Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
MP3 Player
Philips Psa256max
2 páginas 2.63 mb -
MP3 Player
Philips MDV530VR
79 páginas 0.9 mb -
MP3 Player
Philips AZ1305
10 páginas 0.5 mb -
MP3 Player
Philips ACT400/05
2 páginas 0.35 mb -
MP3 Player
Philips SA1MXX02B
21 páginas 1.93 mb -
MP3 Player
Philips AZ2755
13 páginas 0.68 mb -
MP3 Player
Philips WAS6050
2 páginas 0.49 mb -
MP3 Player
Philips HDD100
36 páginas 1 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips 9240. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips 9240 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips 9240 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips 9240, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips 9240 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips 9240
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips 9240
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips 9240
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips 9240 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips 9240 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips 9240, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips 9240, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips 9240. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Portable CD Pla yer AZT9240 CLOCK RADIO•BAND PROGRAM SET• •MODE DIGITAL DBB DIGITAL AUDIO COMPACT DBB FM ST PERSET MIN ESP ESP DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST DBB FM ST PERSET MIN AZT9240/00 deu 3/1/01 12:51 Page 1[...]
-
Página 2
2 AZT9240/00 deu 3/1/01 12:51 Page 2[...]
-
Página 3
3 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO·BAND DIGITAL DBB 1 2 3 4 7 8 0 $ % ( 5 6 9 ! @ # SET· ·MODE ^ * & AZT9240/00 deu 3/1/01 12:52 Page 3[...]
-
Página 4
4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio AZT9240 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven. Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Italia AZT9240/00 deu 3/1/01 12:52 Page 4[...]
-
Página 5
5 Deutsch Bedienungslemente ...............................6 Schnellstart ...........................................7 Stromversorgung .............................8–10 Kopfhörer .............................................10 Allgemeine Informationen...................11 CD Spielen.....................................12–13 Besonderheiten ....[...]
-
Página 6
BEDIENUNGSELEMENTE , Abbildung auf Seite 3 6 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST schaltet die Baßverstärkung ein und aus 2 2; ...................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen 3 9 .....................stoppt das CD Spielen, löscht ein CD-Programm oder schaltet das Gerät aus 4 § ...................[...]
-
Página 7
7 Deutsch ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CLOCK[...]
-
Página 8
Deutsch STROMVERSORGUNG 8 V erwenden Sie für dieses Gerät entweder: • normale Batterien der T ype LR6 , UM3 oder AA (vorzugsweise Philips), oder • Alkalibatterien der T ype LR6 , UM3 oder AA (vorzugsweise Philips). Anmerkungen: – Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendet werden. – Entfernen [...]
-
Página 9
STROMVERSORGUNG 9 Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten mit mitgelieferten wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien A Y 3362. Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Gerät 1 Stellen Sie sicher , daß Sie die wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien A Y 3362 eingelegt haben. 2 V erbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-Buchse[...]
-
Página 10
STROMVERSORGUNG/KOPFHÖRER 10 V erwenden Sie nur den A YT 3170 Adapter (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Achten Sie darauf, daß die örtliche Netzspannung mit der Spannung des Adapters übereinstimmt. 2 V erbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC- Buchse des CD-Spielers un[...]
-
Página 11
ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 11 • Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals. • Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus. • Sie können den CD-Spieler mit einem weichen, feuchten, fusselfreien T uch reinigen. V e[...]
-
Página 12
CD SPIELEN 12 Dieser CD-Spieler kann alle Arten von Audio Discs wie CD-Recordables und CD-Rewritables abspielen. V ersuchen Sie nicht eine CD-ROM, CDi, VCD, DVD oder Computer -CD zu spielen. 1 BewegenSie den Schieber OPEN 2 . y Der Deckel öffnet sich. 2 Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben ein, indem Sie leicht auf die Mitte [...]
-
Página 13
CD SPIELEN 13 • Wenn eine beschreibbare CD (CD-R) oder eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) nicht ordnungsgemäß aufgenommen wurde, wird nF dISC angezeigt. In diesem Fall benutzen Sie FINALIZE auf Ihrem CD-Rekorder , um die Aufnahme zu vervollständigen. • Wenn Sie eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) abspielen wollen, dauert es 3–15 Sekunden [...]
-
Página 14
BESONDERHEITEN 14 Auswahl eines T itels während der Wiedergabe • Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder § , um zum aktuellen, vorhergehenden oder nachfolgenden T itel zu springen. y Die Wiedergabe setzt mit dem ausgewählten T itel fort und seine Nummer wird angezeigt. Auswahl eines T itels bei gestoppter Wiedergabe 1 Drücken Sie einm[...]
-
Página 15
BESONDERHEITEN 15 Sie können bis zu 99 T itel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann jeder T itel auch mehrmals gespeichert werden. 1 Wählen Sie einen T itel mit ∞ oder § bei gestoppter Wiedergabe. 2 Drücken Sie PROGRAM, um den T itel zu speichern. y PROGRAM leuchtet auf; die programmierte T itelnummer und P werd[...]
-
Página 16
BESONDERHEITEN 16 Sie können die zuletzt gespeicherte Stelle speichern. Bei neuerlichem Start der Wiedergabe setzt diese an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde. 1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. y RESUME erscheint. 2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe stoppen wollen. 3 Drücken S[...]
-
Página 17
BESONDERHEITEN 17 Sie können die T asten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer T aste wird dann keine Aktion ausgeführt. 1 Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren. y Alle T asten sind gesperrt. Beim Drücken einer T aste wird HoLd angezeigt. 2 Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF . Anmerkung: Wenn Sie HOL[...]
-
Página 18
BESONDERHEITEN 18 Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler haben Sie vielleicht schon die Erfahrung gemacht, daß die Musik unterbrochen wurde z.B. während Sie gelaufen sind. Die E LECTRONIC S KIP P ROTECTION schützt vor Unterbrechungen, die durch Vibrationen und Erschütterungen verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist garanti[...]
-
Página 19
BESONDERHEITEN 19 Es ist möglich T itel in zufälliger Reihenfolge zu spielen, einen T itel oder die ganze CD zu wiederholen und die ersten Sekunden eines T itels anzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft wie nötig ·MODE bis eine der folgenden Anzeigen erscheint: y SHUFFLE : Alle T itel der CD werden in zufälliger Reihenfolge w[...]
-
Página 20
RADIO 20 Sie können jeden FM- oder MW- (oder AM-) Sender automatisch oder manuell einstellen. Stereosender werden durch ST angezeigt. 1 Drücken Sie RADIO·BAND, um das Radio einzuschalten. 2 Drücken Sie wenn nötig mehrmals RADIO·BAND, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 oder MW (oder AM ) erscheint. Automa[...]
-
Página 21
RADIO 21 • FM: Das Kopfhörerkabel wird als FM-Antenne verwendet. Bewegen Sie es wenn nötig, um einen optimalen Empfang zu erzielen. • MW (oder AM-): Die eingebaute MW- (oder AM-) Antenne kann durch Drehen des Gerätes ausgerichtet werden. Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. 1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein und drücke[...]
-
Página 22
UHR 22 Ihr CD-Spieler hat eine eingebaute Uhr . Das Einstellen der Uhrzeit ist aber nicht Bedingung um eine CD oder Radio zu spielen. 1 Halten Sie SET· für ungefähr 2 Sekunden gedrückt. y Die Ziffern der Uhr OO:OO blinken. 2 Halten Sie 3 oder 4 gedrückt, dann drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nochmals wiederholt kurz 3 oder 4 , um die aktu[...]
-
Página 23
WECKER 23 V orausgesetzt die aktuelle Zeit wurde eingestellt, kann Ihr CD-Spieler als Wecker verwendet werden. 1 Halten Sie SET· für ungefähr 2 Sekunden gedrückt; drücken sie dann nochmals SET·. y AL wird angezeigt und die Ziffern des Weckers 00:00 blinken. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt 3 oder 4 , um die Weckzeit einzuste[...]
-
Página 24
WECKER 24 Zur voreingestellten Weckzeit beginnt entweder das Radio für 1 Stunde zu spielen, der Summer ertönt für 3 Minuten, oder eine gesamte CD wird gespielt. WICHTIG! Um sicherzustellen, dass Ihr gewählter Signalton , CD oder Radiowecker zur eingestellten Zeit aktiviert wird, achten Sie darauf, dass der CD-Spieler im Bereitschaftsmodus (Stan[...]
-
Página 25
ANSCHLUSS IM AUTO 25 Benutzen Sie nur den Autoadapter A Y 3545 (4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und den Auto- Kassettenadapter A Y 3501. Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Stellen Sie den CD-Spieler auf eine horizontale, vibrationsfreie und stabile Unterlage. Achten Sie darauf, daß es sich um einen sicheren Platz han[...]
-
Página 26
FEHLERBEHEBUNG 26 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom, Batterien Wiedergabe startet Batterien sind falsch eingelegt Legen Sie die Batterien nicht richtig ein. Batterien sind leer Batterien austauschen Kontakte sind verschmutzt Mit einem T uch reinigen Netzadapter V erbindung ist locker Schließen Sie den Netzadapter fest an. V erwendung im[...]
-
Página 27
FEHLERBEHEBUNG 27 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein T on oder P AUSE ist aktiviert. Drücken Sie 2; . schlechte Lockere, falsche oder Überprüfen und reinigen Sie Klangqualität verschmutzte Anschlüsse die Anschlüsse. Lautstärke ist nicht eingestellt Stellen Sie die Lautstärke ein. Störungen durch Nähe zu Halten Sie das Gerät von einge[...]
-
Página 28
CONTROLS , zie illustratie op pagina 3 28 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST schakelt lagetonenversterking aan en uit 2 2; ...................schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-weergave 3 9 .....................stopt CD-weergave, wist een CD-programma of schakelt de speler uit 4 § ....................slaat CD-nummers over[...]
-
Página 29
29 Nederlands ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM [...]
-
Página 30
VOEDING 30 Nederlands Met deze speler kunt u naar keuze de volgende batterijen gebruiken: • normale batterijen type LR6 , UM3 of AA (bij voorkeur Philips) of • alkaline batterijen type LR6 , UM3 or AA (bij voorkeur Philips). Opmerkingen: – Oude en nieuwe of verschillende types van batterijen mogen niet met elkaar worden gecombineerd. – V er[...]
-
Página 31
VOEDING 31 Opladen gaat alleen bij spelers met meegeleverde oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen A Y 3362. Opladen van de ECO-PLUS NiMH batterijen in de speler 1 Let erop dat de oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen A Y 3362 erin worden geschoven. 2 Sluit de net-adapter op de 4.5V DC gelijkstroom-bus van de speler en op de muurcontactdoos aan. y A wor[...]
-
Página 32
VOEDING/HOOFDTELEFOON 32 Gebruik alleen de A YT 3170 adapter (4,5 V/300 mA gelijkstroom, positieve pool op de middelste stift). Alle andere producten kunnen de speler beschadigen. 1 Zorg ervoor dat de plaatselijke netspanning met de spanning van de net-adapter overeenstemt. 2 Sluit de net-adapter op de 4.5V DC gelijkstroombus van de speler en op de[...]
-
Página 33
ALGEMENE INFORMA TIE 33 • Raak de lens A van de CD-speler niet aan. • Stel de speler , de batterijen of CD’ s niet bloot aan vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingstoestellen of direct zonlicht). • U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik geen reinigingsp[...]
-
Página 34
CD-WEERGA VE 34 Deze CD-speler kan alle soorten audio-CD’ s afspelen zoals CD-Recordables en CD-Rewritables. Probeer geen CD-ROM, CDi, VCD, DVD of computer -CD af te spelen. 1 Druk op de OPEN 2 schuifschakelaar . y Het deksel gaat open. 2 Leg er een audio-CD met de bedrukte kant naar boven in en druk voorzichtig op het midden van de CD boven zoda[...]
-
Página 35
CD-WEERGA VE 35 • Als een CD-Rewritable (CD-R) of een CD-Recordable (CD-RW) niet behoorlijk is opgenomen, wordt nF dISC weergegeven. In dit geval gebruikt u FINALIZE op uw CD-recorder om de opname te beëindigen. • Als u een CD-Rewritable (CD-RW) wilt afspelen, duurt het 3–15 seconden voordat de geluidsweergave begint na het indrukken van 2; [...]
-
Página 36
VOORZIENINGEN 36 Kiezen van een nummer tijdens weergave • Druk ∞ of § één of meerdere keren heel even in om naar het huidige, vorige of volgende nummer te springen. y De weergave wordt met het gekozen nummer voortgezet en het volgnummer daarvan wordt weergegeven. Een track kiezen als de weergave is gestopt 1 Druk ∞ of § één of meerdere [...]
-
Página 37
VOORZIENINGEN 37 U kunt tot 99 nummers kiezen en deze in een gewenst volgorde in het geheugen opslaan. Elk nummer kan meer dan een keer worden opgeslagen. 1 Als de weergave gestopt is, kiest u een nummer met ∞ of § . 2 Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan. y PROGRAM gaat branden, het geprogrammeerde gaat branden, het geprogrammeerde titelnu[...]
-
Página 38
VOORZIENINGEN 38 U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij een nieuwe start wordt de weergave daar voortgezet waar u gestopt bent. 1 Zet de schuifschakelaar op RESUME tijdens de weergave om RESUME te activeren. y RESUME wordt weergegeven. 2 Druk op 9 telkens u de weergave wilt stoppen. 3 Druk op 2; telkens u de weergave wilt hervatten. y RE[...]
-
Página 39
VOORZIENINGEN 39 U kunt de bedieningsknoppen van de speler vergrendelen. Als er een toets ingedrukt wordt, gebeurt er dan niets. 1 Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD te activeren. y Alle knoppen worden vergrendeld. HoLd wordt weergegeven als er een knop wordt ingedrukt. 2 Om HOLD te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF . Opmerking: Al[...]
-
Página 40
VOORZIENINGEN 40 Bij een conventionele draagbare CD-speler kan het gebeuren dat de muziek stopt, bijvoorbeeld tijdens het joggen. De E LECTRONIC S KIP P ROTECTION voorkomt geluidsverlies door lichte trillingen en schokken. Een permanente weergave is hierdoor gegarandeerd. De weergave kan echter wel onderbroken worden als u zeer hard rent. ESP besch[...]
-
Página 41
VOORZIENINGEN 41 Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen, een nummer of de CD te herhalen en de eerste seconden van een nummer af te spelen. 1 Druk tijdens de weergave zo vaak als nodig op ·MODE totdat het display één van de volgende voorzieningen aangeeft: y SHUFFLE : Alle nummers van de CD worden in willekeurige volgorde [...]
-
Página 42
RADIO 42 U kunt automatisch of manueel afstemmen op elke FM- of MG- (of AM-) zender . Zenders in stereo worden aangegeven met ST . 1 Druk op RADIO·BAND om de radio aan te zetten. 2 Druk indien nodig meermaals op RADIO·BAND om de gewenste band frequentieband te selecteren. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 of MW (of AM ) wordt getoond. Automatisch afste[...]
-
Página 43
RADIO 43 • FM: De hoofdtelefoondraad wordt gebruikt als FM-antenne. Deze draad indien nodig verplaatsen voor een optimale ontvangst. • MW (of AM-) : D e interne MG- (of AM-) antenne wordt gericht door de speler te verdraaien. U kunt maximum 30 radiozenders opslaan. 1 Stem af op een gewenste radiozender en druk op PROGRAM. 2 Druk indien nodig me[...]
-
Página 44
KLOK 44 Uw speler heeft een ingebouwde klok. CD- of tunerweergave is echter niet afhankelijk van de tijdinstelling. 1 Houd SET· ongeveer 2 seconden ingedrukt. y De klokcijfers OO:OO knipperen. 2 Houd 3 of 4 ingedrukt en druk dan opnieuw meermaals kort op 3 of 4 binnen 5 seconden om de huidige tijd in te stellen. y De huidige tijd wordt weergegeven[...]
-
Página 45
ALARMKLOK 45 Op voorwaarde dat de huidige tijd werd ingesteld, kan uw speler worden gebruikt als alarmklok. 1 Houd SET· gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt en druk dan kort nogmaals op SET·. y AL wordt weergegeven en de alarmklokcijfers 00:00 knipperen. 2 Druk meermaals op 3 of 4 binnen 5 seconden om de alarmtijd in te stellen. y wordt getoon[...]
-
Página 46
46 Op het ingestelde alarmtijdstip zal ofwel de tuner beginnen spelen gedurende 1 uur , de pieper zal gedurende 3 minuten weerklinken of een volledige CD zal worden weergegeven. BELANGRIJK! Om er zeker van te zijn dat uw geselecteerde bieper , CD of radiowekker op de ingestelde tijd afgaat, moet u de CD speler in de stand-by modus geschakeld laten.[...]
-
Página 47
AANSLUITING IN DE AUTO 47 Gebruik uitsluitend de A Y 3545 autospanningsomvormer (4,5 V gelijkstroom, positieve pool op de middelste stift) en de A Y 3501 auto-cassette adapter . Alle andere producten kunnen de speler beschadigen. 1 Plaats de CD-speler op een horizontaal, trillingsvrij en stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat dit een veilige plaats is,[...]
-
Página 48
OPLOSSEN V AN PROBLEMEN 48 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen voeding, de Batterijen weergave start niet Batterijen verkeerd ingezet Zet de batterijen juist in. Batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. Contactpennen zijn vuil. Maak ze met een doekje schoon. Net-adapter Losse aansluiting Sluit de adapter zorgvuldig aan. Gebruik in de auto[...]
-
Página 49
OPLOSSEN V AN PROBLEMEN 49 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen geluid of P AUSE is geactiveerd. Druk op 2; . slechte Loszittende, verkeerde Controleer aansluitingen en geluidskwaliteit of vuile aansluitingen. maak ze schoon. V olume is niet ingesteld. Stel het volume in. Storingen door de Houd de speler uit de buurt aanwezigheid va[...]
-
Página 50
COMANDI , vedere l’illustrazione a pagina 3 50 Italiano 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST attiva e disattiva l’accentuazione dei bassi 2 2; ...................accende l’apparecchio, avvia ed interompe la riproduzione di CD 3 9 .....................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma del CD o spegne l’apparecc[...]
-
Página 51
51 Italiano ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CL[...]
-
Página 52
ALIMENT AZIONE Italiano Con questo apparecchio è possibile utilizzare: • batterie normali del tipo LR6 , UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure • batterie alcaline del tipo LR6 , UM3 o AA (preferibilmente Philips). Note: – Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure batterie di tipo diverso. – Rimuovere le batterie[...]
-
Página 53
ALIMENT AZIONE 53 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili A Y 3362. Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo 1 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili A Y 3362. 2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed alla presa a parete. y A viene m[...]
-
Página 54
ALIMENT AZIONE/CUFFIA 54 Italiano Utilizzare solo l’adattatore A YT 3170 (corrente continua 4,5 V/300 mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio. 1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla tensione dell’adattatore di rete. 2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC [...]
-
Página 55
INFORMAZIONI GENERALI 55 • Non toccare la lente A del lettore CD. • Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo (provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole). • Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare detergenti[...]
-
Página 56
RIPRODUZIONE DI CD 56 Italiano Questo lettore CD è in grado di riprodurre qualsiasi tipo di Disco Audio , come i CD scrivibili e quelli riscrivibili. Non si deve tentare di riprodurre CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD per computer . 1 Premere il cursore OPEN 2 . y Il coperchio si apre. 2 Inserire un CD audio, con il lato stampato rivolto verso l’alto, [...]
-
Página 57
RIPRODUZIONE DI CD 57 Italiano • Se un CD scrivibile (CD-R) o un CD riscrivibile (CD-RW) non è correttamente registrato, compaiono a display nF dISC . In tal caso completare la masterizzazione usando FINALIZE (finalizza) sul proprio masterizzatore. • Se si riproduce un CD riscrivibile (CD-RW), dopo aver premuto 2; passeranno da 3–15 secondi [...]
-
Página 58
CARA TTERISTICHE 58 Italiano Selezione di un brano durante la riproduzione • Premere brevemente ∞ o § una o più volte per saltare al brano corrente, precedente o seguente. y La riproduzione prosegue con il brano selezionato e ne viene visualizzato il numero. Selezione di un brano quando la riproduzione è ferma 1 Premere brevemente ∞ o § u[...]
-
Página 59
CARA TTERISTICHE 59 È possibile selezionare e memorizzare fino a 99 brani in una sequenza di propria scelta. Qualsiasi brano può essere memorizzato più di una volta. 1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano con ∞ o § . 2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano. y PROGRAM si illumina e vengono visualizzati il numero del brano p[...]
-
Página 60
CARA TTERISTICHE 60 Italiano È possibile memorizzare l’ultima posizione riprodotta. Quando si fa partire l’apparecchio, la riproduzione prosegue dal punto in cui era stata interrotta. 1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su RESUME durante la riproduzione. y Compare RESUME . 2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la riprod[...]
-
Página 61
CARA TTERISTICHE 61 È possibile bloccare i tasti dell’apparecchio. Quando un tasto verrà premuto, non si avrà alcuna azione. 1 Per attivare HOLD, portare il cursore su HOLD. y Ora tutti i pulsanti sono bloccati. Ogni volta che si preme un tasto, a display compare HoLd . 2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF . Nota: Quando si disatt[...]
-
Página 62
CARA TTERISTICHE 62 Italiano Con un lettore CD tradizionale si sarà notato che la musica si interrompe ad esempio quando si corre. La funzione E LECTRONIC S KIP P ROTECTION impedisce la perdita del suono provocata dalle vibrazioni luminose e dagli urti, garantendo una riproduzione ininterrotta. Ma ESP non impedisce le interruzioni della riproduzio[...]
-
Página 63
CARA TTERISTICHE 63 È possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o l’intero CD e riprodurre i primi secondi dei brani. 1 Premere ·MODE durante la riproduzione tutte le volte necessarie per far comparire a display: y SHUFFLE : T utti i brani del CD vengono riprodotti in ordine casuale finché non siano stati tutti riprodot[...]
-
Página 64
RADIO 64 Italiano È possibile sintonizzarsi automaticamente o manualmente su qualunque stazione FM o MW (o AM). Le stazioni stereo sono indicate da ST . 1 Premere RADIO·BAND per accendere la radio. 2 Premere RADIO·BAND, se necessario più volte, per selezionare la banda d’onda desiderata. y Viene mostrato FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 oppure MW (o[...]
-
Página 65
RADIO 65 • FM: Il cavo della cuffia viene utilizzato come antenna FM. Se necessario, muovere l’antenna per migliorare la ricezione. • MW (o AM): L ’antenna interna MW (o AM) viene direzionata ruotando l’apparecchio. È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio. 1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata e premere PROGRAM. 2 Prem[...]
-
Página 66
OROLOGIO 66 Italiano L ’apparecchio è dotato di un orologio incorporato. T uttavia, la riproduzione di CD e la riproduzione radio non sono condizionate dall’impostazione dell’ora. 1 T enere premuto SET· per circa 2 secondi. y Le cifre OO:OO dell’orologio lampeggiano. 2 T enere premuto 3 o 4 , quindi premere brevemente ancora 3 o 4 più vo[...]
-
Página 67
SVEGLIA 67 A condizione che sia stata eseguita l’impostazione dell’ora attuale, il lettore può essere utilizzato come sveglia. 1 T enere premuto SET· per circa 2 secondi, quindi premere brevemente ancora SET·. y Viene visualizzato AL e le cifre della sveglia 00:00 lampeggiano. 2 Premere ripetutamente 3 o 4 entro 5 secondi per impostare l’o[...]
-
Página 68
SVEGLIA 68 Italiano All’ora impostata per la sveglia la riproduzione radio verrà avviata per 1 ora, il segnalatore acustico si attiverà per 3 minuti oppure verrà riprodotto un intero CD. IMPORT ANTE! Per assicurarsi che l’ allarme selezionato: cicalino , CD o sintonizzatore si attivi all’orario stabilito, lasciare il riproduttore CD in mod[...]
-
Página 69
COLLEGAMENTO IN AUTOMOBILE 69 Utilizzare solo il convertitore di tensione per automobile A Y 3545 (4,5 V CC, polo positivo al pin centrale) e la cassetta adattatore per auto A Y 3501. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio. 1 Collocare il lettore CD su una superficie orizzontale, stabile e non soggetta a vibrazioni. Accertars[...]
-
Página 70
RICERCA GUASTI 70 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Manca Batterie l’alimentazione, la Batterie inserite in modo non Inserire correttamente riproduzione del CD corretto le batterie. non parte Batterie scariche. Sostituire le batterie. I pin dei contatti sono sporchi. Pulire con un panno. Adattatore di rete Collegamento allentato Collega[...]
-
Página 71
RICERCA GUASTI 71 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Non c’è suono o il PAUSE è attivato. Premere 2; . suono è di cattiva Collegamenti allentati, Controllare e pulire qualità sporchi o non corretti i collegamenti. Il volume non è regolato. Regolare il volume. Malfunzionamento T enere il lettore dovuto alla vicinanza di lontano da ce[...]
-
Página 72
FUNKTIONSKNAPP AR , hänvisar till bilden på s 3 72 Svenska 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST växlar mellan basförstärkning och normal effekt 2 2; ...................slår på spelaren, startar eller gör paus i CD-avspelningen 3 9 .....................stoppar CD-avspelningen, raderar ett CD-program eller stänger av spelaren 4 ?[...]
-
Página 73
73 Svenska ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CLO[...]
-
Página 74
ELFÖRSÖRJNING Svenska Du kan använda följande batterityper på din spelare: • normala batterier av typen LR6 , UM3 eller AA (företrädesvis Philips), eller • alkalibatterier av typen LR6 , UM3 eller AA (företrädesvis Philips). OBS: – Använd inte nya batterier tillsammans med begagnade batterier . – T a ut batterierna om de är förb[...]
-
Página 75
ELFÖRSÖRJNING 75 Svenska Det går endast att ladda upp spelare som är försedda med uppladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterier av typen A Y 3362. Uppladdning av ECO-PLUS NiMH batterierna i spelaren 1 Förvissa dig om att du har satt in de uppladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterierna av typen A Y 3362. 2 Anslut huvudadaptern till CD-spelarens 4.5V DC[...]
-
Página 76
ELFÖRSÖRJNING/HÖRLURAR 76 Svenska Använd enbart A YT 3170 adapter (4,5 V/300 mA växelström, positiv pol till stiftkontakt). Någon annan produkt kan skada spelaren. 1 Förvissa dig om att spänningen beroende på vilket land du befinner dig i överensstämmer med huvudadapterns spänning. 2 Anslut huvudadaptern till 4.5V DC uttaget på spelar[...]
-
Página 77
ALLMÄN INFORMA TION 77 • Rör inte vid CD-spelarens lins A . • Undvik att utsätta spelaren, batterier eller CD-skivor för fukt, regn, sand eller extrem värme (orsakat av värmeelement eller direkt solljus). • Du kan rengöra CD-spelaren med en mjuk, lätt fuktad, linnefri trasa. Använd för all del inte några rengöringsmedel vid rengö[...]
-
Página 78
CD-A VSPELNING 78 Svenska Denna CD-spelare kan användas för att spela olika typer av musikskivor som t.ex. CD-Recordables och CD-Rewritables. Använd inte CD-skivor av typen CD-ROM, CDi, VDC, DVD eller CD-skivor för datorer . 1 Skjut OPEN 2 reglaget åt sidan. y Luckan öppnas. 2 Sätt in en CD-skiva med den tryckta sidan uppåt. T ryck CD-skiva[...]
-
Página 79
CD-A VSPELNING 79 • Om en inspelningsbar CD (CD-R) eller en rewritable CD (CD-RW) inte spelas på rätt sätt, visas nF dISC på displayen. I detta fall, använd funktionen FINALIZE på din CD-recorder för att avsluta inspelningen. • Om du vill spela en rewritable CD (CD-RW) på din spelare, dröjer det 3–15 sekunder efter det du har tryckt [...]
-
Página 80
FUNKTIONER 80 Svenska Att välja ett spår under avspelning • T ryck snabbt på ∞ eller § en eller flera gånger för att byta till nuvarande, föregående eller nästa spår . y Avspelningen fortsätter . Under tiden visas det valda spåret och dess nummer på displayen. Att välja ett spår när avspelning har avslutats 1 T ryck snabbt på ?[...]
-
Página 81
FUNKTIONER 81 Svenska Du kan välja upp till 99 spår och spara dessa i minnet i en viss följd. V arje spår kan sparas oftare än en gång. 1 Under tiden avspelning har stoppats, välj ett spår med ∞ eller § . 2 T ryck på knappen PROGRAM för att spara ett visst spårval i minnet. y PROGRAM lyser; det programmerade spårvaletoch P med det to[...]
-
Página 82
FUNKTIONER 82 Svenska Du kan spara den sist spelade positionen. När du återigen startar avspelningen, fortsätter CD-spelaren från den position på CD-skivan där du avbröt avspelningen. 1 Skjut reglaget till läget RESUME under avspelning för att aktivera RESUME. y RESUME visas på displayen. 2 T ryck på 9 för att när som helst stoppa avsp[...]
-
Página 83
FUNKTIONER 83 Svenska Du kan låsa alla knappar på din CD-spelare. Ingenting kommer att hända nu, om du trycker ner en av knapparna. 1 Skjut reglaget till läget HOLD för att aktivera HOLD funktionen. y Alla knappar är nu låsta. HoLd visas på displayen när en knapp blir nertryckt. 2 För att stänga av HOLD funktionen, skjut reglaget till OF[...]
-
Página 84
FUNKTIONER 84 Svenska Vid användning av äldre bärbara CD-spelare händer det ibland att musiken stannar upp när man t.ex. är ute och joggar . E LECTRONIC S KIP P ROTECTION förhindrar att ljudet försvinner när CD-spelaren utsätts för t.ex. små vibrationer eller stötar . Därmed kan vi garantera en avspelning utan avbrott. ESP förhindrar[...]
-
Página 85
FUNKTIONER 85 Det är möjligt att spela spåren i en slumpvis vald följd, att repetera ett spår eller hela CD-skivan och att spela de första sekunderna av varje spår . 1 T ryck på ·MODE under avspelning så många gånger som krävs för att displayen antingen visar: y SHUFFLE : Alla spår på CD-skivan spelas i en slumpvis vald följd ända[...]
-
Página 86
RADIO 86 Svenska Du kan ställa in vilken FM eller MW (eller AM) station som helst eller manuellt. Stereostationer indikeras med ST . 1 T ryck RADIO·BAND för att koppla på radion. 2 T ryck vid behov upprepade gånger på RADIO·BAND för att välja frekvensområde. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 eller MW (eller AM ) syns. Ställa in radiostationer [...]
-
Página 87
RADIO 87 • FM: Hörlurarnas ledning användes som FM-antenn. Om nödvändigt flytta på den för optimal mottagning. • MW (eller AM): Den interna MW (eller AM)-antennen riktas genom att vrida på spelaren. Du kan spara upp till 30 radiostationer . 1 Ställ in en önskad radiostation och tryck på PROGRAM. 2 T ryck på ∞ eller § , om nödvän[...]
-
Página 88
KLOCKA 88 Svenska Din spelare har en inbyggd klocka. Att spela av en CD eller att lyssna på radion är inte beroende av tidsinställningen. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder . y Klockans digital OO:OO blinkar . 2 Håll 3 eller 4 tryckt, tryck därefter inom 5 sekunder igen upprepade gånger kort på 3 eller 4 för att ställa in den aktuell[...]
-
Página 89
VÄCKARKLOCKA 89 Förutsatt att den aktuella tiden ställts in, kan din spelare användas som en väckarklocka. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder , tryck därefter kort på SET· igen. y AL visas och väckarklockans digital 00:00 blinkar . 2 T ryck upprepade gånger på 3 eller 4 inom 5 sekunder för att ställa in väcktiden. y syns och vä[...]
-
Página 90
90 Svenska Vid den inställda väcktiden kopplas radion på för 1 timme, summern kopplas på för 3 minuter eller en hel CD spelas av . VIKTIGT! För att säkerställa att ditt valda ljud- , CD , eller radioalarm aktiveras vid rätt tidpunkt, se till att lämna CD spelaren i standby läge. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder , tryck därefter[...]
-
Página 91
IN-CAR ANSLUTNING 91 Använd endast A Y 3345 omvandlaren för elspänningen i bilen (4,5 V växelström, positiv kontakt till stiftkontakten) och A Y 3501 bilkassettadaptern. Någon annan typ av produkt kan skada utrustningen. 1 Placera CD-spelaren på en plan, vibrationsfri och stabil yta. Förvissa dig om att det är en säker plats, där CD- spe[...]
-
Página 92
PROBLEMLÖSNING 92 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ingen ström, Batterier avspelningen Batterierna sattes in fel Sätt in batterierna påbörjar inte på rätt sätt. Batterierna är tomma. Ladda batterierna. Kontaktstiften är förorenade. Rengör dem med en trasa. Huvudadapter Lössittande anslutning Anslut adaptern ordentligt. In-car anv[...]
-
Página 93
PROBLEMLÖSNING 93 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Inget ljud eller P AUSE är aktiverat. T ryck 2; . dålig ljudkvalitet Lössittande, fel eller Kolla och rengör förorenade kopplingar kopplingarna. Volymen är inte på. Höj volymen till lämplig nivå. Felfunktioner pga påslagna Håll spelaren bort från mobiltelefoner i närheten påsl[...]
-
Página 94
Svenska 3140 115 2819.1 AZT9240 Meet Philips at the Internet http://www .philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT W Deutsch Nederlands Italiano AZT9240/00 swe 3/1/01 15:04 Page 94 (1,1)[...]