cam é ra vid é o de surveillance ne doit pas ê tre mise en service dans des conditions qui d é passent les limites d ’ utilisation d é finies en termes de temp é rature, d ’ humidit é ou de puissance d ’ alimentation. La cam é ra vid é o de surveillance doit ê tre utilis é e dans des conditions de temp é rature ambiante[...]
-
Página 25
-23- PRINCIP AUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS WV- BP330 BP330 VIDEO OUT GEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVEL V. PHASE H Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z GND AC 24V IN 12 VIDEO OUT GEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVEL V. PHASE H Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z DC 12V IN VIDEO OUT GEN-LOCK L AGC ON ALC BLC ON [...]
-
Página 26
-24- q Connecteur de cordon d ’ objectif à diaphragme automatique Ce connecteur est utilis é pour assurer la liaison à un objectif à diaphragme automatique en passant par l ’ interm é diaire du connecteur m â le à 4 broches fourni en qualit é d ’ accessoire standard (no. de r é f é rence YFE4191J100) w Bague de r é glage de foyer a[...]
-
Página 27
-25- o S é lecteur de mise en service / hors service de contr ô le automatique de gain (AGC ON, OFF) Ce s é lecteur est utilis é pour s é lectionner le gain de l ’ amplificateur vid é o de la fa ç on suivante : AGC ON : Lorsque le diaphragme de l ’ objectif est compl è tement ouvert sous de faibles condi- tions d ’é clairage, une ima[...]
-
Página 28
-26- Mesures de pr é caution: 1. Se raccorder uniquement à une alimentation de classe 2 de 12 volts de courant continu (10,5 - 16 V) ou de 24 volts de courant alternatif (19,5 - 28 V). Lorsque la source d ’ alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V. 2. Pour é viter tout risque d ’ amor ç age é lectrique ou d ’é lectrocution[...]
-
Página 29
-27- BRANCHEMENT DE SYST È ME A. WV-BP330 (courant alternatif 120 V, 60 Hz) Raccorder le cordon d ’ alimentation secteur à une prise de sortie secteur 120 V, 60 Hz. B. WV-BP332 (courant continu 12 V) Raccorder le cordon d ’ alimentation à la borne d ’ entr é e courant continu 12V IN implant é e sur la face arri è re de la WV- BP332. 12 [...]
-
Página 30
-28- OUT IN 75 Ω Hi-Z VIDEO OUT IN 75 Ω Hi-Z VIDEO 24 V c.a., 60 Hz (19,5 V - 28 V) C. WV-BP334 (courant alternati 24 V,60Hz) Raccorder le cordon d ’ alimentation à la borne d ’ entr é e courant alternati 24V IN implant é e sur la face arri è re de la WV-BP334. Calibre de fil de cuivre (calibrage #24 #22 #20 #18 am é ricain (0,22mm 2 )[...]
-
Página 31
-29- Type de RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/U c â ble coaxial (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V) Longueur maxi- (m) 250 500 600 800 mum de c â ble recommand é e (pd.) 825 1 650 1 980 2 640 3. Mesures de pr é caution à prendre lors du c â blage • Ne jamais faire de boucles avec un c â ble coaxial dont le rayon est inf é rieur à 10 fois le dia[...]
-
Página 32
-30- Objectif à diaphragme automatique C â ble de commande de diaphragme Connecteur Tubes r é tractables à la chaleur Couvercle de connecteur (2) Remettre le couvercle du connecteur en place sur le connecteur de la fa ç on suivante d è s que le rac- cordement est termin é . Remarque: Couper la nervure du connecteur si le c â ble de commande[...]
-
Página 33
-31- Monture de type C: Moins de 11,5 mm (7/16 po) Monture de type CS: Moins de 7,2 mm (1/4 po) Mesure de pr é caution à prendre lors de l ’ installation de l ’ objectif La monture d ’ objectif doit ê tre une monture de type C ou d ’ une monture de type CS (monture de 1 pouce 32 UN) tandis que le poids de l ’ objectif ne doit pas d é [...]
-
Página 34
-32- R é glage de mise au point pour objectif à monture C R é glage de mise au point pour objectif à monture CS Vis de fixation Bague de r é glage de foyer arri è re R É GLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRI È RE Les r é glages mentionn é s ci-dessous doivent ê tre ex é cut é s par un technicien professionnel ou des instal- lateurs d[...]
-
Página 35
-33- INST ALLA TION DE LA CAM É RA VID É O DE SURVEILLANCE • Fixation par la base Cette cam é ra vid é o de surveillance est con ç ue à l ’ origine pour ê tre fix é e par sa partie inf é rieure, comme repr é sent é sur l ’ illustration ci-dessous. Le trou de fixation est un trou filet é de vis six pans photographique standard (de [...]
-
Página 36
-34- Sujet brillant Tra î nage MESURE PR É VENTIVE CONTRE L ’ HYPERLUMINOSIT É ET LE TRA Î NAGE Lorsque la cam é ra vid é o de surveillance est dirig é e vers une puissante source d ’é clairage telle que des spots d ’é clairage ou vers une surface r é fl é chissant la lumi è re, une hyperluminosit é ou un tra î nage risquent de [...]
-
Página 37
-35- CARACT É RISTIQUES TECHNIQUES Analyseur d'image: Dispositif à transfert de charges interligne avec 768 (H) x 494 (V) pixels Zone de balayage: 4,9 (H) x 3,7 (V) mm ( é quivalent à lcelle du tube image de 1/3 pouce) Synchronisation: Interne, externe, verrouillage fr é quence trames et r é seau ou commande verticale multiplex é e (VD2[...]
-
Página 38
Dimensions (sans l ’ objectif): 67 (L) x 55 (H) x 123 (P) mm [2-5/8 po (L) x 2-3/16 po (H) x 4-13/16 po (P)] Poids (sans l ’ objectif): WV-BP330: 0,62 kg (1,40liv) WV-BP332: 0,445 kg (0,98liv) WV-BP334: 0,470 kg (1,04liv) Les poids et dimensions indiqu é s sont approximatifs. Sous r é serve de modification des renseignements techniques sans p[...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
PANASONIC CANADA INC. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 PANASONIC SALES COMPANY DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO INC. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Ave. KM. 9.5 Carolina, P.R. 00985 (809)750-4300 Panasonic Digital Communications & Security Company Unit of Matsushita Electric Corporat[...]