Panasonic WV-CW384 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic WV-CW384. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic WV-CW384 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic WV-CW384 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic WV-CW384, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic WV-CW384 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic WV-CW384
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic WV-CW384
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic WV-CW384
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic WV-CW384 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic WV-CW384 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic WV-CW384, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic WV-CW384, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic WV-CW384. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. No model number suffix is shown in this manual. Operating Instructions Color CCTV Camera Model No. WV -CW384 WV-CW384 ENGLISH FRANÇAIS[...]

  • Página 2

    2 NOTE: This equipment has been tested and found to com- ply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environ- ment. This equipment generates, uses, and can radiate radio[...]

  • Página 3

    3 Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................................4 Limitation of Liability .........................................................................................................................................[...]

  • Página 4

    4 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Clean only with dry cloth. 6) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, [...]

  • Página 5

    5 Limitation of Liability THIS PUBLICATION IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT WAR- RANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR- RANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PAR- TICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT OF THE THIRD PARTY'S RIGHT. THIS PUBLICATION COULD INCLUDE TECHNICAL INAC- CURAC[...]

  • Página 6

    6 Preface Panasonic's WV-CW384 camera introduces high picture quality by use of Super-Dynamic 1/3-inch type {1/3"} CCD and digital signal processing LSIs. This camera is designed for installation on the wall or the ceilling, using the supplied camera mount bracket. Features Introduction of SUPER-D3 (super dynamic function) Integration of [...]

  • Página 7

    7 This product has no power switch. Power is supplied from an external 12 V DC/24 V AC power-supply device. Refer to service personnel for how to turn on/off the power. To keep on using with stable performance • Parts of this product may deteriorate and it may shorten lifetime of the product when using in locations subject to high temperatures an[...]

  • Página 8

    8 q Monitor output jack (ø3.5 mm mini jack (monaural)) Connects to a monitor for adjustment to adjust the view angle and focus. w Zoom adjustment ring Adjusts the zoom position. ( ☞ page 16) e Auto back focus button Activates the auto back focus function. r Focus lock knob Locks the focal point. ( ☞ page 16) t Sunshield (accessory) y Front gla[...]

  • Página 9

    9 Installing place Contact your dealer for assistance if you are unsure of an appropriate place in your particular environment. Make sure that the installation area is strong enough to hold this product, such as a concrete ceiling. When the installa- tion area is not strong enough, reinforce and strengthen it. Avoid installing this product in the f[...]

  • Página 10

    10 ■ Preparations The camera can be mounted either of the following ways. • To mount the camera directly on the wall • To mount the camera on the wall using a adapter box Note: • The screws that secure the camera mount bracket on a wall are not sup- plied. Prepare the screws according to the material, structure, strength and other factors o[...]

  • Página 11

    11 4. Secure the camera to the camera mount bracket with the 3 camera fixing screws (accessories). 5. Remove the screw from the mounting boss for safety wire of the camera mount bracket and secure the safety wire with the screw. Important: • Ensure that the safety wire is firmly secured. Recommended tightening torque: 0.59 N·m {0.44 lbf·ft} Imp[...]

  • Página 12

    12 x Secure the camera mount bracket • When the camera is directly installed on a wall Use 4 screws (locally procured) to secure the camera mount bracket to a wall or a junction box (locally pro- cured). Mounting screw x4 (locally procured) Camera mount bracket 22 mm {7/8"} 46 mm {1-13/16"} 83.5 mm {3-1/4"} Cable access hole 6 mm ([...]

  • Página 13

    13 2. Attach the camera mount bracket to the left or right hinges of adapter box. Mount bracket Adapter box Hinges Mounting screw for adapter box/ camera mount bracket x4 (M5 x 20) Adaptor box mounting screw (M4 x 35) SD II c Secure the mount bracket covers to the camera mount bracket with the 2 mount bracket cover screws (accessories). Mount brack[...]

  • Página 14

    14 Video output connection The video output connector is connected to the monitor or other system devices with a coaxial cable (locally pro- cured). The maximum extensible length is shown in the table. * When using 12 V DC power supply , the heater is unavailable. T o 24 V AC or 12 V DC power supply Video output cable (Approx. 72 cm {28-3/8"})[...]

  • Página 15

    15 b Be sure to view the monitor for adjustment when the camera angle is adjusted. Supply power to this unit, connect the monitor for adjust- ment (e.g. a small LCD) to the monitor output connector, and adjust the camera angle (turn off the power after view angle adjustment for safety). 1. Loosen the 4 fixing screws of the lens cover to remove the [...]

  • Página 16

    16 n Adjust the focus Focus adjustment must be performed when camera angle ( ☞ page 15) adjustment are performed. 1. Repeat the steps (1) and (2) to adjust the view angle and focus. (1) Rotate the zoom adjustment ring to adjust the view angle between TELE and WIDE. (2) Loosen the focus lock knob, make coarse adjust- ment of the focus, and then ti[...]

  • Página 17

    17 <Fine adjustment of the back focus through the setup menu> 1. Loosen the 1 fixing screw of the rear cover to remove the rear cover. 2. Loosen the 2 fixing screws of the switch cover to remove the switch cover. 3. Hold down the setting button for 2 seconds or more to call up the top screen of the setup menu. And then adjust the back focus. [...]

  • Página 18

    18 , Mount the sunshield Mount the sunshield on the camera with the 4 sunshield mounting screws (accessories). Camera main body Sunshield Sunshield mounting screw x4 (M3 x 6) (accessories) SD III Align the arrow to lens direction. Notes: • Be sure to use the 4 sunshield mounting screws (accessories). Recommended tightening torque: 0.59 N·m {0.44[...]

  • Página 19

    19 ⁄0 When the tripod socket (accessory) is used (when a different camera mount bracket is used) 1. Remove the 4 tripod head fixing screws from the camera body and remove the tripod head. Disassemble the tripod head and pull out the video output cable and power cord. 2. Mount the tripod socket (accessory) with the 4 mounting screws for tripod soc[...]

  • Página 20

    20 3. Use a safety wire (locally procured) to take measures against a fall of the camera according to the installation position. Camera mount bracket Safety wire For wall installation WV-831 WV-Q140 For ceiling installation WV-7010A WV-Q141 4. Hook the tip (ring portion) of the safety wire on the sunshield mounting stud and screw the sunshield to s[...]

  • Página 21

    21 About Setup Menus Before operation, setup of this camera is required. On the setup menu, you can check current settings and perform settings to meet requirements. The following is an example of setup procedure when "LANGUAGE" is set to "ENGLISH". Settings items of the camera setup page Setup item Description Reference Pages C[...]

  • Página 22

    22 ■ Basic operation The following are descriptions of how to configure each setup item using the operation buttons (refer to page 8) on the cam- era. Setup using an optional system controller is also available. Note: • The illustrations below are the examples to be displayed on a video monitor. 1. Hold down the [SET] button for around 2 second[...]

  • Página 23

    23 Setting Procedures First, select a language for menu display and camera ID display. Language Setup (LANGUAGE SETUP) 1. Select "LANGUAGE" on the top menu and press the [SET] button. → The "LANGUAGE SETUP" menu opens. 2. Select a language. The default setting is "ENGLISH". Available languages: ENGLISH, FRANÇAIS, ES[...]

  • Página 24

    24 4. To specify the ID display position: 1. Select "POSI" and press the [SET] button. → The entered camera ID will be highlighted on the screen. 2. Move it into the appropriate position and press the [SET] button. → The position is determined and the screen will return to the "CAMERA ID" menu. Note: • Keep pressing any of[...]

  • Página 25

    25 2-2. ALC Mode with SUPER-D3 OFF 1. Move the cursor to "ALC" on the "CAMERA SETUP" menu and select "OFF" for "SUPER-D3" on the "ALC CONT" menu. → "MASK SET ↓ " appears on the "ALC CONT" menu. 2. Select "MASK SET" and press the [SET] button. → The 48 mask areas a[...]

  • Página 26

    26 4. Gain Control Setting (AGC) Select an automatic gain control mode. This setting raises the gain and brightens the image under low light conditions. The default setting is "ON (HIGH)". Available modes: ON (HIGH), ON (MID), ON (LOW), OFF 5. Electronic Sensitivity Enhancement (SENS UP) Select a proper enhancement rate when the camera is[...]

  • Página 27

    27 • Select a proper "FINE" phase so that the two video signals on the oscilloscope come as close as possible. Notes: • Moving the "I" cursor across the +/- end will shift the "FINE" range. • Press the [LEFT] and [RIGHT] buttons simultaneously to reset the "V PHASE" to the default (0 degree). • Keep p[...]

  • Página 28

    28 3. Select a dwell time. The default setting is "2S". Available time (second): 2, 5, 10, 30 The next detection will be performed after the set time elapses. 4. Select "MASK SET" and press the [SET] button. → A 48-split screen opens. • Specify non-detection (mask) and detection areas in the same way as described earlier in [...]

  • Página 29

    29 9. Digital Noise Reduction Setting (DNR) Select a "DNR" mode suitable to the camera site conditions. The default setting is "HIGH". HIGH: Greatly reduces noise, though it produces afterimages when objects move. LOW: Slightly reduces noise, and produces less afterimages. 10. Resolution Setting (RESOLUTION) Select a horizontal [...]

  • Página 30

    30 12. Privacy Zone Setting (PRIV ACY ZONE) Perform settings of up to eight privacy zones where you wish to veil the monitor screen. 1. Select "ON(1)", "ON(2)" or "OFF" for "PRIVACY ZONE" on page 2 of the "CAMERA SETUP" menu and press the [SET] button. The default setting is "OFF". ON (1):[...]

  • Página 31

    31 14. Auto Image Stabilizer (ST ABILIZER) This function electronically compensates for an unstable camera image due to movement of a mounting pole or bracket. The default setting is "OFF". ON: Automatically compensates for an unstable image. OFF: Image stabilizer will not operate. Important: • When set to "ON", some effective[...]

  • Página 32

    32 FIX: Fixes the back-focus after adjustment. 5. Select "ON" or "OFF" for "SETUP-SW LOCK". The default setting is "OFF". OFF: Enables the [SET] button to open the back-focus adjustment screen while the camera picture is displayed. ON: Disables the [SET] button from opening the back-focus adjustment screen. 6[...]

  • Página 33

    33 3. Move the cursor to the center of a blemish position until its appearance becomes less obvious. Finally, press the [SET] button. → The horizontal and vertical positions (coordinate) of the blemish will be displayed with a 6-digit number on the sec- ond bottom line. → The blemish position is registered to be compensated. → The screen retu[...]

  • Página 34

    34 Reference pages Cause/solution Symptom • Are the power cord and coaxial cable connected appropri- ately? → Check whether the connection is appropriately estab- lished. T roubleshooting No image displayed Blurred image Damaged power cord sheathing Heated portion of power cord during use. Warmed power cord or loosened connection by bending or [...]

  • Página 35

    35 Specifications ● Color CCTV Cameras Power source and power consumption: 24 V AC 60 Hz, 18 W, 12 V DC, 540 mA Image sensor: 1/3-inch type {1/3"} interline transfer CCD Effective pixels: 768 (H) x 494 (V) Scanning area: 4.8 mm (H) x 3.6 mm (V) Scanning system: 2:1 interlace Scanning frequency: Horizontal: 15.734 kHz, Vertical: 59.94 Hz Sync[...]

  • Página 36

    36 ● Lens Focal length: f=5 mm - 40 mm (8x variable focal lens) F number: F1.6 (WIDE) - F1.9 (TELE) Focus range: ∞ - 1.2 m Angle of view: Horizontal: 6.6 ° (TELE) - 52.0 ° (WIDE) Vertical: 5.0 ° (TELE) - 39.6 ° (WIDE) ● Camera mount bracket Adjusting angle: Panning range: ±100 ° Tilting range: +30 ° , – 90 ° Dimensions: 125 (W) mm x[...]

  • Página 37

    37 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) AVERTISSEMENT: • Cet appareil doit ê tre mis à la terre. • Tous les travaux d'installation de ce produit devraient ê tre confi é s à des techniciens et d é panneurs professionnels ou des installateurs de syst è me. • Les connexions doivent ê tre conformes au code é lectrique local. ATTENTIO[...]

  • Página 38

    38 Instructions de s é curit é importantes ..............................................................................................................................................39 Limitation de responsabilit é .................................................................................................................................[...]

  • Página 39

    39 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 6) N'obturer aucune des ouvertures d'a é ration. Installer conform é ment aux instructions du fabricant. 7) Ne pas utiliser à proximit[...]

  • Página 40

    40 Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPR È S OU IMPLICITE, É TANT INCLUSE MAIS NON LIMIT É E AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTI[...]

  • Página 41

    41 Préface La cam é ra vid é o Panasonic WV-CW384 introduit un haut niveau technologique de qualit é d'image en faisant usage d'un capteur d'image D.T.C. de 1/3e de pouce Super-Dynamic et de circuits à haute int é gration de traitement des signaux num é riques. Cette cam é ra vid é o a é t é con ç ue pour ê tre install ?[...]

  • Página 42

    42 Cet appareil ne possède aucun interrupteur d'alimentation. L ‘ alimentation est fournie par un dispositif d ’ alimentation externe de 12 V de courant continu/24 V de courant alternatif. S'en r é f é rer au service technique de d é pannage pour savoir comment appliquer ou couper l'alimentation. Pour avoir l'assurance d[...]

  • Página 43

    43 Le produit ne doit pas être mis en service dans des conditions excédant ses limites définies en termes de température, d'humidité ou de puissance d'alimentation. Cet appareil doit ê tre mis en service dans des limites de temp é rature comprises entre – 30 ° C à +50 ° C {22 ° F à 122 ° F} et un taux d ’ humidit é é ga[...]

  • Página 44

    44 q Prise de sortie moniteur vidéo (mini-prise ø3,5 mm (monaurale)) Se connecte à un moniteur vid é o aux fins r é glage et pour ajuster l'angle de vue et la mise au point. w Bague de réglage de zoom Ajuste la position du zoom. ( ☞ page 52) e Bouton de réglage de foyer arrière automatique Active le r é glage de foyer arri è re aut[...]

  • Página 45

    45 Emplacement d'installation Prendre contact avec votre distributeur pour obtenir une assistance dans le cas d'une incertitude quant au choix d'un emplacement appropri é dans votre propre environnement. S'assurer que la zone d'installation est suffisamment robuste pour supporter le poids de cet l ’ appareil comme dans l[...]

  • Página 46

    46 ■ Préparatifs La cam é ra vid é o peut ê tre install é e de l'une des mani è res indiqu é es ci- dessous. • Pour installer directement la camera vid é o sur un mur • Comment installer la cam é ra vid é o sur une bo î te de raccordement Remarque: • Les vis qui servent à fixer la platine de fixation d'installation de [...]

  • Página 47

    47 4. Installer solidement la cam é ra vid é o sur la platine de fixation d'installation de cam é ra vid é o en utilisant les 3 vis de fixation de cam é ra vid é o (en accessoires). 5. Retirer la vis du bossage de fixation pour le c â ble de s é curit é de la platine de fixation d'installation de cam é ra vid é o et fixer le c [...]

  • Página 48

    48 x Fixer la platine de fixation de caméra vidéo • Quand la caméra vidéo est directement installée sur un mur Utiliser 4 vis (procur é es localement) pour fixer la platine de fixation d'installation de cam é ra vid é o sur un mur ou à une bo î te de jonction (procur é e localement). Vis de fixation x4 ( à se procurer localement)[...]

  • Página 49

    49 2. Fixer la platine de fixation d'installation de cam é ra vid é o aux charni è res gauches ou droites du bo î tier d'adaptation. Platine de fixation Bo î tier adaptateur Charni è res Vis de montage pour le bo î tier d'adaptation/platine de fixation d'installation de cam é ra vid é o x4 (M5 X 20) Vis de fixation de b[...]

  • Página 50

    50 Connexion de sortie vidéo Raccorder le connecteur de sortie vid é o au moniteur vid é o ou à un autre p é riph é rique de syst è me avec le c â ble coaxial (procur é localement). La longueur maximum extensible d'un c â ble prolongateur qu'il est possible d'utiliser est indiqu é e dans la table. * Quand une source d&apos[...]

  • Página 51

    51 b Faire en sorte d'observer un moniteur vidéo au moment de faire le réglage d'ori- entation de la caméra vidéo. Fournir l'alimentation é lectrique à cet appareil, connecter le moniteur vid é o pour faire le r é glage (par exemple, un petit é cran d'affichage à cristaux liquides) au connecteur de sortie de moniteur e[...]

  • Página 52

    52 n Ajuster la mise au point Le r é glage de mise au point doit ê tre ex é cut é lorsque r é glage d'angle d'orientation de cam é ra vid é o est ex é cut é ( ☞ page 51). 1. Refaire les é tapes (1) et (2) pour r é gler l'angle de vue et la mise au point. (1) Faire tourner l'anneau de r é glage de zoom pour r é gle[...]

  • Página 53

    53 <Réglage précis du tirage arrière par l'intermédiaire du menu de configuration> 1. Desserrer la vis de fixation du couvercle arri è re pour retirer le couvercle arri è re. 2. Desserrer les 2 vis de fixation du couvercle de commutateur pour retirer le couvercle de commutateur. 3. Maintenir le bouton de param é trage enfonc é pe[...]

  • Página 54

    54 , Fixer la visière pare-soleil Installer la visi è re pare-soleil sur la cam é ra vid é o en utilisant les 4 vis de fixation de visi è re pare-soleil (en accessoires). Bo î tier principal de la cam é ra vid é o Visi è re pare-soleil Vis de fixation de visi è re pare-soleil x4 (M3 x 6) (accessoires) SD III Aligner la fl è che avec le s[...]

  • Página 55

    55 ⁄0 Quand la douille de trépied (accessoire) est utilisée (quand une platine de fixation d'installa- tion de caméra vidéo différente est utilisée) 1. Retirer les 4 vis de fixation de t ê te de tr é pied du coffret de cam é ra vid é o et retirer la t ê te de tr é pied. D é monter la t ê te de tr é pied et retirer le c â ble [...]

  • Página 56

    56 3. Utiliser un c â ble de s é curit é ( à se procurer localement) pour prendre des mesures contre une chute é ventuelle de la cam é ra vid é o en fonction de la position d'installation. Platine de fixation de cam é ra vid é oC â ble de s é curit é Cas d'une installation murale WV-831 WV-Q140 Pour une installation au plafond[...]

  • Página 57

    57 À propos des menus de configuration Avant toute op é ration, une configuration de la cam é ra vid é o doit ê tre ex é cut é e. Dans le menu de configuration, il est possible de v é rifier les param é trages et d'ex é cuter les param é trages adapt é s aux conditions d'utilisation. Ce qui suit est un exemple de proc é dure [...]

  • Página 58

    58 ■ Utilisation de base Les descriptions qui suivent sont consacr é es à la fa ç on de configurer chaque rubrique de configuration en utilisant les boutons de commande de la cam é ra vid é o (se r é f é rer à la page 44). Configuration é galement possible en utilisant un contr ô leur de syst è me optionnel. Remarque: • Les illustrat[...]

  • Página 59

    59 Procédures de réglage S é lectionner tout d'abord l'affichage de menu et l'affichage d'identification de cam é ra vid é o. Configuration de la langue (LANGUAGE SETUP) 1. S é lectionner "LANGUAGE" dans le menu d'ouverture et appuyer sur le bouton [SET]. → Le menu "LANGUAGE SETUP" s'ouvre. [...]

  • Página 60

    60 4. Comment sp é cifier la position d ’ affichage du num é ro d ’ identification de cam é ra vid é o: 1. S é lectionner "POSI" appuyer sur le bouton [SET]. → L'identification de cam é ra vid é o saisie sera mise en surbrillance sur l' é cran. 2. La d é placer jusqu' à la position appropri é e et appuyer s[...]

  • Página 61

    61 2-2. Mode ALC avec la fonction SUPER-D3 OFF 1. Amener le curseur sur "ALC" dans le menu "CAMERA AJUST" et s é lectionner "OFF" pour le param è tre "SUPER-D3" dans le menu "CONTR Ô LE ALC". → "REGLAGE MASQUE ↓ " appara î t dans le menu "CONTR Ô LE ALC". 2. S é lection[...]

  • Página 62

    62 4. Paramétrage de contrôle de gain (CAG) S é lectionner le mode de contr ô le automatique de gain. Ce r é glage augmente le gain le plus é lev é et rend l'image plus lumineuse sous faible é clairement. Le r é glage implicite a é t é fait sur "OUI ( É LEV É )". Modes disponibles: OUI ( É LEV É ), OUI (MOYEN), OUI (BA[...]

  • Página 63

    63 • S é lectionner une phase "FIN" appropri é e qui permet de rapprocher au mieux les deux signaux vid é o sur l'oscilloscope. Remarques: • Le fait de amener le curseur "I" jusqu'en bout de course +/- permet d'agir sur la gamme "FIN". • Pour ramener les param é trages de "PHASE V" su[...]

  • Página 64

    64 4. S é lectionner "REGLAGE MASQUE" et appuyer sur le bouton [SET]. → Un é cran divis é en 48 zones est ouvert. • Sp é cifier les zones de non d é tection (masque) et de d é tection de la m ê me mani è re que celle d é crite plus haut au paragraphe 2-2 Mode ALC. ( ☞ page 61) • Maintenir enfonc é le bouton [SET] pendant[...]

  • Página 65

    65 9. Paramétrage de la réduction de bruit numérique (RÉDUCT BRUIT) S é lectionner un mode "R É DUCT BRUIT" appropri é aux conditions pr é sent é es par le site de cam é ra vid é o. Le r é glage implicite a é t é fait sur " É LEV É ". ÉLEVÉ: Att é nue consid é rablement le bruit bien que cela produise une r ?[...]

  • Página 66

    66 12. Paramétrage de zone de confidentialité (ZONE PRIVEE) Ex é cuter ces param é trages jusqu' à concurrence de huit zones de confidentialit é o ù l'on souhaite masquer l' é cran du moniteur vid é o. 1. S é lectionner "OUI(1)", "OUI(2)" ou "OFF" pour le param è tre "ZONE PRIVEE" à[...]

  • Página 67

    67 14. Stabilisateur d'image automatique (ST ABILISA TEUR) Cette fonction compense é lectroniquement une image de cam é ra vid é o instable issue d'un mouvement du p ô le d'installation ou de la platine de fixation. Le r é glage implicite a é t é fait sur "OFF". OUI: Compense automatiquement une instabilit é d'[...]

  • Página 68

    68 5. S é lectionner "OUI" ou "OFF" pour "AJUST BLOQUE". Le r é glage implicite a é t é fait sur "OFF". OFF: Permet au bouton [SET] pour ouvrir l' é cran de r é glage de tirage arri è re pendant qu'une image de cam é ra vid é o est affich é e. OUI: Ne permet pas au bouton [SET] d'ouvr[...]

  • Página 69

    69 3. Amener le curseur au centre de la position poss é dant une d é fectuosit é jusqu' à ce que l'aspect devienne moins é vident. Appuyer finalement sur le bouton [SET]. → Les positions horizontale et verticale (coordonn é es) de la d é fectuosit é seront affich é es sous la forme d'un nombre à 6 chiffres à la deuxi è [...]

  • Página 70

    70 Pages Origine/Solution Symptôme • Le cordon d'alimentation et le c â ble coaxial sont-ils raccord é s correctement ? → V é rifier si la connexion est correctement é tablie. Dépannage Aucune image n'est affichée Image floue La gaine du cordon d'alimentation est endommagée Le cordon d’alimentation chauffe pendant l&apo[...]

  • Página 71

    71 Caractéristiques techniques ● Caméras couleur CCTV Source d ’ alimentation et puissance consomm é e: 24 V c.a. 60 Hz, 18 W, 12 V c.c., 540 mA Capteur d'image: Dispositif à transfert de charges interligne de type à 1/3 de pouce {1/3"} Pixels effectifs: 768 (H) x 494 (V) Zone de balayage: 4,8 mm (H) x 3,6 mm (V) Syst è me de ba[...]

  • Página 72

    72 ● Objectif Longueur focale: f=5 mm - 40 mm (Objectif 8 fois à focale variable) Nombre F: F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE) Limites de mise au point: ∞ - 1,2 m Angle de vue: Horizontale: 6,6 ° (TELE) - 52,0 ° (WIDE) Verticale: 5,6 ° (TELE) -39,0 ° (WIDE) ● Platine de fixation de caméra vidéo Angle de r é glage: Limites de balayage panoramiq[...]

  • Página 73

    73[...]

  • Página 74

    Panasonic System Solutions Company, Unit Company of Panasonic Corporation of North America www.panasonic.com/business/ For customer support, call 1.800.528.6747 Three Panasonic Way 2H-2, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive,Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 http://www.panasonic.ca Printed in Japan © 2[...]