Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Pelgrim GVW792
28 páginas 2.42 mb -
Dishwasher
Pelgrim GVW460
100 páginas 6.45 mb -
Dishwasher
Pelgrim GVW485ONY
97 páginas -
Dishwasher
Pelgrim gvw 455
2 páginas 0.43 mb -
Dishwasher
Pelgrim GVW840L
24 páginas 2.95 mb -
Dishwasher
Pelgrim GVW582ONY
76 páginas -
Dishwasher
Pelgrim GVW581ONY
52 páginas -
Dishwasher
Pelgrim GVW583ONY
56 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pelgrim GVW595ONY. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pelgrim GVW595ONY o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pelgrim GVW595ONY se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pelgrim GVW595ONY, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pelgrim GVW595ONY debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pelgrim GVW595ONY
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pelgrim GVW595ONY
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pelgrim GVW595ONY
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pelgrim GVW595ONY no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pelgrim GVW595ONY y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pelgrim en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pelgrim GVW595ONY, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pelgrim GVW595ONY, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pelgrim GVW595ONY. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GUIDE FOR USING THE DISHWASHER AND THE WASHING PROGRAMS GUIDE À L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ET AUX PROGRAMMES DE LAVAGE LEITFADEN ZUM GEBRAUCH DES GESCHIRRSPÜLER S UND ZU DEN SPÜLPROGRAMMEN LEIDRAAD VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER EN DE WASPROGRAMMA'S INSTRUCTION MANUA L NOTICE D’UTILISA TION GEBRAUCHSA NWEISUNG GEBRUIKS AA NW IJ[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Inhoud sopgave 1 1. Beschrijving van het bedieningspaneel_________ __________ ____ 2 2. Gebruiksinstructies ________ _________ __________ __________ 10 3. Schoonmak en onderhoud ____ __________ _________ ________ 2 3 4. Oplossingen voor storingen in de werking ________ _________ __ 27 Wij wensen u van harte te bedanken voor uw keuze v oor dit produ[...]
-
Página 4
Instructies Vo or de Gebru iker 2 1. Beschrijving van het bedieningspaneel 1.1 Het bedieningspan eel Alle bedieningsorganen en controle-instrumenten van de vaatwasser zijn aanwezig op het bedieningspaneel aan de b ovenzijde. De handelingen voor het inschakelen, programmeren, ui tsch akelen enz. kunnen uitsluitend bij een geopende deur plaatsvinden.[...]
-
Página 5
Instructies Vo or de Gebru iker 3 INSTELLING VAN HET WASPROGRAMMA EN INSCHAKELEN VAN DE MACHINE Om het voor de te wassen vaat meest geschikte programma te selecteren verwijzen w ij naar de onderstaande tabel, w aar u het meest geschikte w asprogramma kunt vinden afhankelijk van de aa rd en d e mate van bevuiling van de vaat. Druk, als via de voorge[...]
-
Página 6
Instructies Vo or de Gebru iker 4 PROGRAMMA NUMMER E N SYMBOOL LADEN VAN V AAT EN BESTEK PROGRAMMA’S DUUR VERBRUIK MINUTEN (1) WATER LITER ENERGIE KWh (1) 1 WEKEN Pa nne n en va a tw erk i n afw atchi ng van d e vol too ii ng van d e be la di ng Koud voorw ass en 15 3,5 0,02 2 DELICAAT Delicate, nor maal viez e vaat. Wassen op 45° C Koud spoele [...]
-
Página 7
Instructies Vo or de Gebru iker 5 OPMERKINGEN EN VERWIJZINGEN I Ge bru ik het weken u its lui te nd b ij een g ede el tel ij ke be lad in g. De opt ie s ku nne n nie t met he t weken pro gra m ma w ord en geb ru ikt . * Sta nda ar d w aspro gra mma v olg ens de EN 50 242 nor m. ** Zie bijgevoegd blad ** * Referentieprogramma IEC/DIN. ** ** R ef er [...]
-
Página 8
Instructies Vo or de Gebru iker 6 1.2 Wasprogramma 's Alvorens een wasprogramma te starten moe t u controleren of: • de waterkraan geopend is; • er regeneratiezout in het reservoir aanwezig is; • er voldoende afwasmiddel in het bakje is gedaan; • de korven op de juiste wijze zijn beladen ; • de sproeiarmen vrij , onbelemmerd kunnen d[...]
-
Página 9
Instructies Vo or de Gebru iker 7 GE PRO GRA MMEER DE STAR T (afhankelijk van de modellen) (b es ch ik ba ar in alle prog ram ma 's met uit zon de ri ng van het weke n pro gr am ma ) U k unt h et beg in v an het pr og r amma me t 3 , 6 of 9 uu r uit ste ll en. Op deze wijz e kunt u de vaa twas ser op het v oor u meest ges chi kte tijd stip lat[...]
-
Página 10
Instructies Vo or de Gebru iker 8 OM ENERGIE TE BESPARE N! … EN VOOR HET BEHOUD VAN HET MILIEU • Probeer om de vaatwasser altijd volledig gevuld te gebruiken. • Was de vaat niet onder stromend water. • Gebruik het voor de aard van de vaat meest geschikte programma. • Spoel niet vooraf eerst af. • Sluit, indien mogelijk, de vaatwasser aa[...]
-
Página 11
Instructies Vo or de Gebru iker 9 ENERGIEBEHEER Na 5 mi nuten van inactiviteit (wassen cyclus beëindigd, onderbroken, of ingesteld maar niet gesta rt), komt de vaatwasser in de stand-by modus te staan om het energieverbruik te verminderen. In deze status zal de weergave van de vaatwasser (controlelampjes of displays, afhankelijk van de modellen) v[...]
-
Página 12
Instructies Vo or de Gebru iker 10 2. Gebruiksinstructies Na de vaatwasser o p correc te w ijze te hebb en geïnstalleerd zijn de volgende handelingen noodzakelijk om hem te kunnen gebruiken: • Regeling van de ontharder; • Vulle n met het regeneratiezout; • Vulle n met glansspoelmiddel e n afwasmiddel. 2.1 Gebruik van de wat erontharder De ho[...]
-
Página 13
Instructies Vo or de Gebru iker 11 • Gebruik geen keukenzout , omdat d it niet-oplosbare substan tie s bevat die na verloop van tijd het onthardingssysteem kunnen beschadigen. • Vul, indien noodzakelijk, het zout bij v óór u het wasp rogramma start ; op dez e wi jze zal de overtollige zoutoplossing onmiddellijk door het wate r worden verwijde[...]
-
Página 14
Instructies Vo or de Gebru iker 12 TABEL HARDHEID VAN HET WATER HARDH EID VAN H ET WATER REGELIN G Duitse grad en (° dH) Franse graden (° dH) 0 - 4 0 - 7 Alle controlela mp jes uit (geen z out) 5 - 15 8 - 25 Één controlela mp je aan 16 - 23 26 - 40 Twee controlela mpjes aan 24 - 31 41 - 60 Drie control elampjes aan 32 - 47 61 - 80 Vier controle[...]
-
Página 15
Instructies Vo or de Gebru iker 13 TOEVOEGING VAN HET GLAN SSPOELMIDDEL Het g lansspoelmiddel zal he t opdrogen van de vaat versnellen en de vorming van vlekken en kalkafzettingen voorkomen; het wordt automatisch t ijdens de l aatste spoelbeurt aan het water t oegevoegd vanuit het doseerbakje aan de binnenkant van de deur. Om het glansspoelmiddel t[...]
-
Página 16
Instructies Vo or de Gebru iker 14 VULLEN MET AFWASMIDDEL O m he t de k s e l va n he t ba k je te op en e n mo e t u dr uk k n o p P ee n w ein i g in dru kk en. V o e g he t af wa sm id de l t oe e n s l u it h et de k se l z o r g v u l d ig a f . T i jd en s he t w as se n z a l h e t ba kj e a ut o ma ti sc h w or den g eo pe nd . • Wanneer [...]
-
Página 17
Instructies Vo or de Gebru iker 15 De aanwezigheid van, ook vl oeibaar afwasmiddel, in het glansspoelmiddelreservoir zal de vaatwasser beschadigen. 2.3 Waarschuwingen en algemene aan bevelingen Vóó r de eers te in ge br uik ne m ing van de vaat wa sser ve rdi ent he t aan beve li ng om eerst de onder sta an de aan bev el ing en met betr ekk ing t[...]
-
Página 18
Instructies Vo or de Gebru iker 16 LET O P! • Con tr ole er o f de cou ver ts g oed stevig s taa n en nie t ku nnen o mv all en en de dra aii ng van de sp roe iar m en tijd ens de wer kin g nie t bel em me ren ; • pla ats ge en hel e kl ein e voor we rpen in de ko rve n die bij het va lle n de spr oei arm en of de w aspo m p z ouden kun nen b l[...]
-
Página 19
Instructies Vo or de Gebru iker 17 2.4 Gebruik van de korv en De vaatwasser heeft een capaciteit van 13 c ouverts inclusief het opdienservies. DE ONDERSTE KORF De onderste korf ont vangt de maximale intensiteit van de werking van de onderste sproeiarm en i s daarom bestemd voor de "moeilijkste" en vuilste vaat. Alle mogelijke beladingscom[...]
-
Página 20
Instructies Vo or de Gebru iker 18 BELADING VAN DE ONDERSTE KORF Plaats de platte, diepe, d essert- en dienborden zorgvuldi g rechtop. De pannen, koekenpannen en bijbehorende d eksels m oet ondersteboven worden geplaatst. Zorg er bij h et plaatsen van d e diepe en dessertborden altijd voor dat er vrije ruimte tussen blijft. Laadvoorbee lden: Voorbe[...]
-
Página 21
Instructies Vo or de Gebru iker 19 BESTEKCONTAINER De container is uitgerust met verwijderbare bestekelementen waarin de verschillende delen van het bestek onderling op voldoende a fstand blijven voor een optimale pa ssage van het w ater. U vindt de elementen en het centrale de kseltje in het zakje m et accessoires . Het centrale dekseltje dient ui[...]
-
Página 22
Instructies Vo or de Gebru iker 20 BOVENSTE KORF Het wordt aangerad en om d e b ovenste korf te vullen met klein of middelgroot serviesgoed, zoal s bijvoorbeeld glazen, kleine borden, koffie- en theekopjes, pl atte schotels e n lichte, hi ttebestendige plastic voorwerpen. Bij gebruik van de b ovenste korf in de laagste stand kunnen er ook dienborde[...]
-
Página 23
Instructies Vo or de Gebru iker 21 Afhankelijk van de modellen kan de mand m et sommige of met alle accessoires zijn uitgerust: - Supporten voor kopjes of lange voorwerpen (soeplepels, lepels…), links, kunnen rechtop worden gezet indien niet gebruikt. - Support voor glazen met lange steel (glass holder), links; om hem te gebruiken hoeft u hem sle[...]
-
Página 24
Instructies Vo or de Gebru iker 22 REGELING VAN DE BOVENSTE KORF De hoo gte van de bovenste korf kan worden geregeld om in de onderste korf ruimte te creëren voor borden of vaat van grote afmetingen. De regel ing kan van het type A of B zij n, afhankelijk van het aangeschafte model vaatwasser. Versie A: met extrac tie , regelbaar in twee standen .[...]
-
Página 25
Instructies Vo or de Gebru iker 23 3. Schoonmak en onderhoud Voordat u on derhoud gaat uitv oeren o p het apparaat moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen of de spanning onderbreken met de meerpolige scheidingsinrichting. 3.1 Waarschuwingen en algemene aan bevelingen V e r m ij d h e t g e br u ik v an s c h ure nd e o f bi j te n d e s c[...]
-
Página 26
Instructies Vo or de Gebru iker 24 SCHOONMAKEN VAN DE FILTERGROEP • Het verdient aanbeveling om re gelmatig d e c entrale filter C te controleren e n, indien n oodzakelijk schoon te maken. Om de filte r te verwijderen moet u de lipjes vastpakken, ze linksom draaien en naar boven trekken; • druk van onderen tegen de c entrale filter D om hem uit[...]
-
Página 27
Instructies Vo or de Gebru iker 25 ALVORENS DE VAATWASSER NA EEN LANGDURIGE PERIODE VAN STILSTAND IN GEBRUIK TE NEM EN: • controleer of er zich geen bezinksel of roest in de slangen heeft gevormd, laat in dat geval het water een paar minuten lang uit de kraan stromen. • Steek de steker weer in het stopcontact. • Breng de aanvoerslang weer aan[...]
-
Página 28
Instructies Vo or de Gebru iker 26 Controleer, als de vaat niet droog wordt of mat blijft, of: • er glansspoelmiddel in het daarvoor bestemde reservoir zit; • de dosering ervan goed is ingesteld; • de kwaliteit van het gebruikte afwasmiddel goed is en de eigenschappen er niet van v erloren z ijn gegaan (bijv. als gevolg van een onjuiste opsla[...]
-
Página 29
Instructies Vo or de Gebru iker 27 4. Oplossingen voor storingen in de werking De vaatwasser kan een reeks van storingen signaleren d oor het gelijktijdige oplichten van m eerdere controlelampjes me t de onderstaand vermelde betekenis. STORING BESCHRIJ VING E1 S to ri n g ac qu as to p D e o v e rs tr om in gs b ev ei li gi ng is i n we rk in g g e[...]
-
Página 30
Instructies Vo or de Gebru iker 28 STORING BESCHRIJ VING E7 A fw ijki ng aan he t sch oe pe nwi e ltj e (u its lu ite nd voor de h ie rme e ui tge r us te m od el len ) De bi nne ng es tro om de ho eve el he id wa ter wo rd t n iet pr eci e s geme te n. On de r br ee k het lop en de prog ra mma en sch ak el de vaat wa sse r ui t. Scha kel de vaa tw[...]
-
Página 31
Instructies Vo or de Gebru iker 29 TECHNISCHE GE GEVENS Breedte 597 ÷ 599 mm Diepte, geme ten vanaf de buitenzijde van het bedien ingspaneel 550 mm Hoogte (afhanke lijk van de modellen ) van 820 mm tot 89 0 mm van 860 mm tot 93 0 mm Capaciteit 13 Standaa rdcouverts Druk van h et toevoerwater min. 0,05 - max . 0,9 MPa (min. 0.5 – max . 9 bar) Ele[...]
-
Página 32
Index 1 1. Description des commandes _ _________ __________ _________ _ 2 2. Utilisation ____ __________ _________ __________ __________ _ 10 3. Nettoyage et entretien _______ _________ __________ ________ 23 4. Guide de dépannage _____ _________ __________ _________ __ 27 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conse illons[...]
-
Página 33
Instructions po ur l'utilisateu r 2 1. Description des commandes 1.1 Le bandeau de command es supérieur Toutes les commandes et les contrôles du la ve-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d ’allumage, de programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu ’avec la porte ouverte. [...]
-
Página 34
Instructions po ur l'utilisateu r 3 CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET A LLUMAGE Pour sélectionner l e programme le plus approprié au type de vais selle à laver, consulter le ta bleau ci-après qui mentionne le ty pe de la vage optimal en f onction également de la nature de la vaisselle et du d egré de saleté. Apr ès avo ir trou v?[...]
-
Página 35
Instructions po ur l'utilisateu r 4 PROGRAMME NUMERO ET SYMBOLE CHARGE VASSEL LE ET COUVERTS DÉROULEMENT PROGRAMMES DURÉE CONSOMMATION MINUTES (1) EAU LITRES ÉNERGIE KWh (1) 1 TREMPAGE Ca sse ro le s et vais sel le e n att en te de com pl e tér l a cha rg e. Prélavage à froid 15 3,5 0,02 2 DÉLICAT Va isse ll e d él ic ate no rma le men[...]
-
Página 36
Instructions po ur l'utilisateu r 5 REMARQUES ET RÉFÉRENCES Eff ect uer l e t re mpa ge uni qu ement en de mi- ch ar ge. Les op tio ns ne p euv en t p as êt r e u til isé es av ec le pr ogr am me t re mpa ge . * Pro gr amme st an da rd con fo rme à la no rme EN 502 42 . ** Voir feuille jointe ** * Programme de référence IEC/DIN. ** ** P[...]
-
Página 37
Instructions po ur l'utilisateu r 6 1.2 Programmes de l avage A va nt d e fa ir e dé m ar re r u n p ro g ra mm e de l a va g e, v é r if ie r q u e: • L e r o b i ne t d e l’ ea u s oi t o u ve rt . • D a n s l e r és er vo i r d e l’ ad o uc is se u r il y ai t d u se l r ég én ér an t . • D a n s l e r és er vo i r i l y a [...]
-
Página 38
Instructions po ur l'utilisateu r 7 DÉPART DIFFÉRÉ Il est possible de retarder le départ du programme de 3 , 6 ou 9 heures . On peut ainsi faire fonctionner le lave-vaisselle dans la tranch e horaire qui convient le mieux. Après avoir sélectionné le programme désiré, appuyer sur l a to uche DÉPART DIFFÉRÉ p our sél ectionner le re[...]
-
Página 39
Instructions po ur l'utilisateu r 8 POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser l e programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge. • Ne pas effectuer d[...]
-
Página 40
Instructions po ur l'utilisateu r 9 ARRET À la fin du programme, l e lave-vaisselle émet un bref signal sonore et les voyants des programmes 4 et 5 (marqués «e nd») clignotent. On obti ent l’extinction de la machine en o uvrant la porte et e n app uyant sur le bouton d’ ALLUMAGE/EXTINCTION (1) . GESTION DE L’ÉNERGIE Après 5 minute[...]
-
Página 41
Instructions po ur l'utilisateu r 10 2. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: • Régler l’a doucisseur d’eau; • Introd uire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du détergent. 2.1 Utilisati[...]
-
Página 42
Instructions po ur l'utilisateu r 11 • Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des s ubstances non solubles qui p euvent, a vec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. • Lorsque c ela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le prog ramme de lavage ; la solut[...]
-
Página 43
Instructions po ur l'utilisateu r 12 TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’ EAU REGLA GE Duretés Allemandes (° dH) Duretés Françaises (° dF) 0 - 4 0 - 7 Tous les voy ants éteints 5 - 15 8 - 25 Un voyan t allumé 16 - 23 26 - 40 Deux voy ants allumés 24 - 31 41 - 60 Trois voyants allumés 32 - 47 61 - 80 Quatre voya nts allumé[...]
-
Página 44
Instructions po ur l'utilisateu r 13 ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calc aire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours d u dernier rinç age à part ir du réservoir qui se trouve sur le côté intérieur d e la [...]
-
Página 45
Instructions po ur l'utilisateu r 14 CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur d e détergent appuyer légèrement sur la touche P . Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercl e du distributeur sera ouvert automatiquement. • Q uan d on sélecti o nne un pro gramm e av[...]
-
Página 46
Instructions po ur l'utilisateu r 15 L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle. 2.3 Avertissements et con seils généraux Ava nt de pro céde r au prem ier lava ge avec votr e lave- vai ssell e, il es t opp ort un de lir e les cons eils sui vant s con cer na nt la na[...]
-
Página 47
Instructions po ur l'utilisateu r 16 ATT EN TI ON ! • S’ ass ure r que la vai sse ll e soi t bi en bl oqu ée, qu’ elle ne pui ss e pas se ren ver ser et qu’ ell e n’en tra ve pas la rot at ion des bras de lavag e dur ant le f onc tio nneme nt; • Ne pas intro dui re de pet its obje ts dans les panier s ; en tom bant, ils pou rra ie[...]
-
Página 48
Instructions po ur l'utilisateu r 17 2.4 Utilisation des panie rs Le lave-vaisselle a une capacité de 13 c ouverts , y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le pan ie r inf ér ie ur reç oit l’a ct io n du br a s de lav age inf éri eur à l’ in te n si té max ima le et d evra don c co n te ni r l a v ais se lle la plu s &q[...]
-
Página 49
Instructions po ur l'utilisateu r 18 CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verti calement les assiettes plates, creuses, à dessert et les p lats. Les casse roles, les poêles et leurs c ouvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin [...]
-
Página 50
Instructions po ur l'utilisateu r 19 PANIER A COUVERTS Le panier à couverts est équipé de picots po rte-couverts amovibles, dans lesquels sont plac és les couverts de manière à res ter suffisamment espacés pour permettre un passage optimal de l’eau. Les pic ots porte- couverts et l e c ouvercle central se trouvent dans le sa chet des [...]
-
Página 51
Instructions po ur l'utilisateu r 20 PANIER SUPÉRIEUR Il e st co nse illé de char g er l e pa nier su pér ieu r a ve c de l a pe tit e va isse lle ou de la vai ssel le d’un e gr and eur moyen ne, comm e p ar exe mpl e des ve rre s, des a ss iet tes , des ta ss es à caf é ou à thé , d es a ssiett es san s r ebo rd e t d e s obj ets lé[...]
-
Página 52
Instructions po ur l'utilisateu r 21 Selon les modèles, le panier peut être muni de c ertains accessoires ou de tous les accessoires suivants : - Supports pour tasses ou objets longs (louches, cuillères…), à gauche, ils peuvent être relevés s’ils ne sont pas utilisés. - Support pour verres à long pied (glass holder), à gauche ; po[...]
-
Página 53
Instructions po ur l'utilisateu r 22 RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, da ns le panier i nférieur, d’assiettes ou de vaiss elle de grandes dimensions. Le réglage peut être de type A ou B , selon le modèle de lave-vaisselle. Version A : à extraction réglable sur[...]
-
Página 54
Instructions po ur l'utilisateu r 23 3. Nettoyage et entretien Ava nt d’eff ec tue r l’e nt re tien de l’ap par ei l, enl eve r la fic he ou int er ro mpr e l’ ali men ta tio n par l e dis pos it if d’ in ter ru pt io n om nip ol air e. 3.1 Avertissements et con seils généraux Év it er l ’e mpl oi d e dé te r g e nts a br a s i[...]
-
Página 55
Instructions po ur l'utilisateu r 24 NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT • Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et, s’il l e faut, le n ettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever vers le haut; • pousser par en bas le filtr[...]
-
Página 56
Instructions po ur l'utilisateu r 25 AVANT DE RÉUTILISER L E LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ: • Contrôler qu’ il n’y ait pas d e dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser c ouler l’ eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes. • Rebrancher la fiche dans la [...]
-
Página 57
Instructions po ur l'utilisateu r 26 Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : • il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ; • le réglage de la distribution de ce produit soit correct ; • le d étergent utilisé soit d’ une bonn e qualité et qu’ il n’ait pas pe rdu ses caractéristiques[...]
-
Página 58
Instructions po ur l'utilisateu r 27 4. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est en mesure de s ignaler u ne s érie de d y sfonctio nnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont vous trouverez le sens ci-après. ANOMALIE DESCRIPTION E1 Problème acqu astop Intervention du système anti-débo rdement (seulement pour les modè[...]
-
Página 59
Instructions po ur l'utilisateu r 28 ANOMALIE DESCRIPTION E7 Anomalie p etite turbine (seulement pour les modèles qu i en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cyc[...]
-
Página 60
Instructions po ur l'utilisateu r 29 DONNÉES TECHNIQUES Largeur 597 ÷ 599 mm Profondeu r mesurée au profil externe du bandeau de commandes 550 mm Hauteur (selon les modèles) de 820 mm à 89 0 mm de 860 mm à 93 0 mm Capacité 1 3 Couverts standards Pression eau d’alimentation min. 0,05 - max . 0,9 MPa (min. 0.5 – max . 9 bars) Données[...]
-
Página 61
Inhaltsverzeichn is 1 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen __________ __________ __ 2 2. Gebrauchsanleitung _________ __________ _________ _________ 9 3. Reinigung und Pflege _____ _________ __________ _________ __ 22 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen ___ __________ __________ ________ 26 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Geräte en[...]
-
Página 62
Anleitun g für den Ben utzer 2 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen 1.1 Die Bedienblende Alle Bedien- und Anzeigeeinrichtungen des Geschirrspülers befinden sich auf der o beren Bedie nblende. Da s Einschalten, Programmieren, Ausschalten usw. ist nur bei geöffneter Tür möglich. 1 WAHLSC HALTER EIN/A US Bei Druck auf die se Taste w ird das Ge[...]
-
Página 63
Anleitun g für den Ben utzer 3 EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG Zur W ahl des am besten für das zu sp ülende Geschirr geei gneten Spülprogramms die nachstehende Tabel le zu Rate ziehen, in der die Art von Geschirr und der Verschmutzungsgrad berücksichtigt werden. Nach Wahl des geeigneten Spülprogramms anhand der Tabelle: • die[...]
-
Página 64
Anleitun g für den Ben utzer 4 PROGRAMM NUMMER UND SYMBOL ART UND GRAD DE R VERSCHMUTZUN G PROGRAMMABL AUF DAUER VERBRAUCH MINUTEN (1) WASSER LITER ENERGIE KWh (1) 1 EINWEICHEN Tö pfe u nd G es chirr , di e spä ter ges pü lt w erde n sol le n. Kaltvorspülen 15 3,5 0,02 2 SCHONEND Normal ver schmutz tes empfindli ches Ges chirr. Reinigen bei 45[...]
-
Página 65
Anleitun g für den Ben utzer 5 ANMERKUNGEN UND GRUNDLAGEN Das E inw eichen nur be i T eilbel adu ng aus füh re n. D ie O p ti o ne n k ön n en ni c ht in V e r bi nd un g m i t d em P r og r am m E I NW EI CH EN v erw e n de t w er d en . * Sta nda rd pro gr amm na ch de r N orm EN 50 242 . ** Siehe das Beiblatt ** * Bezugsprogramm IEC/DIN. ** *[...]
-
Página 66
Anleitun g für den Ben utzer 6 1.2 Spülprogramme Vo r d em Sta rte n ei n e s Sp ü l pr o g r a mm s mu ss man si che rs t el l e n, d as s : • de r Wa ss erh ahn g eö ff n et i st ; • de r B eh ält e r des E nt här t e rs mi t Re ge ner ier sal z g efü llt is t ; • di e Ve r te ile r kam mer m i t de r ri c h ti g e n Do si e r m en g[...]
-
Página 67
Anleitun g für den Ben utzer 7 STARTVERZÖGERUNG Der Beginn des Programms kann um 3 , 6 bzw. 9 Stunden verzögert werden. Auf diese W eise können Sie den Geschirrspüler zu der Zeit arbeiten lassen, die Ihnen am liebsten ist. Das gewünschte Programm einstellen und dann die Taste STARTVERZÖGERUNG drücken, um die gewünschte Verzögerung einzust[...]
-
Página 68
Anleitun g für den Ben utzer 8 SO KÖNNEN SIE REIN IGUNGSMITTEL SPAREN! … UND UMWELTBEWUSST HANDELN Die Pho sphate in Reinigungsmitteln für Geschirrspüler belasten die Umwelt. Zur Vermeidung e ines zu großen Reinigerverbrauchs - und auch Stromverbrauchs - sollten Sie folgende Empfehlungen beachten: • trennen Sie das emp findlich ere Gesc hi[...]
-
Página 69
Anleitun g für den Ben utzer 9 2. Gebrauchsanleitung Nach d er ordnungsgemäßen Inst allation des Gesch irrspülers für die Inbetriebnahme wie folgt vorgehen: • Den W asserenthärter einstellen; • Regene riersalz einfüllen; • Klarspüler und Reiniger einfüllen. 2.1 Gebrauch des Wasserenthärters Der im W asser enthaltene Kalk (Wasserhär[...]
-
Página 70
Anleitun g für den Ben utzer 10 • Kein Speisesalz verwenden , da es nichtlösliche Substan z e n enthält, die im Laufe der Zeit die Enthärtungsanlage beschädigen können. • Nötigenfalls das Salz vor dem Start des Spü lprogramms einfüllen; auf diese Weise wird eventuell übergelaufene Salzlösung s ofort mit dem Wasser weggespült; bleibt[...]
-
Página 71
Anleitun g für den Ben utzer 11 WASSERHÄRTE-TABELLE WASSERHÄRTE EINSTELLUNG Gr ad Deu tsc he Här te (° dH ) Gr ad Fra nz ösi sch e Här te (° dF ) 0 - 4 0 - 7 Alle Kontrolllampen 5 - 15 8 - 25 Eine Kontrolllampe 16 - 23 26 - 40 Zwei Kontrolllampen 24 - 31 41 - 60 Drei Kontrolllampen 32 - 47 61 - 80 Vier Kontrolllampen 48 - 58 81 - 100 Fünf [...]
-
Página 72
Anleitun g für den Ben utzer 12 EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen. Er wird während des letzten Nachspülens automatisch au s dem Behälter, der sich in der Innentür befindet, dem W ass er zugegeben. Zum Hinzufügen d[...]
-
Página 73
Anleitun g für den Ben utzer 13 EINFÜLLEN DES REINIGERS Zum Öffnen der Reiniger-Verteilerkammer leicht auf die Taste P drücken. Den Reiniger einfüllen und den Deckel sorgfältig wieder schließen. Die Verteilerkammer öffnet sich w ährend des Reinigens automatisch. • W enn Si e ein P r ogr am m m i t Vo rsp ül e n mi t War mw as se r wä h[...]
-
Página 74
Anleitun g für den Ben utzer 14 Fül lt ma n Rei ni ger - auch Fl üs si gr eini ger - in den Kl ar spül er behä lter , nim mt d er G esch ir rspü l er Sc ha de n . 2.3 Sicherheitshinweise und allgemeine Rat schläge Bev or man den Ges chir rs pül er z um erst en Mal benu tz t, sollt e man die nach ste hen den Emp fe hlu nge n in Hinbl ick auf[...]
-
Página 75
Anleitun g für den Ben utzer 15 A CH TUN G ! • Si che rst ell en, das s da s Ge schi rr st abi l ei n ge ord net ist , ni ch t ki p pe n ka nn u n d ni cht di e Be we g un g d e r Spr üh ar m e wä hre n d des Bet rie bs be hin der t. • Ke ine z u kl e in en Ge gen stä nde in di e Ge s ch irr kö rb e ge be n; sie kö nnt en he r a bf all en[...]
-
Página 76
Anleitun g für den Ben utzer 16 2.4 Gebrauch der Ge schirrkörbe Der Geschirrspüler hat ein Fassungsvermögen von 13 Maßgedecken einschließlich des Serviergeschirrs. UNTERKORB Der Unterkorb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für d as "schwierigste" und am s tärksten verschmutzte Geschirr g[...]
-
Página 77
Anleitun g für den Ben utzer 17 BELADEN DES UNTERKORBS Flache Telle r, tiefe Telle r, Des sertteller und Servierteller s enkrecht einordnen. Töpfe, Pfannen und deren Deckel müssen mit der Öffnung nach u nten eingeordnet werden. Ordnen Sie Suppen- u nd Dessertteller so ein, dass zwischen zwei Tellern stets ein Freiraum bleibt. Beladebeispiel : B[...]
-
Página 78
Anleitun g für den Ben utzer 18 BESTECKKORB Der Korb verfügt übe r herausnehmbare Besteckhalter , in die man die Besteckteile mit einem hinreichenden Abs tand einsetzen muss, um die optimale W asserzirkulation zu gewährleisten. Die Besteckhalter und de r mittlere Deckel befinden sich im Zubehörbeutel . Der mittlere De ckel dient nur zur Abdeck[...]
-
Página 79
Anleitun g für den Ben utzer 19 OBERKORB In den Obe rkorb sollte lediglich k leines und mittelgroßes Ges chirr wie beispielsweise Gläser, Unterteller, Kaffee - und Teetassen, flache Schüsseln und leichte, hitzebeständige Kunststoffgegenstände geladen werden. W ird der Oberkorb in de r niedrigsten Position verwendet, k ann er auch mit gering v[...]
-
Página 80
Anleitun g für den Ben utzer 20 Der Korb kann je nach M odell über einige o der alle nachstehenden Zubehörelemente verfügen: - Ablagen für Tassen oder lange Gegenstände (Schöpfkellen, Kochlöffel usw.) auf der linken Seite, die hochgeklappt werden können, wenn sie nicht gebraucht werden. - Halter für langstielige Gläser (Glass Holder) auf[...]
-
Página 81
Anleitun g für den Ben utzer 21 EINSTELLEN DES OBERKORBS D ie H öh e de s Ob e rk or bs k a nn ve rs te ll t w e rd en , da mi t m an im U n t er k or b g r oß e Te ll er u n d g r o ß es G e s ch ir r un t er br in g en k a n n. D e r V e rs t el lm ec h an is mu s en ts p ri ch t j e n ac h Ge sc hi rr sp ül e rm od e ll d e m A o de r B . V[...]
-
Página 82
Anleitun g für den Ben utzer 22 3. Reinigung und Pflege Vor der Ausführung von Wartun gsarbeiten am Gerät, den Netzstecker aus der Ste ckdose z iehen o der seine Stromversorgung mit der allpoligen Trennvorrichtung unterbrechen. 3.1 Sicherheitshinweise und allgemeine Rat schläge K ei nes fal ls R ei nig ung s mi tt el ver wen d e n, d ie Sc he u[...]
-
Página 83
Anleitun g für den Ben utzer 23 RE IN IGU NG DE R FI LTER GRUPPE • Der mittle re Fil ter C soll te rege lmäßig kontro lliert und gegeb e nen fal ls ger ein igt we rde n. Zu m He ra us neh men mus s ma n die Zung en gre ife n, ent geg en dem U hrz eigers in n dr eh en und an heb e n. • Von unte n geg en den mittl er en Filte r D dr üc ken , [...]
-
Página 84
Anleitun g für den Ben utzer 24 VOR DER ERNEUTEN VE RWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG: • Sicherstellen, d ass sich in de r Wasserleitung weder Schlamm noch Rost abgelage rt haben; hierzu das Wasser aus dem Zufuhrhahn einige Minuten lang fließen lassen. • Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. • Den[...]
-
Página 85
Anleitun g für den Ben utzer 25 Wenn das Geschirr nicht richtig getrocknet wird oder matt bleibt, sicherstellen, dass: • sich Klarspüler im zugehörigen Behälter befindet; • die Dosierung richtig eingestellt wurde; • der v erwendete Reiniger guter Qualität ist und nicht seine Wirksamkeit verloren hat ( z .B. weil er nicht r ichtig aufbewa[...]
-
Página 86
Anleitun g für den Ben utzer 26 4. A bhilfe bei Fehl funktionen Der Geschi rrspüler signalisiert e inige Fehlfunktionen du rch das gleichzeitige Aufleuchten mehrerer Kontrolllampen nach de m unten angegebenen Schema. FEHLFUNKTION BESCHRE IBUNG E1 Acquastop a usgelöst Das Überlaufschutzsystem hat angesprochen ( nur bei d en Modellen, die hierüb[...]
-
Página 87
Anleitun g für den Ben utzer 27 FEHLFUNKTION BESCHRE IBUNG E7 Störung beim Wasserzähler (nur bei den Modellen, die hierüber verfüg en) Die zulaufende W assermenge wird nicht präzise gemessen. Das laufende Programm abbrechen und den Geschirrspüler ausscha lten. Den Geschirrspüler einschalten, neu programmieren und dann das Programm starten. [...]
-
Página 88
Anleitun g für den Ben utzer 28 TECHNISCHE DA TEN Breite 597 ÷ 599 mm Tiefe, gemesse n ab der Außenkan te des Bedienfelds 550 mm Höhe (je nac h Modell) von 820 mm bis 89 0 mm von 860 mm bis 93 0 mm Fassungsv ermögen 13 Maßgedecke Zulaufwasse rdruck min. 0,05 - max . 0,9 MPa (min. 0.5 – max . 9 bar) Elektrische Da ten Siehe Typenschild[...]
-
Página 89
Conten ts 1 1. Description of the controls __________ _________ __________ ___ 2 2. Operating instructions ___ __________ _________ __________ ___ 10 3. Cleaning and maintenance _ _________ __________ _________ __ 23 4. Troubleshooting __ __________ _________ __________ ________ 27 Thank you for choosing one of our products. You are advised to read[...]
-
Página 90
User instructio ns 2 1. Description of the controls 1.1 Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off etc. procedures a re o nly possible when the door is open. 1 ON/OFF BUT TON Pressing this but ton energise s the applian ce. 2 SELECTED PRO GRA M INDICATOR LIGHT S Illumination of this li[...]
-
Página 91
User instructio ns 3 SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON To se lect the most s uitable p rogram for the dishes to be was hed refer to the ta ble below, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of soiling. After using the table to identify the most appropriate washing program: • press the ON/OFF b utt[...]
-
Página 92
User instructio ns 4 PROGRAMME NUMBER & SYMBOL LOAD CROCKER Y AND CUTLERY PROGRAM PROGRESS DURA TION CONSUMPTION MINUTES (1) WATER LITRES POWER KWh (1) 1 SOAK Pa ns a nd d i she s aw ai tin g comp leti on of t he load Cold prew ash 15 3,5 0,02 2 DELICATE De li cat e d i sh e s w ith no rma l d ir t Wash at 45° C Cold rinse Rinse at 65° C Dry [...]
-
Página 93
User instructio ns 5 NOTES AND REFERENCES On ly run th e s oak pr og ram w ith ha lf lo ads. Op tio ns can not b e u sed w ith t he soa k p rog ra m. * Sta nda rd pr ogr am me un der EN 50 242 . ** See information sheet provided ** * IEC/DIN reference programme. ** ** Reference p rogram for laboratories: Detergent: 20g in th e dispenser + 10g in th[...]
-
Página 94
User instructio ns 6 1.2 Washing program s Before starting a washing program make sure that: • The water supply tap is open. • The correct amount of detergent has been a dded to the dispenser . • The baskets have been correctly loaded. • The spray arms are able to rotate fr eely an d wit hout obstruction. • The dishwasher door is securely[...]
-
Página 95
User instructio ns 7 DELAYED START The start of the program can be delayed by 3 , 6 or 9 hours . This a llows you to set the dishwasher to work at the times of da y most convenient to you. After setting the program of your choice, press the DELAYED ST ART button to select the delay you require. The c orresponding DELAYED START light lights up. If y[...]
-
Página 96
User instructio ns 8 TO SA VE ON EN ERG Y! … AND P RO TEC T THE EN VIR ONM EN T • Alw ays t ry to ru n t he di shwash er fu ll y l oad ed . • Do not w ash t he dis he s i n r un ni ng wa ter . • Use the washi ng progr am that is most appr opr ia te for each type of loa d. • Do not c arr y o ut an y p re li mi nar y r in sing . • If ava [...]
-
Página 97
User instructio ns 9 END OF CYCLE At the end of the washing cycle the dishwasher gives a short acustic signal and the program indicators nr 4 a nd 5 start blinking (the word "end" is displayed on the window). To switch off the di shwasher, op en the door an d press the ON/OFF button (1) . ENERGY MANAGEMENT After 5 minutes of waiting (wash[...]
-
Página 98
User instructio ns 10 2. Operating instructions Once the d ishwasher ha s been correctly installed, prepare for use as follows: • Adjust the water softening system; • Add the regenerating salt; • Add the rinse aid and detergent. 2.1 Using the water soft ening system The amoun t o f scale co ntained in the water (water hard ness index) can cau[...]
-
Página 99
User instructio ns 11 • Do not use table salt as it contains i nsoluble substances which, over time, may damage the water softening system. • When necessary, refill the regenerating s alt container before starting the washing program . In this way, the excess s aline solution will b e immediately removed by th e wate r; the prolonged presence o[...]
-
Página 100
User instructio ns 12 WATER HARDNESS TABLE WATER HA R DNESS SETTING German degrees (° dH) French Degrees (° dF) 0 - 4 0 - 7 All lights off (no salt) 5 - 15 8 - 25 One light on 16 - 23 26 - 40 Two lights on 24 - 31 41 - 60 Three lights on 32 - 47 61 - 80 Four lights on 48 - 58 81 - 100 Five lights on Contact your local water board for i nformation[...]
-
Página 101
User instructio ns 13 ADDING THE RINSE AID The rins e aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the w ater during the final rinse cyc le, from the container situated on the inner side of the door. To add rinse aid: • Open the door. • Rotate the container cap anticlock[...]
-
Página 102
User instructio ns 14 ADDING THE DETERGENT To open the de tergent dispenser cap, lightly press the button P . Add the detergent and close the cap carefully. During the washing cycle, the dispenser will be opened automatically. • When a pro gr am with hot pre wa sh is sel ect ed (se e pro gra m table ), ext ra d ete rge nt mus t be pl ac ed i n th[...]
-
Página 103
User instructio ns 15 The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage the dishwasher. 2.3 General warnings and recommendat ions Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommenda tions concerning dish types to be washed and their loading. There are generally [...]
-
Página 104
User instructio ns 16 WARNING! • Make sure that the dishes are s ecurely in place s o that th ey cannot tip o ver or obstruct the rot ation of the spray a rms during the washing cycle. • Do not place ve ry s mall ob jects i n the baskets as these could fal l and obstruct the spray arms or the wash pump. • Containers such as cups, bowls, glass[...]
-
Página 105
User instructio ns 17 2.4 Using the baskets The dishwasher has a capacity of 13 place-settings , including se rving dishes. LOWER BASKET The lo wer basket receives the f ull force of the lo wer spray arm, and should therefore be used for the “toughest” items with a he avier degree of soiling. All types and combinations of loads are permitted, p[...]
-
Página 106
User instructio ns 18 LOADING THE LOWER BASKET Carefully load flat plates, sou p plates, dessert and serving d ishes, positioning them vertically. Pots, pans and their covers must be loaded upside down. W he n loading soup plates and dessert b owls, be sure to leave a gap between them. Loading examples: Examples of loading for intensive dirt :[...]
-
Página 107
User instructio ns 19 CUTLERY BASKET The bas ket has removable top grids into which items of cutlery should be inserted to keep them properl y spaced and allow water t o pass between th em effectively. The t op grids and central lid are in th e bag of accessories . The central lid functions as a lid only . The top grids can be detached and used sep[...]
-
Página 108
User instructio ns 20 UPPER BASKET It is recommended to load the upper basket with small- or medium-sized items such as glasses, sm all plates, tea or coffee cups, shallow bowls and light objects made from heat resistant plastic. If the up per bask et is used in the lowermost position, it c an also be loaded with serving dishes, provided they are o[...]
-
Página 109
User instructio ns 21 Depending on the models, the basket may be equipped with some or all of the following accessories: - Supports for cups or long objects (ladles, spoons…), on the left; can be tipped to the vertical position when not in use. - Long-stemmed glass holder, on the left; to use, simply lift and fix onto the hooks provided. - Cutler[...]
-
Página 110
User instructio ns 22 ADJUSTING THE UPPER BASKET The height o f the top basket c an be adjusted to allow la rge dishes or pans to be placed in the bottom basket. The a djustment procedure may be type A or B , d epending on the dishwasher model purchased. Version A: pull - out with adjustment in two positions. • Pull out both the basket guides. ?[...]
-
Página 111
User instructio ns 23 3. Cleaning and maintenance Before carrying out a ny work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. 3.1 General warnings and recommendat ions Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the d ishwasher reg ularly usin[...]
-
Página 112
User instructio ns 24 CLEANING THE FILTER UNIT • It is ad visable to periodically inspect the c entre filter C an d, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; • push the c entre filter D from the underside to remove it from the micro-filter: • separate the two parts which make up[...]
-
Página 113
User instructio ns 25 BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE: • Check t hat there are no deposits of sl udge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. • Plug the power cord back into the socket. • Reconnect the water intake hose and open the tap again. TROUB[...]
-
Página 114
User instructio ns 26 If the dishes fail to dry or remain dull, check that: • there is rinse aid inside the special container; • the rinse aid dispenser setting is correct; • the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through incorrect storage, with the box left open). If the dishes show signs of st[...]
-
Página 115
User instructio ns 27 4. T roubleshooting The dishwasher is able to indicate a series of malfunctions by illuminating a number of lights simultaneously (see key below). FAULT DESCRIPTION E1 Acquastop failure The anti-flooding system has been activated (for t he relevant m odels only). The system is tripped in case of water leaks. Conta ct the after[...]
-
Página 116
User instructio ns 28 FAULT DESCRIPTION E7 Turbine flow-regula tor malfunction (for the relevant mod els only) The appliance is not able t o "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the pro gram and switch off t he dishwasher. Switch the dishwasher back on, program i t again and start the washing cycle. If t he problem p[...]
-
Página 117
User instructio ns 29 TECHNICAL DATA Width 597 ÷ 599 mm Depth measure d flush with the outer edge of the control panel 550 mm Height ( de pe nd in g on m od el s) from 820 mm to 89 0 mm from 860 mm to 93 0 mm Capacity 13 Standard p lace settings Water supply p ressure min. 0,05 - max . 0,9 MPa (min. 0.5 – max . 9 bar) Electrical chara cteristics[...]