Pelgrim GVW580ONY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pelgrim GVW580ONY. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pelgrim GVW580ONY o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pelgrim GVW580ONY se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pelgrim GVW580ONY, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pelgrim GVW580ONY debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pelgrim GVW580ONY
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pelgrim GVW580ONY
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pelgrim GVW580ONY
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pelgrim GVW580ONY no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pelgrim GVW580ONY y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pelgrim en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pelgrim GVW580ONY, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pelgrim GVW580ONY, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pelgrim GVW580ONY. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW580ONY[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 13 Onderhoud en reiniging 14 Pro[...]

  • Página 3

    • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakj e nooit met andere middelen dan g[...]

  • Página 4

    – Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]

  • Página 5

    Beschrijving van het product 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel 4 5 3 2 1 A B 5[...]

  • Página 6

    1 Aan-/uit-toets 2 Indicatielampjes programma 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het afwasprogramma is voltooid • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld. • Bij het in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • Als het apparaat e[...]

  • Página 7

    gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Als het programmalampje A knippert en het programmalampje B gaat branden, druk dan onmiddellijk opnieuw de pro- grammatoets in. Het programmalampje A gaat branden en het programmalampje B begint te knipperen. Na enkele seconden gaat het program- malampje A uit en begin t het indicatie- lampje Ein[...]

  • Página 8

    Waterhardheid Instelling w aterhard- heid Duitse graden (°dH) Franse graden (TH°) mmol/l Clarke-gra- den handmatig elek- tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 [...]

  • Página 9

    Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 8 2 4 5 6 1 7 3 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwa[...]

  • Página 10

    dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaa ts klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 4. . U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om d[...]

  • Página 11

    U kunt de rijen met punten in het o nderrek laten zakken om ruimte te maken voor pot- ten, pannen en scha len. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekroos ter. Als de afmetin- gen van he[...]

  • Página 12

    Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrende lingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek naar buiten. 3. Zet het rek in de hoogste stand. 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bo- venrek terug in hun oorspron kelijke stand. Let op! Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in[...]

  • Página 13

    – Het indicatielampje einde programma brandt. – Het groene lampje brandt. 2. Schakel het apparaat uit. 3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten. Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen . • Ruim[...]

  • Página 14

    De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) A B C A B C 1. Draai het handvat va[...]

  • Página 15

    Storing Storingscode Mogelijke oorza ak Mogelijke oploss ing Het apparaat wordt niet ge- vuld met water. • Het indicatielampje van het programma dat lo- pende is, knippert. • Het indicatielampje Ein- de programma knippert één keer. De waterkraan is ver- stopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De waterdruk is te laag. Nee[...]

  • Página 16

    Voor andere, niet in de tabel beschreven storingscodes, dient u contact op te nemen met onze service-afdeling. De contactgegevens van het servicecen- trum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegev ens hier te no- teren: Model (MOD.) .................... Productnummer (PNC) ............... ..... Serienumm er (S.N.) .. ............. .....[...]

  • Página 17

    Diepte 555 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aa n op een kraan met 3/4”-schroefdra ad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat. Gebru[...]

  • Página 18

    Contents Safety information 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 23 Use of dishwasher salt 24 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 27 Washing programmes 28 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environmen[...]

  • Página 19

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the washing program me is completed. Care and cleaning • Before you clea[...]

  • Página 20

    • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam- a[...]

  • Página 21

    3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm Control panel 4 5 3 2 1 A B 1 On/off button 2 Programme indicator lights 3 Indicator lights 4 Programme button 5 Delay start button Indicator lights End-of-programme The indicator comes on when: • The washing programme is comp[...]

  • Página 22

    • To cancel a washing programme in pro- gress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Programme lights A and B These lights have also an auxiliary function when you: • Adjust the level of the water softener. • Deactivate/activate the audible signals. Delay start button Press this button to delay the start o[...]

  • Página 23

    6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7. Start the washing programme. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appli- ance. Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in[...]

  • Página 24

    6. Switch off the appliance to keep the operation. If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator light stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you f ill [...]

  • Página 25

    1. Press the release button 5 to open the lid 7 of the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser 4 with rinse aid. The mark 'max' shows the maxi- mum leve l. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it loc[...]

  • Página 26

    The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, you can ea[...]

  • Página 27

    3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position . Cautio n! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Setting and starting a washing programme Select and start a washing programme without delay 1. Switch on the applianc e. 2. Make sure that the appliance is in[...]

  • Página 28

    • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stai nless steel becomes cool more quickly than the dishes. Washing programmes Programme Type of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C R[...]

  • Página 29

    A B C A B C 1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approxi- mately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). 5. Remove the flat filter (C) from the bot- tom of the appliance. D 6. Clean the fi[...]

  • Página 30

    Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The filter in the water in- let hose is blocked. Clean the filter. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the con- nection is correct. The water inlet hose is damaged. Make sure that the wa- ter inlet hose has no damages. The appliance does not drain the water. ?[...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Possible soluti on The baskets were not loaded correctly, water did not touch all surfaces. Load the baskets correctly. The spray arms could not turn freely because of incorrect ar- rangement of the load. Make sure that an incorrect ar- rangement of the load does not cause a blockage of the spray arms. The filters are dirty o[...]

  • Página 32

    Environment concerns The symbol on the produ ct or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative co[...]

  • Página 33

    Sommaire Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Sélection et départ d'un pro[...]

  • Página 34

    • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel, p[...]

  • Página 35

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquemen t quand l'eau circule. Si l e tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d&[...]

  • Página 36

    Description de l'appareil 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 A B 36[...]

  • Página 37

    1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche Programme 5 Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Vous activez/désactivez les signaux sonores. • L'appareil renc[...]

  • Página 38

    Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil sous tension . 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation . 3. Maintenez appuyée la touche de pro- gramme jusqu’à ce que le voya nt A cli- gnote et que le voyant de programme B s’allume. 4. Lorsque le voyant A clignote et que le voyant de p[...]

  • Página 39

    Dureté eau Réglage de la dureté de l'eau Degrés alle- mands (dH°) Degrés fran çais (°TH) mmol/l De grés Clarke manuel élec- troni- que 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 [...]

  • Página 40

    4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant. 5. Remettez le bouchon en place et ser- rez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pou r fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. U[...]

  • Página 41

    1. Appuyez sur la touche de déverrouilla- ge 5 afin d'ouvrir le couvercle 7 du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 4 de liquide de rinçage. Le re- père 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absor- bant, af[...]

  • Página 42

    Abaissez les rangées d'ergots du panier in- férieur pour pouvoir charger les grands plats, casseroles, poêles et saladiers. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'el[...]

  • Página 43

    Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le charge- ment. Attention Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale d e la vaisselle da ns : Le panier supérieur Le panier inférieur. Position haute 20 cm 31 cm Hauteur maximale de la vaisselle d[...]

  • Página 44

    Pour annuler un programme de lavage ou un départ di fféré Si un programme de lavage ou un dé- part différé n'a pas encore démarré, vous pouvez modifier la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est im- possible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annu- lez [...]

  • Página 45

    Programme Niveau de sa- lissure Type de charge Description de programmes Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lav age avec ce programme. Rinçage 1) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle[...]

  • Página 46

    D 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa posi- tion initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le mi- crofiltre (B) et appuyez su r les deux fil- tres à la fois. 9. Remettez le système de filtre en place. 10. Bloquez-le [...]

  • Página 47

    Anomalie Code d’erreur Cause possible Soluti on possible Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le système de sécurité an ti-dé- bordement s'est déclenché. • Le voyant du program- me en cours clignote. • Le voyant de fin du pro- gramme clignote 3 fois. Fermez le robinet d[...]

  • Página 48

    Problèm e Cause possible Solution pos sible Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez ou- blié d'approvisionn er le dist ri- buteur de produ it de lavage. Vérifiez que la quantité de pro- duit de lavage est suffisante. Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant est vide. Remplissez le réservoir de[...]

  • Página 49

    En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dé dié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]

  • Página 50

    Inhalt Sicherheitshinweise 50 Gerätebeschreibung 53 Bedienfeld 53 Gebrauch des Gerätes 55 Einstellen des Wasserenthärters 55 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 56 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 57 Laden von Besteck und Geschirr 58 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 60 Spülprogramme 61 Reinigung und Pflege 62 Was tu[...]

  • Página 51

    alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen . • Nach den Einfüll en des Sp[...]

  • Página 52

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch eine[...]

  • Página 53

    Gerätebeschreibung 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprü harm 9 Oberer Sprüharm Bedienfeld 4 5 3 2 1 A B 53[...]

  • Página 54

    1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Programmende Die Kontrolllampe leuchtet, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die Signaltöne aktivieren/deaktivieren. • Eine Gerätestörung vorliegt. Klarspülmittel 1) Die K[...]

  • Página 55

    Führen Sie folgende Schritte du rch, um den Signalton auszuschalten: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe A blinkt und die Programm- Kontrolllampe B leuchtet. 4. Sobald die Programm-Kontrolllamp[...]

  • Página 56

    Wasserhärte Wasserhärtee instel- lung Deutscher Was- serhärtegrad (dH°) Französischer Wasserhärte- grad (°TH) mmol/l Clarke-Wer- te manuell elekt- ro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0[...]

  • Página 57

    2. Füllen Sie den S alzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- sinn, um den Salzbeh älter zu schließen. Es ist n[...]

  • Página 58

    2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 4 mit Klarspülmittel auf. Die Markie- rung „max“ zeigt den maximalen Füll- stand an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. Drücken Sie au[...]

  • Página 59

    Die Stachelreihen am Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfan- nen und Schüsseln einzuo rdnen. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- fen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteck[...]

  • Página 60

    Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Vorsicht! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Maximale Geschirrhöhe im: Untere Stellung 2[...]

  • Página 61

    Abbrechen eines Spülprogramms 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllam- pe erlischt. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- gungsmittelbehälter gefüllt ist. Abbrechen einer Zeitvorwahl 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllam- pe und[...]

  • Página 62

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) 85-95 1,8-2,0 22-25 100-110 1,4-1,6 19-21 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor- gung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filte[...]

  • Página 63

    Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Be- dienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metall- schwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.). Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuch[...]

  • Página 64

    Störung Fehlercode Mögliche Ursac he Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür richtig. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netz- stecker in die Steckdo- se. Die Sicherung im Haus- sicherungskasten ist durchgebrannt. Wechseln Sie die Siche- rung aus. Die Zeitvorwahl ist ein[...]

  • Página 65

    Problem Mögliche Urs ache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmern- der Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Klarspülmitteldosierung zu hoch. Klarspülmitteldosierung verrin- gern. Flecken von getrockneten Was- sertropfen auf Gläsern und Ge- schirr. Klarspülmitteldosierung zu niedrig. Klarspülmitteldosierung erh[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing service e n onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900- 55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle , Keerstraa t 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.: (05 3) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57 156958030-A-3 52011[...]