Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Portable CD Player
Philips AZ1001/17
2 páginas 0.18 mb -
Portable CD Player
Philips AZ 6827C
18 páginas 0.42 mb -
Portable CD Player
Philips AZ 7443
27 páginas 0.51 mb -
Portable CD Player
Philips AZ 1402/05
16 páginas 0.47 mb -
Portable CD Player
Philips AW 7791
9 páginas 0.59 mb -
Portable CD Player
Philips AZ6846/05
16 páginas 0.34 mb -
Portable CD Player
Philips AZ7782
30 páginas 1.02 mb -
Portable CD Player
Philips AZ6811
17 páginas 0.5 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips AZ 1565/00. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips AZ 1565/00 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips AZ 1565/00 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips AZ 1565/00, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips AZ 1565/00 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips AZ 1565/00
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips AZ 1565/00
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips AZ 1565/00
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips AZ 1565/00 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips AZ 1565/00 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips AZ 1565/00, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips AZ 1565/00, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips AZ 1565/00. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
CD Radio Cassette Recorder AZ 1565 STOP PLAY•P AUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE REPEAT SEARCH DIGIT AL EQUALIZER DIGIT AL TUNER INCREDIBLE SURROUND BAND SOUND CONTROL CENTER REMOTE SENSOR FM AM BAT LOW LW PROG SHUFFLE • • VOL S O U N D C O N T R O L C E N T E R V O L U M E AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER O [...]
-
Página 2
2 n Norge Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. T ypeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. 2 English Français Espa?[...]
-
Página 3
3 SHUFFLE REPEAT TUNING PRESET SEARCH SEARCH STOP VOLUME D igital R emote C ontrol CD REWRIT ABLE COMPA TIBLE CD SYNCRO STRA T RECORDING AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER O P E N C L O S E STOP PLAY•P AUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE REPEAT SEARCH BAND SOUND CONTROL CENTER REMOTE SENSOR FM AM BAT LOW LW PROG SHUFFLE • • VOL S O U N D C O N T R[...]
-
Página 4
CONTROLS 4 TOP AND FRONT P ANELS 1 DIGIT AL EQUALIZER – selects volume or the various frequency for adjustment: volume, bass, mid and high frequencies 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – adjusts the volume level and digital equalizer settings 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances the bass 4 INCREDIBLE SURROUND – creates a super- enhanc[...]
-
Página 5
POWER SUPPL Y 5 English Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall socket before inserting batteries. BA TTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-20 , UM-4 or D-cells , (preferably alkaline) with the correct polarity a[...]
-
Página 6
BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMA TION 6 English SWITCHING ON AND OFF • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD , TUNER or T APE . • The set is switched off when the POWER slider is in the T APE/OFF position and the keys on the tape deck are released. – The volume, sound settings and tuner presets will be retained in the set&apo[...]
-
Página 7
DIGIT AL TUNER 7 English T uning to radio stations 1. Select TUNER source. ™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press SEARCH ∞ or § (on the remote control, TUNING ∞ or § ) and release when the frequency in the display starts running. ™ The tuner automa[...]
-
Página 8
DIGIT AL TUNER CD PLA YER 8 English Changing tuning grid (some versions only) In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM (MW) and FM band are 10 KHz and 100 KHz respectively . In the rest of the world this step is 9 KHz and 50 KHz . Usually the frequency step has been preset in the factory for your area. 1. Ch[...]
-
Página 9
CD PLA YER 9 English Selecting a different track • Press SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or ™ ) once or repeatedly until the desired track number appears in the display . • If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the P AUSE position, you will need to press PLA Y•P AUSE 2; (on the remote co[...]
-
Página 10
CD PLA YER 10 English Programming track numbers Programme in the STOP position to select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. Up to 20 tracks can be stored in the memory . 1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or ™ ) to select your desired track number . 2. Pres[...]
-
Página 11
CD PLA YER CASSETTE RECORDER 11 English • T o take a CD out of its box, press the centre spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return the CD to its box after use to avoid scratching and dust. • T o clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use clean[...]
-
Página 12
CASSETTE RECORDER 12 English 5. Press RECORD 0 to start recording. – Playing of the CD programme starts automatically from the beginning of the programme. It is not necessary to start the CD player separately . T o select and record a particular passage within a track • Press and hold down on SEARCH ∞ or § (on the remote control 5 or 6 ). ?[...]
-
Página 13
TROUBLESHOOTING 13 English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair . If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yoursel[...]
-
Página 14
COMMANDES 14 P ANNEAUX SUPÉRIEUR ET A V ANT 1 DIGIT AL EQUALIZER – sélectionne le volume ou les différentes fréquences pour le réglage suivant: volume des graves et fréquences moyennes et hautes 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – réglage du niveau de volume et réglages de l'égalisateur numérique 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) ?[...]
-
Página 15
ALIMENT A TION SECTEUR 15 Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles. PILES (EN OPTION) 1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20 , UM-4 ou[...]
-
Página 16
FONCTIONS DE BASE INFORMA TIONS GENERALES 16 Français MISE EN/HORS SERVICE • Réglez le bouton coulissant POWER à la source sonore désirée: CD , TUNER ou T APE . • L'équipement est mis hors service lorsque le bouton coulissant POWER se trouve en position T APE/OFF et les touches de commande de la platine cassette relâchées. – Le v[...]
-
Página 17
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE 17 Français • Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. Syntonisation des stations radio 1. Sélectionnez la source TUNER . ™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois s[...]
-
Página 18
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD 18 Français Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques versions uniquement) En Amérique du Nord et du Sud l'intervalle de fréquence entre des canaux adjacents en bande AM et FM est de respectivement 10 et 100 kHz . Dans le reste du monde, dont l'Europe, cet intervalle est de 9 et de 50 kH[...]
-
Página 19
LECTEUR DE CD 19 Français Selection d'une autre plage • Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™ ) jusqu'à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l'affichage. • Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé un CD ou opter po[...]
-
Página 20
LECTEUR DE CD 20 Français 1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™ ) pour sélectionner la plage souhaitée. 2. Appuyez sur PROG . ™ Afficheur: PROG et la référence de plage apparaît brièvement. ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance, es[...]
-
Página 21
LECTEUR DE CD PLA TINE CASSETTE 21 Français • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD. • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants. Lecteur de cassette 1. Sélectio[...]
-
Página 22
PLA TINE CASSETTE 22 Français 4. Insérez une cassette adéquate dans la platine cassette et fermez le compartiment cassette. 5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement. – La lecture d'un programme de CD commence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparémen[...]
-
Página 23
DEPIST AGE DES ANOMALIES 23 Français Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur . Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. A [...]
-
Página 24
CONTROLES 24 P ANELES SUPERIOR Y FRONT AL 1 DIGIT AL EQUALIZER – selecciona el volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen, graves, frecuencias media y alta. 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ecualizador digital 3 DIGIT AL DBB (Realce dinámico de graves) – realza los graves 4 INCREDIBLE S[...]
-
Página 25
SUMINISTRO DE ENERGÍA 25 Español Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20 , UM-4 o D-cells , (preferiblemente alcalinas) de manera que las polarida[...]
-
Página 26
FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL 26 Español ENCENDIDO/AP AGADO • Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD , TUNER o T APE . • Si el botón deslizante POWER está en la posición T APE/OFF y las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado. – Los ajustes de sonido, volumen y[...]
-
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL SINTONIZADOR DIGIT AL 27 Español • La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar . Sintonización de emisoras 1. Seleccione la fuente TUNER . ™ Aparece brevemente en pantalla seguido de la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda[...]
-
Página 28
SINTONIZADOR DIGIT AL REPRODUCTOR DE CD 28 Español Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en algunos modelos). En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10kHz y 100 kHz respectivamente. En el resto del mundo es de 9 kHz y 50 kHz . Normalmente el paso de frecuencia para su[...]
-
Página 29
REPRODUCTOR DE CD 29 Español Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia ¡ o ™ ) una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla. • Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente después de introducir un CD o en la posición de parada (paus[...]
-
Página 30
REPRODUCTOR DE CD 30 Español Programación de números de pistas Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea. Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas. 1. Utilice SEARCH ?[...]
-
Página 31
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES 31 Español • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo. • Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde e[...]
-
Página 32
GRABADORA DE CASETES 32 Español 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de una pista: • Mantenga pulsado SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia 5 o[...]
-
Página 33
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 33 Español Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar . Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trat[...]
-
Página 34
BEDIENELEMENTE 34 OBERES UND VORDERES BEDIENFELD 1 DIGIT AL EQUALIZER – wählt Lautstärke oder die diversen Frequenzen zur Einstellung: Lautstärke, Baß, mittlere und hohe Frequenzen 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ändert die Einstellungen für Lautstärkepegel und digitalen Equalizer 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – optimiert die T i[...]
-
Página 35
STROMVERSORGUNG 35 Deutsch Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, daß die Batterien länger halten. V or dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, daß der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. BA TTERIEN (OPTIONAL) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (T yp R-20 , UM-4 oder D-Zellen - [...]
-
Página 36
GRUNDFUNKTIONEN ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 36 Deutsch EIN- UND ABSCHAL TEN • Den POWER Regler auf die gewünschte Klangquelle schieben: CD , TUNER oder T APE . • Das Gerät ist abgeschaltet, wenn sich der POWER Schieberegler in der Stellung T APE/OFF befindet und die T asten am Cassetten- deck losgelassen werden. – Die Lautstärke-/T oneinstel[...]
-
Página 37
ALLGEMEINE INFORMA TIONEN DIGIT AL-TUNER 37 Deutsch Sicherheitsinformationen • Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen, damit das System waagerecht steht. Sicherstellen, daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Systems zu verhindern. • Die mechanischen T eile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und d?[...]
-
Página 38
DIGIT AL TUNER CD-SPIELER 38 Deutsch Einstellen auf V orwahlsender TUNER PRESET 4 oder 3 drücken, bis der gewünschte Vorwahl- sender angezeigt wird. Ändern des Frequenzschritts (nur bei einigen Ausführungen) In Nord- und Südamerika beträgt der Frequenzschritt zwischen benachbarten Kanälen im AM- und FM-Bereich 10 kHz bzw . 100 kHz . In der r[...]
-
Página 39
CD-SPIELER 39 Wahl eines anderen T itels • SEARCH ∞ oder § am Gerät ( ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) einmal oder wiederholt drücken, bis die gewünschte T itelnummer in der Anzeige erscheint. • W enn Sie eine T itelnummer kurz nach Einlegen einer CD oder in der Pause-Position gewählt haben, müssen Sie PLA Y•P AUSE 2; ( 2; auf der F[...]
-
Página 40
CD-SPIELER 40 Deutsch Programmieren von T itelnummern In der Stop-Position programmieren, um Ihre CD-T itel in der gewünschten Reihenfolge zu wählen und zu speichern. Wenn Sie wollen, können Sie einen T itel mehr als einmal speichern. Bis zu 20 T itel können abgespeichert werden. 1. SEARCH ∞ oder § am Gerät ( ¡ oder ™ auf der Fernbedienu[...]
-
Página 41
CD-SPIELER CASSETTENRECORDER 41 Deutsch • Zur Herausnahme einer CD aus ihrer Schutzhülle die Zentral- spindel beim Anheben der CD drücken. Die CD stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden. • Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem w[...]
-
Página 42
CASSETTENRECORDER 42 Deutsch 3. OPEN•STOP /9 drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 4. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach zudrücken. 5. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen. – Das Abspielen des CD-Programms beginnt automatisch ab Programm- anfang. Der CD-Spieler braucht nicht geson[...]
-
Página 43
FEHLERSUCHE 43 Deutsch Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr[...]
-
Página 44
TOETSEN 44 BOVEN- EN VOORKANT 1 DIGIT AL EQUALIZER – om het volume of de verschillende frequenties te kiezen om vervolgens in te stellen: volume, lage, midden en hoge frequenties 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – om het volume en de digitale equalizer in te stellen 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – om de lage tonen te versterken 4 INCREDIBL[...]
-
Página 45
STROOMVOORZIENING 45 Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BA TTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) 1. Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R20 , UM1 of D (bij voorkeur alkaline), met de[...]
-
Página 46
BASISFUNCTIES ALGEMENE INFORMA TIE 46 Nederlands AAN- EN UITZETTEN • Zet de POWER -schakelaar op de gewenste geluidsbron: CD , TUNER of T APE . • Het apparaat staat uit wanneer de POWER -schakelaar op T APE/OFF staat en de toetsen van de cassetterecorder ontgrendeld zijn. – Het volume, de geluidsinstellingen en de geprogrammeerde zenders blij[...]
-
Página 47
ALGEMENE INFORMA TIE DIGIT ALE TUNER 47 Nederlands V eiligheidsvoorschriften • Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. Er moet voldoende ventilatieruimte zijn om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt. • De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesm[...]
-
Página 48
DIGIT ALE TUNER CD-SPELER 48 Nederlands 5. Herhaal deze vier stappen om nog meer zenders op te slaan. • U kunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan. Afstemmen op een geprogrammeerde zender Druk op TUNER PRESET 4 of 3 tot het nummer van de gewenste geprogrammeerde zender in het display verschi[...]
-
Página 49
CD-SPELER 49 Nederlands Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook: – wanneer u het cd-vak opent; – aan het eind van de cd (behalve als u REPEA T ALL gekozen heeft). – als u een andere bron kiest: T APE / TUNER. Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren op SEARCH ∞ of § op het apparaat (op de afstandsbediening ¡ of ™[...]
-
Página 50
CD-SPELER 50 Nederlands 3. Wilt u weer op de normale manier verder gaan met afspelen, druk dan op de toets SHUFFLE of REPEA T tot in het display geen enkele SHUFFLE/ REPEA T -manier nog aangegeven wordt. – U kunt ook op STOP 9 drukken om de manier van afspelen af te sluiten. Programmeren van cd-nummers T erwijl de speler stilstaat, kunt u de numm[...]
-
Página 51
CD-SPELER CASSETTERECORDER 51 Nederlands • Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is. • Sluit altijd het [...]
-
Página 52
CASSETTERECORDER 52 Nederlands Synchroon starten bij opnemen van een cd 1. Kies de bron CD. 2. Plaats een cd in de cd-speler en stel, indien gewenst, een programma samen. 3. Druk op OPEN•STOP /9 om de cassettehouder te openen. 4. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettehouder . 5. Druk op RECORD 0 om de opname te start[...]
-
Página 53
VERHELPEN V AN STORINGEN 53 Nederlands Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u[...]
-
Página 54
COMANDI 54 P ANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE 1 DIGIT AL EQUALIZER – seleziona il volume o frequenze differenti per la regolazione: volume, basso, frequenze medie ed alte 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – regola il livello del volume e le impostazioni dell’equalizzatore digitale 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – potenzia il basso 4 INCREDIB[...]
-
Página 55
ALIMENT AZIONE 55 Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie. BA TTERIE (OPZIONALI) 1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-20 , UM-4 o a celle D , (preferibilmente alcaline), rispettando l[...]
-
Página 56
FUNZIONI BASE INFORMAZIONI GENERALI 56 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO • Regolare POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD , TUNER o T APE . • L ’apparecchio è spento se il regolatore POWER è in posizione T APE/OFF ed i tasti della piastra a cassette non sono attivati. – Il volume, le impostazioni del suono e le preimpostazioni della radio res[...]
-
Página 57
SINTONIZZA TORE DIGIT ALE 57 Sintonizzazione sulle stazioni radio 1. Selezionare TUNER . ™ viene visualizzato brevemente, seguito dalla frequenza della stazione radio. 2. Premere una o più volte BAND , sino a selezionare la gamma di lunghezza d’onda. 3. Premere SEARCH ∞ o § (sul telecomando, TUNING ∞ o § ) e rilasciare il tasto quando la[...]
-
Página 58
SINTONIZZA TORE DIGIT ALE LETTORE DI CD 58 V ariazione della rete di sintonia (solo per alcune versioni) Nel Nord e nel Sud America, il passo di frequenza fra canali adiacenti nella banda AM ed FM è rispettivamente di 10 KHz e 100 KHz . Nel resto del mondo, questo passo è di 9 KHz e 50 KHz . Di solito, il passo di frequenza viene preimpostato in [...]
-
Página 59
LETTORE DI CD 59 Selezione di un brano differente • Premere una o più volte SEARCH ∞ o § sull’apparecchio, (sul telecomando ¡ o ™ ) sino a visualizzare sul display il numero di brano desiderato. • Se si è selezionato un numero di brano poco dopo aver caricato un CD o in posizione di pausa, è necessario premere PLA Y•PAUSE 2; (sul t[...]
-
Página 60
LETTORE DI CD 60 Programmazione dei numeri di brano Il programma è in posizione di arresto per selezionare e memorizzare e in i brani del CD nella sequenza desiderata. Se si preferisce, memorizzare più volte ogni brano. Si può inserire in memoria un massimo 20 brani. 1. Usare SEARCH ∞ o § sull’apparecchio, (sul telecomando ¡ o ™ ) per se[...]
-
Página 61
LETTORE DI CD REGISTRA TORE A CASSETTE 61 • Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul perno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre il CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l’uso, per evitare graffi e polvere. • Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in li[...]
-
Página 62
REGISTRA TORE A CASSETTE 62 4. Inserire un nastro adatto nel comparto cassette, quindi chiudere lo sportello. 5. Premere RECORD 0 per avviare la registrazione. – La lettura del programma del CD si avvia automaticamente dall’inizio del programma. Non è necessario avviare separatamente il lettore di CD. Per selezionare e registrare un passaggio [...]
-
Página 63
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI 63 In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza. A TTENZIONE: non aprire l’apparecchio, per [...]