Pfaff 483 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pfaff 483. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pfaff 483 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pfaff 483 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pfaff 483, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pfaff 483 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pfaff 483
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pfaff 483
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pfaff 483
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pfaff 483 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pfaff 483 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pfaff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pfaff 483, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pfaff 483, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pfaff 483. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    481 483 296-12-17 437 Justieranleitung engl. 1.97 Service manual[...]

  • Página 2

    PFAFF 2 Contents Checking and adjustment ai d .................................................................................... . 3 1 Preliminary adjustment of the needle heigh t ............................................................ . 4 2 Zeroing the feed motio n ............................................................................[...]

  • Página 3

    3 PFAFF Notes on safety ● The machine must only be operated in full knowledge of the instruction book and by persons with appropriate training. ● Before commissioning the machine also read the motor manufacturer’s safety notes and instruction manual. ● The machine must only be used for the purpose intended. It must not be operated without t[...]

  • Página 4

    PFAFF 3 Adjustment hole 1 = 0.6 mm past top dead center of the needle bar (0.6 past t.d.c.). Adjustment hole 3 = 0.6 mm past the bottom dead center of the needle bar (0.6 past b.d.c). Adjustment hole 4 = 1.8 mm past the bottom dead center of the needle bar (needle rise position). Adjustment hole 5 = top dead center of the needle bar (t.d.c. N). Adj[...]

  • Página 5

    4 PFAFF 1 Preliminary adjustment of needle height Requirement With the needle bar at b.d.c. there must be a clearance of 16.5 mm between needle holder and needle plate. 2 1 ● Move needle bar 1 (screw 2 ) according to the requirement. Make sure that, when looking in the feed direction, the needle retaining screw points to the right. 16,5 mm[...]

  • Página 6

    PFAFF 5 2 Zeroing the feed motion Requirement The feed dog must not move when turning the handwheel with the stitch length set at “0”. 2.1 Zeroing procedure with the gearbox closed ● Raise the presser foot and set the stitch length control lever 1 at its lowest position. ● Turn eccentric bushing 2 (screw 3 ) so that mark 4 is roughly at the[...]

  • Página 7

    6 PFAFF 2.2 Zeroing procedure with the gearbox open ● Raise the presser foot and set the stitch length control lever 1 at its lowest position. ● Turn eccentric bushing 2 (screw 3 ) so that mark 4 is roughly at the bottom and the edge of the milled surface is at an angle of 45° to the machine front (for final adjustment see section 23). ● Tur[...]

  • Página 8

    PFAFF 7 3 Zeroing the needle feed motion (Adjustment not applicable to Pfaff 483) Requirement: With the stitch length control set at “0” the needle bar should make no feed motion when the handwheel is turned. ● Adjust needle feed regulating crank 1 (screw 2 ) according to the requirement. Adjustment aid: Insert a screwdriver in needle feed dr[...]

  • Página 9

    8 PFAFF 4 Feed lifting motion Requirement With the stitch length set at “0” the feed dog should be at t.d.c. when the needle bar is at a position 0.6 mm past b.d.c (cylindrical pin in hole “3”; for PFAFF 481 ) or 0.6 mm past t.d.c (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ). In this position, the notch in feed lifting eccentric 1 shou[...]

  • Página 10

    PFAFF 9 5 Feed dog height Requirement With the stitch length set at “0” and the needle bar at a position 0.6 mm past b.d.c (cylindrical pin in hole “3”, for PFAFF 481 ) and 0.6 past t.d.c. (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ) 1. the feed dog must be positioned in the middle of the needle plate slots when looked at from the side[...]

  • Página 11

    10 PFAFF 6 Feed driving motion Requirement With the longest stitch length set and the needle bar at 0.6 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “3”; for PFAFF 481 ) the needle bar at 0.6 mm past t.d.c. (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ) the feed dog should not move when the reverse-feed control is moved up and down. ● Turn feed[...]

  • Página 12

    PFAFF 11 7 Timing the needle feed motion (Adjustment not applicable to PFAFF 483) Requirement Both the needle bar and the feed dog should remain motionless when reverse-feed control 3 is moved up and down with the machine set for its longest stitch and the needle bar set 0.6 mm past its b.d.c. (cylindrical pin in hole “3”). ● Turn feed drivin[...]

  • Página 13

    12 PFAFF ● Set the stitch length at “0” and position the needle right above the needle hole. ● Loosen screws 1 and 2 . ● Position needle bar frame 3 both lengthwise and crosswise of the sewing direction according to the requirement and tighten screw 1 . ● Turn the handwheel a few turns to ensure that the needle bar is not under stress i[...]

  • Página 14

    PFAFF 13 ● Position the needle bar just above the needle hole. ● Loosen screws 1, 2 and 3 . ● Position needle bar frame 4 both lengthwise and crosswise of the sewing direction according to the requirement and tighten screw 2 just lightly and screw 3 firmly. ● Turn screw 1 to move the guide pin behind this screw towards the eye of the needle[...]

  • Página 15

    14 PFAFF 9 Eccentric hook shaft bearing and hook-to-needle clearance ● Loosen screws 1 and 2 . ● Turn bearing 3 according to requirement 1. ● Set the hook lightly against spin disc 4 , shift bearing 3 - without turning it - according to requirement 2 and tighten screws 1 and 2 . ● Position gear 5 (screws 6 ) according to requirement 3. 3 6 [...]

  • Página 16

    PFAFF 15 10 Needle rise, final adjustment of needle bar height and bobbin case positioning finger Requirement With the stitch length set at “0” and the needle bar at a position 1.8 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “4”) 1. the hook point must be opposite the center line of the needle and the top edge of the needle eye must be 0.8 mm b[...]

  • Página 17

    16 PFAFF 11 Vertical position of bobbin case opener Requirement 1. Small hook (481 and 483) At the left point of reversal of bobbin case opener 3 the bobbin case opener finger must be roughly on one level with the lug of bobbin case base 4 . 2. Large hook (481G and 483G) At the left point of reversal of bobbin case opener 3 the top edge of the bobb[...]

  • Página 18

    PFAFF 17 12 Position of bobbin case opener Requirement 1. Small hook (481 and 483) With bobbin case opener 3 in its left point of reversal there must be a clearance of approx. 0.8 mm between the front edge of the bobbin case opener finger and the edge of bobbin case base 6 . 2. Large hook (481 and 483) At the left point of reversal of bobbin case o[...]

  • Página 19

    18 PFAFF 13 Timing the bobbin case opener Requirement In needle bar position 1.8 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “4”) bobbin case opener finger must be at its right point of reversal. ● Adjust bobbin case opener eccentric 1 (screws 2 ) according to the requirement. Adjustment aid: To facilitate checking insert a screwdriver in the slo[...]

  • Página 20

    PFAFF 19 14 Clearance between presser foot and needle plate Requirement With presser bar lifter 1 raised there must be a clearance of 5 mm between presser foot and needle plate. Note: When the presser foot is raised to its top position upon actuating the knee lever fully or by means of the automatic presser foot lift -910/.. there must not be any c[...]

  • Página 21

    20 PFAFF 15 Eliminating feed differences (Adjustment not applicable to PFAFF 483) Requirement With the machine set for its longest stitch, both the feed dog and and the needle must make feed strokes of the same length when the handwheel is turned. ● Shift hinge stud 1 (nut 2 ) to adjust the feed stroke of the needle feed. ● Check whether the ne[...]

  • Página 22

    PFAFF 21 16 Tension release mechanism Requirement When presser bar lifter 1 is raised both tension discs must be at least 0.5 mm apart. ● Adjust tension release lever 2 (screw 3 ) according to the requirement. ● Lower the presser foot onto the needle plate. Now the tension must be fully activated. 0,5 mm 3 2 1[...]

  • Página 23

    22 PFAFF 17 Thread check spring and thread regulator Requirement 1. Thread check spring 3 must have moved by its full stroke by the time the point of the needle enters the material (stroke approx. 7 mm ). 2. Thread regulator 4 must be fixed in the elongated hole so that thread check spring 3 moves by 1 mm by the time the hook has widened the thread[...]

  • Página 24

    PFAFF 23 18 Knee lever resting position Requirement When at rest, knee lever connecting rod 2 must be at right angles with the bedplate. ● Raise the presser foot by means of the presser bar lifter. ● Push the knee lever joint on knee lever shaft 1 and let the connecting rod 2 engage in the joint. ● Turn stop screw 3 (nut 4 ) according to the [...]

  • Página 25

    24 PFAFF 19 Knee lever play Requirement When the presser foot is resting on the needle plate, there must be a clearance of 1.3 mm between lifting lever 3 and lifting piece 4 . ● Position the needle at its b.d.c. and let the presser foot down on the needle plate. ● Turn crank 1 (screws 2 ) according to the requirement. Make sure the vertical kne[...]

  • Página 26

    PFAFF 25 20 Adjusting the knee lever motion Requirement When the knee lever is pushed by the full amount of its travel, there must be a clearance as indicated in the table below between presser foot and needle plate and the presser bar lifter should drop by its own weight. Version A and subclass -731/..: 7 mm Versions B and C: 9 mm ● Turn stop sc[...]

  • Página 27

    26 PFAFF 21 Bobbin winder Requirement When the bobbin winder is engaged, the winder spindle should be driven reliably; when the bobbin winder is disengaged, however, drive wheel 1 must not contact friction wheel 5 . The bobbin winder should stop automatically when the thread wound on the bobbin has reached a point about 1.0 mm below the bobbin rim.[...]

  • Página 28

    PFAFF 27 22 Limiting the stitch length ● Loosen screw 1 (accessible through the assembly hole) or turn it out according to the limit to be set. ● Set stitch length control lever 2 at the desired maximum stitch length. ● Set limiting angle 3 from above against control lever 2 and fix it (in the desired position) by tightening screw 1 in either[...]

  • Página 29

    28 PFAFF 23 Matching forwards and reverse stitch lengths Requirement When the stitch length is set at “3” the forwards feed must match the reverse feed. ● Turn bush 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement. Make sure that the eccentricity of bush 1 points downwards. 1 2[...]

  • Página 30

    PFAFF 29 ● Turn screw 1 according to the requirement. 1 24 Presser foot pressure Requirement Proper feeding of the material must be ensured even at top sewing speed. There must Contents[...]

  • Página 31

    Notes[...]

  • Página 32

    G.M. PFAFF Aktiengesellschaft Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 172 02 Telex: 45753 PFAFF D Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A. Stampato in R.F.G. ïô Ð e aôa Ç ï ÖÑÃ[...]