Pentax ETH-305 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pentax ETH-305. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pentax ETH-305 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pentax ETH-305 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pentax ETH-305, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pentax ETH-305 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pentax ETH-305
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pentax ETH-305
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pentax ETH-305
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pentax ETH-305 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pentax ETH-305 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pentax en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pentax ETH-305, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pentax ETH-305, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pentax ETH-305. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Elec tronic T heodolites PENT AX Industrial Instruments Co ., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi / Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el. +81-3-5905-1222 / F ax +81-3-5905-1225 E-mail: int ernational@piic.pentax.co.jp ETH-302 ETH-305 ETH-310 Instruction manual T otal Construction Solutions 10 sec. Angle Accuracy D etachable T ribrach 5 sec. Angle Accuracy [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 S af et y P r ec autions (must b e f ollo w ed) T he following items ar e intended to prevent possible injury to the user or other people and/or damage to the instrument before it occurs. T hese safety precautions are important to the safe operation of this product and should be obser ved at all times . • Distinctive Displays T he following dis[...]

  • Página 4

    4 CA UTION • S ecure the handle of main unit with the handle locking screws. F ailure to properly secure the handle could result in the main unit detaching from the handle while being carried, causing injury. • Do not use the carr ying case as a footst ool as it is slippery and unstable and may cause you to fall, resulting in possible injury. ?[...]

  • Página 5

    5 C ONTENTS •1 .G eneral 7 1.1 Precautions 1.2 Standard equipment 1.3 Names of Parts 1.4 Preparation of po wer •2 .K ey Operations and Display 14 2.1 Display 2.2 Keyboard 2.3 F unction of each key 2.3.1 Po wer on-off key 2.3.2 V/% key 2.3.3 Hold key 2.3.4 0 set key 2.3.5 R/L key 2.3.6 Illumination key 2.4 Other functions 2.4.1 Remaining battery[...]

  • Página 6

    6 C ONTENTS •5 .M easurement 34 5.1 Horizontal angle measurement (right) 5.2 Horizontal angle measurement (left) 5.3 V er tical angle measurement •6 . Inspection and Adjustment 37 6.1 Instructions on inspection and adjustment 6.2 P erpendicularity of plate vial to vertical axis 6.3 P erpendicularity of circular vial to vertical axis 6.4 Inclina[...]

  • Página 7

    7 1. General 1.1 Precautions Storing and environmental c onditions • Do not use the instrument until it has adjusted to the ambient temperature. • Av oid using at a high or low temperature. T he instrument may not work normally at t emperatures ex ceeding –10 or +50˚C. • When the instrument gets wet, wipe off the water immediately and let [...]

  • Página 8

    8 Tr ansportation • Do not subject to impact or vibration during transportation. • When transporting, handle the same as ”fragile” and pack the shipping case with cushioning materials. Inspection, Adjustment and Repair , O verhaul • When not in use for extended periods of having been subjected to impact or vibration, be sure to check the [...]

  • Página 9

    9 O thers • When cleaning the case or the instrument, do not use any organic solvent. The sur face of plastic parts may dissolve and deformation and discoloration can occur . Wipe off the dirt with a wet cloth of dilute household detergent • Wipe off dirt on the optics with a cleaning cloth (or paper) specified f or optical surfaces. • To r e[...]

  • Página 10

    10 Unpacking and Storing Unpacking • Ge ntly set down the carrying case so that its cover is upward . • Unlatch and open the case while pushing the latch lock. • Ta ke the instrument out of the case. Storing • S et the telescope almost horizontal, and lightly tighten the telescope clamp screw . • Align the containing marks*, and lightly t[...]

  • Página 11

    11 1.3 Names of Parts Handle Screw for handle Objective lens Optical plummet Lev eling screw Bottom plate Tr ibrach locking lever C ollimator Instrument height mark (215mm)[...]

  • Página 12

    12 Ey epiece cap Ey epiece lens Fo cusing k nob Plate vial L CD panel Keyboard Battery box T elescope tangent screw T elescope clamp screw Horizontal clamp screw Horizontal tangent screw Circular vial[...]

  • Página 13

    13 1.4 Prepara tion of Po wer • Remove battery box from the unit by pushing the r elease button on the top of the battery box. Remove the battery box cover . • Insert four AA batteries into the battery box according to (+) and (-). • P r ess the b a tte r y b o x to the leg b y inse r ting the guide pin to the guide groove. • C onfirm the c[...]

  • Página 14

    14 2. Ke y Operations and Display 2.1 Display Ve r tical angle V=Zenith 0°, V%=Slope( VH=Horizontal 0°, Vc=Compass) Horizontal angle Battery indicator: (HR=right rotation horizontal angle, HL=left rotation horizontal angle) 2.2 Ke yboard [ V/%] key (Switches the display of vertical angle) [R/L] key (Set the horizontal angle right and left rotatio[...]

  • Página 15

    15 2.3 Function of each ke y 2.3.1 Po wer [ON/OFF] ke y <Po wer ON and set the vertical angle 0 point> Pr essing the ON/OFF key turns on the power supply and the message ”0 SET ” is displayed. After the ”0 SET ” of vertical angle is per formed , the Horizontal and Vertical angle are displayed and the instrument enters into the angle m[...]

  • Página 16

    16 2.3.2 [ V/%] key Pr essing the V/% key will change the Vertical angle display to V%(slope). (At the shipping, it is set at Zenith 0°) By special key operation, horizontal 0° ( VH) and Compass ( Vc) can be set. (F ac tory default is Zenith 0°) (Refer to 3.1 Setting of vertical angle.)[...]

  • Página 17

    17 T he error ”OVER RANGE” is displayed when the telescope exceeds 45°(100%) in the V% display mode.[...]

  • Página 18

    18 2.3.3 [HOLD] key Pr ess the [HOLD] key twice in succession to hold the displayed horizontal angle and retain it. (Press once, the key buzzer will sound, then press again during the sound.) Pr ess the key once more to release. To prevent operation error , the buzzer sounds for three seconds when the [HOLD] key is pressed. HOLD is not initiated un[...]

  • Página 19

    19 2.3.4 [0SET ] key Pr ess the [0SET ] key twice in succession to reset the displa yed horizontal angle 0°,00’ ,00” .( Pr ess once, the key buzzer will sound, then press again during the sound.) Pr ess the key once more to release. To prevent operation error , the buzzer sounds for three seconds when the [OSET ] k ey is pressed . [OSET ] is n[...]

  • Página 20

    20 2.3.5 [R/L] key Pr ess the [R/L] key to change from clockwise to counterclockwise r otation. A clock wise or counterclockwise reading is alternately displayed each time the key is pressed . Clockwise horizontal angle Count horizontal angle in a right r otation direction (HR) C ounterclockwise horizontal angle Count horizontal angle in a left r o[...]

  • Página 21

    21 2.4 Other Functions 2.4.1 Remaining battery indicator T he status of the remaining battery capacity is displayed with ”” symbolizing the battery capacity. Battery full - operating possible Operation possible Operation still possible G et the battery ready for a stand by Replace batteries Au tomatic Pow er-off function If there is no key oper[...]

  • Página 22

    22 3. Special ke y operations Special key operation enables selection of angle unit and other such items. Pr ess [HOLD] key and [0SET ] key at the same time Pr ess [ON/OFF] key Release [ON/OFF] key (No display or buzzer) Release [HOLD] key and [0SET ] key , F ollo wing display appears: 1 2 3 4 5[...]

  • Página 23

    23 Fl ow of setting display S etting of vertical angle Pr ess [R/L] key S etting of 90°buzzer Pr ess [R/L] key S etting of correction of vertical angle Pr ess [R/L] key S etting of angle display Pr ess [R/L] key S etting of automatic power off function Pr ess [R/L] key S etting of Angle unit Pr evious items can be displayed by pressing the [HOLD] [...]

  • Página 24

    24 3.1 Setting of V er tical Angle Ve r tical angle setting display by special key operation Z enith 0° ( V ) S etting is switched by pressing [0SET ] key Horizontal angle 0°( VH) C ompass ( Vc) Store with [ V/%] key when the setting is decided.[...]

  • Página 25

    3.2 Setting of 90°buzzer 90°buzzer setting display by special key operation No 90°buzzer S etting is switched by pressing [0SET ] key With 90°buzzer Store with [ V/%] key when the setting decided. 3.3 Setting of correction of vertical angle Co rrection of ver tical angle setting display b y special key operation S etting is switched by pressing[...]

  • Página 26

    26 3.4 Setting of angle measurement Angle setting display by special key operation F or models ETH-302/305 S etting is switched by pressing [0SET ] key Store with [ V/%] key when the setting decided. F or models ETH-310 S etting is switched by pressing [0SET ] key Store with [ V/%] key when the setting decided. F or ETH-320 S etting is switched by [...]

  • Página 27

    27 3.5 Setting of automatic power off function Aut omatic power off function setting display by special key operation Aut omatic power off active S etting is switched by pressing [0SET ] key Aut omatic power off inactive Store with [ V/%] key when the setting decided. 3.6 Setting of Angle unit S etting is switched by pressing [0SET ] key Y ou can S[...]

  • Página 28

    28 4. Prepar ation for Surve ying 4.1 Setting up the instrument A djust the tripod legs so that a height suitable for surveying is obtained when the instrument is set on the tripod. A Set the tripod and fix the metal shoe firmly into the ground so that the tripod head is as level as possible and centered abo ve the station point. I f the tripod hea[...]

  • Página 29

    29 4.2 Lev eling with the Circular level Aft er [4.1 Setting up the instrument] is completed, instrument must be leveled using the circular vial. By rotating any two lev eling screws, position the bubble in the center of the vial (See A.) ( T o adjust the screws at the same time, turn them in opposite directions.) A djust the remaining leveling scr[...]

  • Página 30

    30 4.3 Lev eling with the Plate level Aft er [4.2 Leveling with the circular vial] is completed , instrument must be leveled with plate vial. Place the plate vial in parallel with a line joining any tw o of the leveling screws. By rotating two leveling screws in the opposite direction of each other , position the bubble in the center of the vial (S[...]

  • Página 31

    31 4.4 Cent ering with the optical plummet Aft er [4.3 Leveling with the plate vials] is completed , the instrument must be centered abov e the station point. Fo cus the optical plummet reticule by rotating the optical plummet eyepiece knob. Fo cus the station point by rotating the optical plummet focusing knob. Lo osen the tripod center screw . Lo[...]

  • Página 32

    32 4.5 Ey epiece adjustment Aft er [4.4 Centering with the optical plummet] completed , focus the t elescope eyepiece on the t elescope reticule. Remove the telesc ope lens cap. P oint the telesc ope at a bright object. Rotate the eyepiece complet ely counterclockwise. Lo ok through the eyepiece, and rotate the eyepiece clockwise until the r eticul[...]

  • Página 33

    33 4.6 Object sighting Aft er [4.5 Eyepiece adjustment] is completed , sight the object. Lo osen the telescope clamp screw and horizontal clamp screw . P oint the telesc ope at the object using the collimator sight. Tighten the telescope clamp screw and horizontal clamp scr ew . Fo cus on the objec t by rotating the focusing ring , while looking th[...]

  • Página 34

    34 5. Measurement 5.1 Horizontal angle measurement (righ t) Lev el the instrument, and after power on set the vertical angle 0 point. Sight the first object using the horizontal clamp and tangent screw as w ell as the telescope clamp and tangent screw . Pr ess [0SET ] twice to set the horizontal angle to 0°,00’ ,00” Sight the second object usi[...]

  • Página 35

    35 5.2 Horizontal angle measurement (left) Lev el the instrument, and after the power on set the vertical angle 0 point. Sight the first object using the horizontal clamp and tangent screw as w ell as screw as well as the telesc ope clamp and tangent screw . Pr ess the [R/L] key to switch the horizontal angle display to c ounterclockwise reading (H[...]

  • Página 36

    36 5.3 Ve rtical angle measurement Lev el the instrument, turn the power on and set the vertical angle 0 point. Sight the object A using the horizontal clamp and tangent screws as well as the telescope clamp and tangent screws. Read the displayed v alue ( ). • T he vertical angle mode can be changed to slope percent display ( V%) by pressing [ V%[...]

  • Página 37

    37 6. Inspection and Adjustment 6.1 Instructions on inspec tion and adjustment • Inspection and adjustment should be done after setting the instrument on a tripod or on an adjustment stand. • Inspection should be done sequentially from [6.2 Plate vial] to [6.5 Perpendicularity of line of sight to horizontal axis] • A djustments should be fini[...]

  • Página 38

    38 A djustment Ce nter the plate vial bubble. Rotate the instrument 180°, move the bubble half way back to the center by operating a lev eling screw which is located parallel with the plate vial. Rotate the vial adjusting screw with the adjusting pin and position the bubble in the center . Repeat procedure again to confirm. 1 2 3 4[...]

  • Página 39

    39 6.3 Perpendicularity of circular vial to v er tical axis Inspection C onfirm if the bubble of the circular vial is in the center after the inspection and adjustment of [6.2 Plate vial]. No adjustment is necessary if the bubble of the circular vial is in the center but if not, the following adjustment is required. A djustment Move bubble to the c[...]

  • Página 40

    40 6.4 Inclination of reticule gradua tions Inspection S et an object point A on the line of sight through the telescope. Move point A to the edge of the field of view b y adjusting the t elescope tangent screw (point A ’). No adjustment is necessary if point A moves along the vertical line of the reticule. If the point A does not move along the [...]

  • Página 41

    41 6.5 Perpendicularity of line of sight to horiz ontal axis Inspection S et an object (point A) at a distance of 30 to 50m away from the instrument and sight it through the telescope. Lo osen the telescope clamp screw and reverse the telesc ope around the horizontal axis. Mark a point set on the line of sight at about the same distance to the obje[...]

  • Página 42

    42 6.6 Difference of the v er tical angle Inspection S et the vertical angle in Zenith 0° mode Sight an object (Point P) with the telescope and read the v ertical angle ( V correct). Reverse the telescope and rotat e the alidade. Sight point P again in the reverse position and r ead the vertical angle ( V reverse). At this time, when ( V correct +[...]

  • Página 43

    43 6.7 Optical plummet Inspection Place a piece of white paper , with a cross drawn on it, directly under the instrument. Lo ok through the optical plummet, and move the paper so that the intersecting point of the cross comes to the center of the field of view . A djust the leveling screws so that the c enter mark of the optical plummet coincides w[...]

  • Página 44

    44 7. Optional Acc essories 7.1 Diagonal Ey epiece (SB14) T he Diagonal eyepiece can be attached to the t elescope for con venience in observing the zenith or when in confined spaces. <Installation> Tu rn the telescope eyepiece ring c ounterclockwise to remove the eyepiece. Be sure to hold the eyepiece , securely , so that you do not drop it.[...]

  • Página 45

    45 8. Specifications T elescope M agnification 30 X Effective aperture 45 mm Resolving power 3” F ield of view 1° 30’ M inimum focus distance 1.35 m Stadia ratio 100 Stadia constant 0 A ngle Measurement Ty pe Incremental rotary encoder De tec tion mode V . angle: Single H. angle: Dual M inimum Display (Selectable) ETH-302 1”/5” ETH-305 1?[...]

  • Página 46

    46 Ve r tical axis Single S ensitivity of vials Plate vial ETH-302 30”/2 mm ETH-305 30”/2 mm ETH-310 40”/2 mm ETH-320 40”/2 mm Circular vial 8’ Tr ibrach type D etachable Optical plummet M agnification 3 x Fo cusing range 0.5 m to Infinity Pow er source Ty p e 4 x AA dry batter y Operation time (Alkaline) 25 to 28 hrs. (NiMH2300mAh) 25 to[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    cer tified Printed i n Belgium Memb er sy mbol of t h e Japan Surveying Inst ru men ts Ma nufactur ers’ Association repres ent ing the high quali ty surveying prod ucts. The CE marking assures that this product complies with the requirements of the EC directive for safety . 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el.: +81-3-5905-[...]