Philips Azur Exel Plus HI518 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 130 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Iron
Philips PowerLife GC2905
24 páginas -
Iron
Philips PerfectCare GC9222
22 páginas -
Iron
Philips EasyCare GC3550
12 páginas -
Iron
Philips GC147
2 páginas 0.17 mb -
Iron
Philips GC4610
2 páginas 0.22 mb -
Iron
Philips Azur GC4851
98 páginas -
Iron
Philips GC3106
96 páginas 1.66 mb -
Iron
Philips GC3332
11 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Azur Exel Plus HI518. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Azur Exel Plus HI518 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Azur Exel Plus HI518 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Azur Exel Plus HI518, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Azur Exel Plus HI518 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Azur Exel Plus HI518
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Azur Exel Plus HI518
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Azur Exel Plus HI518
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Azur Exel Plus HI518 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Azur Exel Plus HI518 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Azur Exel Plus HI518, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Azur Exel Plus HI518, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Azur Exel Plus HI518. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Azur Excel Plus HI545, HI535, HI529, HI528, HI525, HI518, HI515 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 1[...]
-
Página 2
2 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 2[...]
-
Página 3
3 4 0 1 4 3 5 6 4 0 1 4 3 5 6 4 0 1 4 3 5 6 M L K HI 525 HI 528 HI 529 HI 535 HI 545 MAX HI 525/28/29/35 HI 545 HI 515/518 O C C D D D E E E F F F H H H G N 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 3[...]
-
Página 4
4 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 4[...]
-
Página 5
ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30 ČESKY 39 MA GY AR 47 SLO VENSKY 55 УКР АЇНСЬКА 63 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 HI545, HI535, HI529, HI528, HI525, HI518, HI515 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 5[...]
-
Página 6
General description A Spray nozzle B Filling opening with cap C T urbo-steam button 0 (types HI525/28/29/35/45) D Shot-of-steam button 9 E Steam control - 0 = no steam - 1 = minimum steam output - 6 = maximum steam output F Spray button 8 G Auto-stop pilot light H T emperature pilot light I T emperature dial J Soft-touch handgrip (types HI525/28/29[...]
-
Página 7
Befor e first use 1 Remov e any stick er or protectiv e foil fr om the soleplate and clean it with a soft cloth. Always put the iron on a flat, stable surface to prevent the iron from toppling ov er (av oid putting it too close to the edges of the ironing board or table). Make sure that the mains cord does not obstr uct any passage . B The iron may[...]
-
Página 8
C 2 Set the requir ed ironing temperatur e by turning the temperature dial to the a ppropriate position. Check the care label for the required ironing temperature: - 1 Synthetic fabrics (e .g. acr ylic, nylon, polyamide, poly ester) - 1 Silk - 2 W ool - 3 Cotton, linen If you do not kno w what kind(s) of fabr ic(s) an ar ticle is made of, determine[...]
-
Página 9
Ir oning without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Select the recommended ir oning temperature (see cha pter 'Preparing f or use', section 'Setting the temperature'). F eatures Spra y function 8 Y ou can use the spray function to remo ve stubborn creases at any temperature . 1 Mak e sure that ther e is [...]
-
Página 10
C 1 Press the turbo-steam button and hold it do wn for max. 5 seconds. 2 Release the button and wait at least 1 minute befor e using the turbo-steam function again. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the solepla[...]
-
Página 11
Cleaning and maintenance After ir oning 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and let the iron cool down. 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smooth, y ou should av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scour ing pad, vinegar [...]
-
Página 12
After the self-clean pr ocess - Put the iron on its heel. - Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dr y . - Unplug the iron when the amber pilot light has gone out. - Mov e the iron gently ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that may ha ve formed on the soleplate . - Let the iron cool [...]
-
Página 13
T roubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If y ou are unable to solve the prob lem, contact the Customer Care Centre in your countr y . ENGLISH 13 Solution Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam co[...]
-
Página 14
Opis urządzenia A Dysza zraszająca B Otwór do napełniania wody C Przycisk turbo 0 (dla modeli HI525/28/29/35/45) D Przycisk uderzenia par y 9 E Regulator par y - 0 = brak par y - 1 = minimalne wytwarzanie par y - 6 = maksymalne wytwarzanie par y F Przycisk spr yskiwacza 8 G Lampka kontrolna automatycznego wyłączania H Lampka kontrolna temper [...]
-
Página 15
Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszelkie naklejki lub folię ochr onną ze stop y żelazka i wym yj ją miękką ściereczką. Ustawiaj za wsze żelazko na stabilnej, gładkiej i poziomej powierzchni, aby nie dopuścić do jego prz ewrócenia (żelazko nie powinno stać zb yt blisko krawędzi stołu czy deski do prasowania). Upewnij się, że prze[...]
-
Página 16
16 C 2 Usta w żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętłem regulatora temperatury do odpowiedniego położenia. Sprawdź zaznaczoną na wszywce odzieży wymaganą temperaturę prasowania. - 1 Tkaniny syntetyczne (np . z akr ylu, wiskozy , poliamidu, poliestru) - 1 Jedwab - 2 W ełna - 3 Baw ełna, len Jeśli nie wiesz, z jakiego rodzaj[...]
-
Página 17
17 B Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatur y żelazko zacznie wytwarzać parę. Prasowanie bez pary 1 Usta w regulator pary w położeniu 0 (= brak par y). 2 W ybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział "Przygotowanie do użycia"; punkt: "Usta wianie temperatur y"). Cech y Funkcja zraszania wodą 8 Przy dow [...]
-
Página 18
18 Funkcji turbo używaj wyłącznie dla ustawień temperatur y w zakresie od 3 do MAX. C 1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk turbo nie dłużej niż przez 5 sekund. 2 Zwolnij przycisk i odczekaj co najmniej 1 min utę przed ponown ym użyciem funkcji turbo. Blokada kapania Niniejsze żelazko wyposażone jest w funkcję b lokady kapania. Przy zb yt n[...]
-
Página 19
Mycie i k onserwacja P o zakończeniu praso wania 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odczekaj, aż żelazko ostygnie. 2 Zetrzyj ze stop y żelazka kamień i wszelkie widoczne osady , używając wilgotnej szmatki oraz (płynnego) śr odka czyszczącego nieza wierającego elementów ciern ych. Aby po wierzchnię stopy żelazka utrzymać czyst[...]
-
Página 20
20 Jeśli w żelazku nadal znajdują się zanieczyszczenia, powtórz proces samoczyszczenia. P o zakończeniu pr ocesu samooczyszczania - P ostaw żelazk o na tylnej ściance . - W etknij wtyczkę do gniazdka ściennego i poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, co umożliwi osuszenie się stopy żelazka. - Gdy pomarańczowa lampka kontrolna zgaśnie[...]
-
Página 21
Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natrafić najczęściej. Prz eczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta. 21 POLSKI Rozwiązanie problem [...]
-
Página 22
Descriere g enerală A Pulverizator B Orificiu de umplere cu capac C Buton abur turbo 0 (modele HI525/28/29/35/45) D Buton jet de abur 9 E Comandă de abur - 0 = fără abur - 1 = debit de abur minim - 2 = debit de abur maxim F Buton spray 8 G Led oprire automată H Led temperatură I T er mostat J Mâner ergonomic (modele HI525/28/29/35/45) K Depo[...]
-
Página 23
Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţi orice autocolant sau folie protectoar e de pe talpă şi curăţaţi-o cu o cârpă moale. Puneţi întotdeauna fierul pe o supr afaţă plană, stabilă, pentr u a nu cădea (nu-l puneţi prea aproape de marginea planşei de călcat). Av eţi grijă ca fir ul să nu obstr ucţioneze trecerea. B Din fier[...]
-
Página 24
C 2 Reglaţi termostatul pe temperatura de călcare necesară. V er ificaţi eticheta pentru a selecta temper atur a corectă: - 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice , nailon, poliamide , poliester) - 1 Mătase - 2 Lână - 3 Bumbac , pânză Dacă nu cunoaşteţi tipul de material al ar ticolului, încercaţi să călcaţi o porţiune de m[...]
-
Página 25
Călcare fără abur 1 Poziţionaţi comanda de abur pe poziţia 0 ( = fără abur). 2 Selectaţi temperatura de călcare r ecomandată (a se vedea capitolul "Pr egătire de utilizar e", secţiunea "Reglarea temperaturii"). Caracteristici Funcţia spra y 8 Puteţi folosi funcţia spray pentr u a netezi cutele mai dure la orice t[...]
-
Página 26
C 1 Apăsaţi butonul de abur turbo şi menţineţi-l apăsat maxim 5 secunde. 2 Decuplaţi butonul şi aşteptaţi 1 minut înainte de a f olosi funcţia turbo din nou. Anti-picurare Acest fier de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: f ier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scurgerea apei p[...]
-
Página 27
P entr u protejarea tălpii, evitaţi contactul dur cu obiecte metalice . Nu folosiţi bureţi de sârmă, oţet sau produse chimice pentr u curăţarea tălpii aparatului. 3 Curăţaţi partea superioară a fierului de călcat cu o cârpă umedă. 4 Clătiţi rezervorul cu apă în mod r egulat. Goliţi rezervorul după curăţare. Funcţie de aut[...]
-
Página 28
Depozitare 1 Scoateţi aparatul din priză şi r eglaţi butonul de abur pe poziţia 0. C 2 Goliţi rezervorul de apă. C 3 Lăsaţi aparatul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului special de depozitare şi fixaţi-l cu ajutorul clemei. C 4 Depozitaţi întotdeauna fierul sprijinit în poziţie verticală într -un loc sigur [...]
-
Página 29
Soluţie Umpleţi rezer vor ul (a se vedea capitolul "Pregătire de utilizare"). Reglaţi comanda de abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea capitolul "Utilizarea aparatului"). Reglaţi termostatul pe o temper atură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţi fier ul ver tical şi aşteptaţi ca [...]
-
Página 30
Общее описание A Сопло разбрызгива теля B Отверстие с крышкой для залива жидк ости C Кнопка инт енсивного вых ода пара 0 (модели HI525/28/29/35/45) D Кнопка выброса пара 9 E Парорегу лятор - 0 = г лажение без[...]
-
Página 31
Перед началом экспл уатации. 1 Удалите все наклейки и защитные пленки с под ошвы утюг а и протрите ее мягк ой тканью. Чтобы утюг не опрокидывался, всег да ставьте его на ровную, уст ойчивую пове?[...]
-
Página 32
C 2 Задайте нужную темпера туру г лаж ения, повернув диск установки темпера туры в соответств ующее полож ение. Проверьте, соответств ует ли заданное значение темпера туры г лажения, значению, ?[...]
-
Página 33
C 3 Выберите нужный уровень парообразования. Убе дитесь, что уровень парообразования соо тветству ет установленной темпера туре г лажения: - Для умеренного о тпаривания установит е парорегуля[...]
-
Página 34
Вертикальный выброс пара C 1 Функция «Выброс пара» мож ет использова ться, ког да вы дер жите утюг вертикально. Это по лезно при у далении складок с висящей одежды, штор и т .д. Запрещается напра?[...]
-
Página 35
C ◗ При сраба тывании автома тического выключа теля начинает мигать красный сигнальный индика тор, указывающий на отключение нагрева тельного элемента, и слышен звук овой сигнал. - Если утюг ?[...]
-
Página 36
3 Установите диск терморегулят ора в полож ение МАХ. 4 Заполните вод онаборный к онтейнер до отметки мак симального уровня. Не добавляйт е в вод у ук сус и др угие средства для у далени накипи. 5 ?[...]
-
Página 37
C 3 Дождитесь пока утюг остынет . Намотайте сетевой шнур на приспособление для фик сации сетевого шнура и закрепите его специальным зажимом. C 4 Всег да храните утюг в вертикальном поло жении, у?[...]
-
Página 38
Способ устранения Заполните резерв уар вод ой (см. раздел «Подг от овка прибора к рабо те»). Установите регу лятор по дачи пара в полож ение от 1 д о 6 (см. раздел «Использование прибора»). Выберит[...]
-
Página 39
Všeobecný popis A T r yska k postřiku B Nalévací otvor s uzávěrem C Tlačítko T urbo-steam 0 (typy HI525/28/29/35/45) D Tlačítko impulsu pár y 9 E Regulátor pár y - 0 - bez pár y - 1 = minimální výstup pár y - 6 = maximální výstup pár y F Tlačítko postřiku 8 G Kontrolka funkce Auto-stop H Kontrolka teploty I V olicí kotou?[...]
-
Página 40
Před pr vním použitím 1 Ze dna žehličky sejměte ochrannou nálepku a dno vyčistěte měkkým hadřík em. Žehličku vždy postavte na plochou, stabilní plochu abyste zabránili jejímu převrácení (též ji nesta vte příliš blízko hran žehlicí desky nebo stolu). Dbejte též na to , ab y síťový přívod ničem u nepřekážel. [...]
-
Página 41
C 2 Nasta vte teplotu žehličky otočením knoflíku regulátoru teploty do odpovídající poloh y . Zkontrolujte dopor učenou teplotu podle nášivky: - 1 Syntetické materiály (např. akr ylát, nylon, polyamid nebo poly estér). - 1 Hedvábí. - 2 Vlna - 3 Bavlna, plátno. Jestliže neznáte dr uh žehlené textilie , zvolte správnou teplot[...]
-
Página 42
Žehlení bez pár y 1 Nasta vte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry). 2 Nasta vte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Přípra va k použití", odstav ec "Nasta vení teploty"). Další funkce Funkce postřiku 8 T uto funkci můžete použít k odstranění nadměr ného zmačkání při libov olné teplotě. 1[...]
-
Página 43
C 1 Stiskněte tlačítk o T urbo-steam a podržte je stisknuté maximálně 5 sekund. 2 Pak tlačítk o uvolněte a před aktivací další funkce T urbo-steam vyčk ejte asi 1 minutu. Funkce Drip-stop T ato žehlička je vybavena funkcí Drip-stop: produkce pár y se automaticky uzavře v okamžiku, kdy teplota dna žehličky by byla nedostačuj?[...]
-
Página 44
Čištění a údržba P o ukončeném žehlení 1 Vytáhněte síťov ou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličku vychladnout. 2 Otřete úsady vodního kamene i jiné nečistoty ze dna žehličky na vlhčeným hadříkem a neabrasívním (tekutým) čisticím prostředk em. Aby dno žehličky zůstalo hladké, zabr aňte jeho styku s tvrdými p[...]
-
Página 45
P o ukončení funkce Self-clean - Žehličku postavte na zadní stěn u. - Zapněte žehličku, ab y se její dno usušilo. - Když žlutá kontrolka zhasne, žehličku vypněte . - Přežehlete žehličkou kus staré textilie abyste odstranili případné vodní skvrny , které by zůstaly na dně žehličky . - Než žehličku uklidíte , nechte[...]
-
Página 46
Řešení případných pr oblémů T ato kapitola obsahuje ty nejběžnější problémy , které se mohou při používání žehličky vyskytnout. T yto řádky laskavě pozorně přečtěte a kdyby se vám daný prob lém nepodařilo úspěšně vyřešit, kontaktujte Informační středisko firmy Philips ve vaší ob lasti. Řešení Naplňte [...]
-
Página 47
Általános ismertetés A Vízpermetező or r B Betöltő nyílás kupakkal C T urbo gőz gomb 0 (csak a HI525/28/29/35/45 típusoknál) D Gőzlöket gomb 9 E Gőzölés szabályzó gomb - 0= nincs gőz - 1= minimális gőz - 6= maximális gőz F Vízpermetező gomb 8 G Automatikus kikapcsolást jelző LED H Hőmér séklet jelző LED I Hőfokszab?[...]
-
Página 48
Első használat előtt 1 Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasalótalpról és tisztítsa meg puha törlőruhával a talpat. A vasalót mindig sima, stabil hel yre tegye, hogy ne bor uljon fel.(Ne tegye az vasalódeszka vagy asztal széleihez köz el.) Győzödjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó kábelt semmi nem akad[...]
-
Página 49
49 C 2 Állítsa be a kívánt vasalási hőfok ot a hőfok szabályzó g omb megfelelő helyzetbe történő elforgatásával. Ellenőrizze a r uha címkéjét a kívánt vasalási hőfokhoz. - 1 Műszálas anyagok (pl. akr il, nejlon, poliamid, poliészter) - 1 Sely em - 2 Gyapjú - 3 pamut, vász on Ha nem tudja, mil yen any ag(ok)ból készült[...]
-
Página 50
50 V asalás gőz nélkül 1 Állítsa a gőzölés szabályzó gombot a 0 hel yzetbe (nincs gőz) 2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfok ot (lásd még az "Előkészítés használatra" Hőmérséklet szabály ozás c . részét). Funkciók Vízpermet funkció 8 A vízpermet funkció bár mely hőfokon alkalmazható a makacs gyűr?[...]
-
Página 51
51 C 1 Nyomja meg a turbo gőz g ombot és tar tsa n yomva kb. 5 másodpercig. 2 Engedje fel a gombot és a turbo gőz funkció ismételt használata előtt várjon legalább egy percet. Cseppzár A vasaló cseppzár funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a gőztermelést, ha a hőfok nem eléggé maga[...]
-
Página 52
Tisztítás és karbantartás V asalás után 1 Húzza ki a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a vasalót. 2 Törölje le a vasalótalpról a vízkőpikk elyek et és minden más lerakódást nedves ruhával, nem karcoló (fol yékon y) tisztítószert használva. A vasalótalp simaságának megőrzése érdeké[...]
-
Página 53
53 Az öntisztítási folyamat után - Állítsa a vasalót a végére . - Csatlakoztassa a csatlakozó dugót a fali k onnektorba, és melegítse fel a készüléket, hogy a talp megszár adjon. - Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból, amikor a borostyánsárga jelző LED elalszik. - Mozgassa könny edén a vasalót egy ha[...]
-
Página 54
Hibaelhárítás Ez a fejez et részletesen foglalkozik a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákkal. T ováb bi részletekér t kérem olvassa el a különböző fejez eteket.Ha nem sikerül megoldania a problémát, forduljon az or szágában működő Philips vevőszolgálathoz. 54 Elhárítás Töltse fel a víztar tályt[...]
-
Página 55
Opis zariadenia A Hubica na kropenie B Otvor na plnenie s uzáv erom C Tlačidlo na naparovanie turbo 0 (modely HI525/28/29/35/45) D Tlačidlo impulz par y 9 E Ovládanie naparovania - 0 = bez naparovania - 1 = minimálne množstvo par y - 6 = maximálne množstvo par y F Tlačidlo na kropenie 8 G Kontrolné svetlo automatického vypnutia H Kontrol[...]
-
Página 56
Pred prvým použitím 1 Odstráňte všetky nálepky a ochrannú fóliu zo žehliacej platne a očistite ju mäkk ou tkaninou. Žehličku vždy postavte na plochý, stabilný povrch, aby nespadla (nepoložte ju blízko ku hrane žehliacej dosky alebo stola). P ostar ajte sa, aby kábel neprekážal v poh ybe osôb. B Pri pr vom použití žehličk[...]
-
Página 57
C 2 Pomocou o vládača nasta vte požadovanú teplotu žehlenia. Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu: - 1 Syntetické vlákna (napr . akr yl, viskóza, polyamid, polyester) - 1 Hodváb - 2 Vlna - 3 Bavlna, ľan Ak neviete z akého materiálu je oblečenie zhotovené, správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte ni[...]
-
Página 58
Žehlenie bez napar ovania 1 Ovládanie napar ovania nasta vte do poloh y 0 (= bez par y). 2 Nasta vte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Prípra va na použitie", časť "Nastav enie teploty"). *alšie vlastnosti Funkcia kr openia 8 Kropenie sa používa na žehlenie silne pokrčeného oblečenia pri ľubov oľnej [...]
-
Página 59
C 1 Tlačte tlačidlo turbo a maximálne 5 sekúnd ho podržte stlačené. 2 Uvoľnite tlačidlo turbo a počkajte aspoň 1 min utu, kým túto funkciu žehličky použijete znovu. Drip stop Žehlička je vybav ená systémom, ktorý bráni unikaniu v ody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zablokuje na[...]
-
Página 60
Čistenie a údržba P o žehlení 1 Odpojte žehličku zo siete a nechajte ju ochladiť. 2 V odný kameň a usadeniny na žehlicej ploche odstráňte pomocou na vlhčenej tkaniny a neabrazívneho (kvapalného) čistiaceho prostriedku. Aby z ostala žehliaca platňa hladká, nesmie sa dostať do styku s tvrdými ko vovými predmetmi. Na čistenie ?[...]
-
Página 61
P o čistení - Žehličku postavte vzpriamene . - Žehličku pripojte do siete a nechajte vysušiť žehliacu plochu. - Keď zhasne kontrolka jantáro vej farby , žehličku odpojte zo siete - Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny , ab y ste odstránili škvrny , ktoré sa pri odparovaní vody mohli vytv or iť na povrchu žehliac[...]
-
Página 62
Riešenie pr oblémo v V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie prob lémy , s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých častiach návodu. V prípade , že nedokážete odstrániť vzniknutý problém, kontaktujte Centr um starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips v o V ašej krajine . [...]
-
Página 63
Загальний опис A Насадка-розпилювач B Отвір для наповнення з ковпачк ом C Кнопка "турбо-пара" 0 (моделі HI525/28/29/35/45) D Кнопка "стр умінь пари" 9 E Р егу лят ор пари - 0 = без пари - 1 = мінімальни?[...]
-
Página 64
Перед першим використанням праски 1 Зніміть усі наклейки або захисну плівку з під ошви та почистіть м'як ою г анчірк ою. Завжди ставте праску на пл оску стійку поверхню, щоб запобігти переко[...]
-
Página 65
65 C 2 Встановіть потрібну темпера туру прасування, повернувши регу лятор темпера туру у потрібне по лож ення. Подивіться по трібну темпера тур у прасування на ярлику , прикріпленому до о дежі: - [...]
-
Página 66
УКР АЇНСЬКА 66 Прасування без пару 1 Встановіть регулят ор пари у полож ення 0 (= немає пари). 2 Виберіть рек омендовану темпера туру (див. температур у "Підгот овка до вик ористання", розділ &qu[...]
-
Página 67
УКР АЇНСЬКА 67 Застосов уйте ф ункцію "турбо-пари" лише за темпера тури між 3 та MAX. C 1 На тисніть кнопку "турбо-пари" й утримуйте максимум протягом 5 секунд. 2 Відпустіть кнопку і почекай[...]
-
Página 68
Чистка і дог ляд за праскою Після прасування 1 Вимкніть вилку з розетки і дайте прасці охолонути. 2 Зітріть накип та інші відкладення з підошви вологою ганчіркою та неабразивним (рідким) засоб?[...]
-
Página 69
УКР АЇНСЬКА 69 Після проце д ури самочищення - Поставте праску на її п'ятку . - Вставте шт епсель у розетку і дайте прасці нагрітися, щоб підошва висо хла. - Після тог о, як ж овтий індика тор пог?[...]
-
Página 70
УКР АЇНСЬКА 70 спосіб усунення Наповніть водяний бачок (див. г лав у "Підго товк а до використання"). Встановіть регу лятор пари у пол оження між 1 та 6 (див. г лав у "Використання пристрою&qu[...]
-
Página 71
Opći opis A Sapnica za raspršivanje B Otvor za punjenje sa poklopcem C T urbo-para dugme 0 (tipovi HI525/28/29/35/45) D Dugme za mlaz pare 9 E Kontrola pare - 0=nema pare - 1=minimalni izlaz pare - 6=maksimalni izlaz pare F Dugme raspršivača 8 G Auto stop pilot svjetlo H Kontrolno svjetlo temperature I Odabir temperature J Soft-touch držalo (t[...]
-
Página 72
Uvijek postavite glačalo naravn u i stabilnu plohu (izbjega vajte ju stavljati preblizu rubova). P azite da mrežni kabel ne smeta na linijama glačanja. B Kod pr ve upor abe možda ćete pr imijetiti malo dima. T a pojava nakon kraće g vremena nestaje. Priprema za uporabu Punjenje spremnika za v odu Nikada ne uranjajte glačalo u vodu. 1 Budite [...]
-
Página 73
Ako ne znate od kakve vrste mater ijala je(su) tkanina(e) napravljena(e), odredite pravu temperatur u glačanja glačanjem dijela koji se neće vidjeti kada odjenete ili dok koristite predmet. Svila, vuneni i sintetički materijali: glačajte s naličja tkanine da biste izbjegli sjajne mr lje . Izbjegavajte korištenje funkcije pr skanja vodom da b[...]
-
Página 74
Funkcije Funkcija raspršivanja Funkciju raspršivanja vode možete r abiti za glačanje upornih nabor a na bilo kojoj temperatur i. 1 Pro vjerite ima li u spremniku dov oljno vode. C 2 Nek oliko puta pritisnite gumb za prskanje v odom da biste na vlažili predmet k oji želite izglačati. Mlaz pare 9 Mlaz pare pomaže kod uklanjanja jakih nabora t[...]
-
Página 75
Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatur a preniska kako bi se spriječilo kapanje vode kroz ploču. Kad se to desi, možete začuti 'klik'. ◗ Posta vite selektor temperatur e na poziciju pogodnu za parno glačanje ( 2 to MAX).[...]
-
Página 76
Funkcija samočišćenja (self-clean) Funkciju možete koristiti da uklonite kamenac i nečistoće . Koristite funkcije jednom u dva tjedna. Ako je voda u V ašem podr učju vr lo tvrda, funkciju možete k or istiti i češće . 1 Budite sigurni da glačalo nije spojeno na el. struju. 2 Posta vite k ontr olu pare na poziciju 0. 3 Posta vite k ontr [...]
-
Página 77
C 3 Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o spremnika i učvrstite ga hvataljk om. C 4 Uvijek spremite glačalo u uspra vnom položaju na sigurno i suho mjesto . Jamstvo i servis T rebate li infor maciju ili imate problem, molimo V as posjetite nas na našoj web stranici www . philips.com ili naz ovite Philips predsta vnoštvo [...]
-
Página 78
Rješenje NApunite spremište za vodu. P ostavite k ontrolu pare na poziciju izmedju 1 i 6. Odaberite temper atur u glačanja koje odgo var a parnom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pričekajte da se žuta kontrolna žar uljica ugasi prije nego što počnete glačati. P ostavite temperatur u glačanja pogodnu za parno glačanje ( 2 to MAX)[...]
-
Página 79
Kirjeldus A Piserdusotsik B Kaanega täiteava C T urbo- aur u nupp 0 (mudelid HI525/28/29/35/45) D Aur upahvaku nupp 0 E Aur uregulaator - 0 = aur uta - 1 = minimaalne aur - 6 = maksimaalne aur F Piserdusnupp 8 T urbo-aur u nupp 0 (mudelid HI525/28/29/35/45) G Automaatne stopp märgutuli H T emper atuur i märgutuli I T emper atuur iregulaator J P [...]
-
Página 80
Pange triikr aud alati siledale ja kindlale pinnale, et vältida seadme ümber kukkumist (ärge pange tr iikr auda triikimislaua või tavalise laua nur kadele liiga lähedale). V eenduge, et toitejuhe ei jää mingite takistuste taha kinni. B Esimakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. Ette valmistamine kasutamiseks V [...]
-
Página 81
Kui te ei tea, millis(t)est materjali(de)st ese on valmistatud, tehke triikimisproov kohas, mida eseme kandmisel ei ole näha või proovilapil. Siid, villane ja sünteetilised materjalid: tr iikige riiet pahemalt poolt, et vältida läikimist. Vältige piserdusfunktsiooni kasutamist, et riie ei muutuks plekiliseks. Alustage nende esemete triikimist[...]
-
Página 82
Lisafunktsioonid Niisutusfunktsioon 8 Niisutusfunktsiooni võib kasutada raskesti eemaldatavate kor tsude kõr valdamiseks igal temperatuur il. 1 Jälgige, kas v eepaagis on piisa valt vett. C 2 V ajutage piser dusnuppu mitu k orda triikimise ajal, et kangast niisutada. Aurupahvak 9 T ugeva aur upahvaku abil saab kõr valdada r askesti eemaldatavai[...]
-
Página 83
Tilgalukusti Sellel triikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temperatuur il katkeb aur u teke automaatselt. Funktsiooni käivitudes kuulete klõpsatust. ◗ V alige temperatuurir egulaatoriga asend, mis on sobiv aurtriikimiseks ( 2 to MAX). K ontr ollige , et aurseade, mille valisite, vastab triikimistemperatuurile (vt ÍAurtriik[...]
-
Página 84
Automaatne puhastusfunktsioon Automaatne puhastusfunktsioon kõr valdab katlakivi ja m ustust. Kasutage automaatset puhastamisfunktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui tr iikimise ajal tuleb tallast helbeid), tuleb puhastamist teha sagedamini. 1 V eenduge , et seade oleks vooluvõrgust väljas. 2 Pange auru[...]
-
Página 85
C 2 Tühjendage veepaak. C 3 Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber hoidiku ja fikseerige see juhtmeklambriga. C 4 Hoidk e triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas. Garantii ja teenindus Kui T e vajate informatsiooni või on T eil probleemid tekkinud, külastage Philips W eb lehekülge www .philips.com või võtke üh[...]
-
Página 86
Lahendus Täitke veepaak v eega (vt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur triikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vasta vasse aur triikimisasendisse ( 2 MAX). Pange triikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute tr iikima. V alige aur triikimiseks sobiv temperatuur ( 2[...]
-
Página 87
Vispārīgs apraksts A Smidzināšanas sprausla B Ūdens uzpildes atvere ar vāku C P astipr ināta tvaika padeves taustiņš 0 (modeļiem HI525/28/29/35/45) D For sētas tvaika padeves taustiņš 9 E Tvaika padeves slēdzis - 0 = gludināšana bez tvaika - 1 = minimāla tvaika padeve - 2 = maksimāla tvaika padeve F Smidzināšanas taustiņš 8 G [...]
-
Página 88
Pirms pirmās lietošanas 1 Noņemiet no klātnes jebkuras uzlīmes vai aizsargmateriālus un noslaukiet to ar mīkstu drānu. Vienmēr novietojiet gludekli uz līdz enas, stabilas vir smas, lai gludeklis neapgāztos (nelieciet to pārāk tuvu gludināmā dēļa vai galda malām). Raugieties, lai elektro vads netr aucētu gludināšanu. B Pirmajā [...]
-
Página 89
C 2 Noregulējiet vajadzīg o gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras slēdzi atbilstošajā stāvoklī. Pārbaudiet, kāda gludināšanas temperatūr a norādīta uz apģērba etiķetes. - 1 Sintētiski audumi (piemēram, akrila, neilona, poliamīda un poliestera) - 1 Zīds - 2 Vilna - 3 Kokvilnas, linu audums Ja nezināt, no kāda a[...]
-
Página 90
Gludināšana bez tvaika 1 Noregulējiet tvaika pade ves slēdzi uz 0 (= gludināšana bez tvaika). 2 Noregulējiet ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. nodaļas "Sagata vošana lietošanai" apakšnodaļu "T emperatūras regulēšana"). P apildu funkcijas Smidzināšanas funkcija 8 V arat izmantot smidzināšanas funkciju,[...]
-
Página 91
Lietojiet pastiprinātu tvaika padevi tikai, noregulējot temper atūr u starp 3 un MAX iezīmi. C 1 Piespiediet pastiprinātas tvaika padev es taustiņu un turiet to piespiestu ne ilgāk par 5 sekundēm. 2 Atlaidiet taustiņu un pagaidiet vismaz 1 minūti, pirms vēlreiz lietot pastiprināta tvaika padevi. Pilienaptur e Šis gludeklis ir aprīkots[...]
-
Página 92
Lai saglabātu klātni gludu, nepieskarieties gludeklim ar metāla priekšmetiem. Nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, etiķi vai citas ķīmiskas vielas, lai tīrītu klātni. 3 Noslaukiet gludekļa augšdaļu ar mitru drānu. 4 Regulāri izskalojiet ūdens tvertni ar ūdeni. Pēc tīrīšanas to iztukšojiet. Pašattīrīšanās funkcija V [...]
-
Página 93
- Uzmanīgi pagludiniet nevajadzīgu audumu, lai atbrīvotos no ūdens nogulšņu traipiem, kas varētu būt izveidojušies uz gludekļa klātnes. - Ļaujiet gludeklim atdzist, pirms novietojat to glabāšanā. Glabāšana 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla, un noregulējiet tvaika pade ves slēdzi uz 0. C 2 Iztukšojiet ?[...]
-
Página 94
Risinājums Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Sagatav ošana lietošanai"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi starp 1 un 6 (sk. nodaļu "Ierīces lietošana"). Noregulējiet temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku (no 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli v er tikāli un, pir ms sākat gludināšanu, pag[...]
-
Página 95
Bendras aprašymas A Purškiantis antgalis B Įpylimo anga su dangteliu C T urbo garų mygtukas 0 (modeliai HI525/28/29/35/45) D Garų srauto mygtukas 9 E Garų reguliatorius - 0 = nėra garų - 1 = minimalūs garai - 6 = maksimalūs garai F Purškimo mygtukas 8 G Automatis stabdymo mygtukas H T emper atūros signalinė lemputė I T emper atūros r[...]
-
Página 96
Lygintuvą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus, kad lygintuvas nenuvir stų ( lygintuv o nestatykite ar ti lyginimo lentos ar stalo krašto). Patikrinkite , ar laidas nėr a niekur užsikabinęs. B Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. T ai netr ukus liausis. P asiruošimas naudojimui V andens reze[...]
-
Página 97
Jei nežinote , iš kokio audinio rūbas pagamintas, pabandykite nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, lygindami tą rūbo vietą, kur ios dėvint nesimato. Šilkiniai, vilnoniai ir sintetiniai audiniai: kad audinys nepradėtų blizgėti, lyginkite išvir kščią audinio pusę. Nenaudokite purškimo funkcijos, kad išvengtumėte dėmių. Pra[...]
-
Página 98
Sa vybės Purškimo funkcija 8 Naudokite purškimo funkciją, l yginti susigulėjusioms r aukšlėms bet kokioje temperatūroje 1 Įsitikinkite, ar vandens r ezer vuare yra pakankamai vandens. C 2 Norėdami sudrėkinti lyginamus skalbinius, keletą kartų paspauskite purškimo m ygtuką. Garų srautas 9 Garų srauto funkcija padės išlyginti sunka[...]
-
Página 99
Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuve yra išsiliejimo stabdymo funkcija: l ygintuvas automatiškai neleis garų, jei l yginimo tempar atūra bus per žema, lašėjimo stabdymui iš lygintuvo pado . Kai taip atsitiks, išgir site spr agtelėjimą. ◗ Nustatykite tenmparatūros r eguliatorių į padėtį, tinkamą lyginimui su garais ( 2 to MAX).[...]
-
Página 100
Išsivalymo funkcija Išsivalymo funkciją naudokite, norėdami pašalinti nuosėdas ir nešvar umus. Išsivalymo funkciją naudokite vieną kar tą per dvi sa vaites. Jei jūsų vietovėje yra kietas vanduo (t.y . kai lyginimo metu iš l ygintuvo pado krenta mažos dalelės), išsival ymo funkciją naudokite dažniau. 1 Patikrinkite, ar l ygintuva[...]
-
Página 101
C 2 Ištuštinkite vandens rezervuarą. C 3 Palikite lygintuvą atvėsti. Apvyniokite laidą aplink laido saugojimo įdubą ir sutvirtinkite jį sąvaržėle . C 4 L ygintuvą visada saugokite, pastatytą ant kulno saugioje ir sausoje vietoje. Garantija ir aptarna vimas Jei jums reikia informacijos, jei turite problemą, prašome aplankyti Philips [...]
-
Página 102
Sprendimas Pripildykite vandens rezer vuarą (žiūrėkite skyrelį "Pasiruošimas naudojimui"). Garų reguliatorių nustatykite į padėtį tar p 1 ir 6 (žiūrėkite skyrelį "Aparato naudojimas"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo 2 iki MAX). Pr ieš pradėdami lyginti, pastatykite lygintu[...]
-
Página 103
Splošni opis A Odpr tina za pršenje B Odpr tina za polnjenje rezer voarja s pokrovčk om C Gumb za turbo-paro 0 (modeli HI525/28/29/35/45) D Gumb za sunko viti izpust pare 9 E Parni regulator - 0 = brez pare - 1 = minimalni izpust pare - 6 = maksimalni izpust pare F Gumb za pršenje 8 G Kontrolna lučka samodejnega izklopa H T emper atur na kontr[...]
-
Página 104
Pred prvo uporabo 1 Z grelne plošče odstranite vse nalepk e oz. zaščitno folijo in jo očistite z mehk o krpo. Likalnik postavljajte v edno na r a vno, stabilno podlago, da se ne prevr ne (ne postavljajte ga preb lizu roba likalne deske ali mize). B Pri pr vi uporabi se lahko iz likalnika malo pokadi. P o kr atkem času to preneha. Pripra va za[...]
-
Página 105
C 2 Nasta vite temperaturni regulator na primerno temperatur o likanja, tako da ga za vrtite do pra vilne označbe temperature. Na etiketi oblačila prev er ite pravilno temperaturo likanja: - 1 Sintetična vlakna (npr . akr il, najlon, poliamid, poliester) - 1 Svila - 2 V olna - 3 Bombaž, lan Če ne veste iz kakšnega materiala je oblačilo narej[...]
-
Página 106
Likanje brez par e 1 Nasta vite parni regulator na položaj 0 (=br ez pare). 2 Izberite priporočeno temperatur o likanja (glej pogla vje " Pripra va za uporabo", odsek "Nastavite v temperature"). Funkcije Pršilna funkcija 8 Za odstranitev trdovr atnih gub pri kater ikoli temperatur i. 1 Pazite, da bo v r ezer voarju do volj v [...]
-
Página 107
C 1 Pritisnite gumb za turbo-paro in ga držite do najv eč 5 sekund. 2 Gumb spustite in počakajte vsaj minuto , preden funkcijo uporabite znova. Prepr ečevanje ka pljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zaustavi proizvajanje pare, ko je temperatur a prenizka, da prepreči kapljanje iz likalne plo[...]
-
Página 108
Da ohranite likalno ploskev gladko, se izogibajte kontakto v s kovinskimi predmeti. Za čiščenje likalne ploskv e nikoli ne uporabljajte žičnatih gobic, kisa ali r aznih kemikalij. 3 Zgornji del aparata očistite z vlažno krpo . 4 Redno spirajte rezervoar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju vedno izpraznite r ezer v oar za vodo . Funkcija [...]
-
Página 109
- Preden likalnik shranite , počakajte , da se ohladi. Shranje vanje 1 Pazite, da je likalnik izključen iz električnega omr ežja in parni regulator na položaju 0. C 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 Počakajte, da se likalnik ohladi. Navijte omr ežni kabel ok oli utora za na vijanje in ga pričvrstite s sponko . C 4 Likalnik vedno hranite v[...]
-
Página 110
Prema go vanje teža v T o poglavje vsebuje najbolj pogoste prob leme , na katere lahk o naletite pri upor abi likalnika. Za podrobnejše informacije si preber ite posamezne odseke. Če problema ne morete rešiti, se obr nite na Philipsov o or ganizacijo v vaši drža vi. Rešitev Napolnite rezer voar za vodo (glej pogla vje "Pripr ava za upor[...]
-
Página 111
Общо описание A Дюза за пръскане B Отвор за пълнене с капачк а C Бут он за силно пускане на пара (T urbo) 0 (модели HI525/28/29/35/45) D Бутон за у дарна парна струя (Shot-of-steam) 9 E Парен регу ла тор - 0 = без пара - 1 = м[...]
-
Página 112
Преди да използвате уреда за пръв път 1 Свалете всякакви лепенки или защитно фолио от г ладещата плоча и я почистете с мека кърпа. Винаги поставяйте ютията върху равна, стабилна повърхност , за[...]
-
Página 113
113 C 2 Задайте необходима та температура на г ладене чрез завъртане на темпера турния регула тор в съо тветнот о полож ение. Проверете в етик ета на дреха та каква трябва да е т емпера турата на г[...]
-
Página 114
114 C 3 Изберете подходяща настройка за пара та. Проверете дали избрана т а о т вас настройка на парата е подходяща за избрана т а темпера тура на г ладене: - 1 - 3 за умерена пара (темпера турни настр[...]
-
Página 115
115 Вертикален парен у дар C 1 Функцията "Парен у дар" мож е да се използва и к ог а то дър жите ютият а във вер тикално полож ение. Т ова помага за премахване на гънки от ок ачени дрехи, пердета[...]
-
Página 116
116 C ◗ За да покаж е, че нагревният елемент е изключен, ще започне да мига червеният свет линен индикат ор за автома тично изключване и ще чуете зв ук ов сигнал. - К огат о ютията е в хоризонтално ?[...]
-
Página 117
117 Не използвайт е оцет или други антикалциращи препара ти. 5 Включете щепсела в к онт акта. 6 К огат о кехлибарена та индикат орна лампа уг асне, изключете ютията от к онт акта. C 7 Ка то дър жите ю?[...]
-
Página 118
118 C 4 Винаги съхранявайте ютията пост авена върху петата й на безопасно и сухо място. Г аранции и сервизно обсл ужване Ако се нуждает е от информация или има т е проблем, посет ете Интернет сайт?[...]
-
Página 119
119 Решение Напълнете во дния резервоар (вж. раздела "Подг от овка за упо треба"). Наг ласете парния регула т ор в п олож ение межд у 1 и 6 (вж. раздел "Използване на уреда"). Изберете темпер[...]
-
Página 120
Opšti izgled A Mlaznica za raspršivanje B Otvor za punjenje sa poklopcem C T aster za turbo par u 0 (tipovi HI525/28/29/35/45) D T aster za mlaz pare 9 E Kontrola pare - 0 = bez pare - 1 = minimalna jačina pare - 6 = maksimalna jačina pare F T aster za r aspršivanje 8 G Kontrolna lampica za automatski prekid rada H Kontrolna lampica za tempera[...]
-
Página 121
Pre upotr ebe 1 Uklonite sve nalepnice i zaštitne f olije sa grejne ploče, i očistite je mek om tkaninom. Uvek sta vljajte peglu na r a vnu, stabilnu površinu da biste sprečili da se pegla preturi (izbegavajte da je stavite suviše b lizu ivice daske za peglanje ili stola). Budite sigurni da kabl za napajanje ne ometa prolazak. B Pri pr voj up[...]
-
Página 122
122 C 2 Podesite potr ebnu temperaturu peglanja okr ećući birač temperature u odg ovarajući položaj. Na etiketi pro verite potrebnu temper atur u peglanja: - 1 Sintetički materijali (npr . akr il, najlon, poliamid, poliester) - 1 Svila - 2 V una - 3 Pamuk, platno Ukoliko ne znate k oja je tkanina u pitanju, utvrdite odgovarajuću temperatur u[...]
-
Página 123
123 P eglanje bez pare 1 Podesite k ontr olu pare u položaj 0 (= bez par e). 2 Izaberite preporučen u temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Pr e upotrebe', deo 'Podeša vanje temperature'). Funkcije Funkcija raspršivanja 8 Funkciju raspršivanja možete kor istiti za uklanjanje upornih nabor a pr i bilo kojoj temperatur i. 1 [...]
-
Página 124
124 C 1 Pritisnite taster za turbo paru i držite ga pritisnutog najviše 5 sekundi. 2 Pustite dugme i čekajte najmanje 1 minut pr e nego što ponov o upotrebite funkciju turbo par e. Drip stop P egla je opremljena drip stop funkcijom: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temper atur a previše niska, da bi se sprečilo da voda curi[...]
-
Página 125
125 Da biste grejnu ploču održali glatkom, treba da izbegavate tvrdi dodir sa metalnim predmetima. Nemojte k or istiti žicu za ribanje , sirće ili dr uge hemikalije za čišćenje grejne ploče 3 Gornji deo uredjaja čistite vlažnom tkaninom. 4 Redovno ispirajte posudu za v odu. Nakon čišćenja, posudu za vodu ispraznite. Funkcija samočiš?[...]
-
Página 126
Odlaganje 1 Uverite se da da je ur eđaj isključen iz električne mreže i podesite k ontrolu par e u položaj 0. C 2 Ispraznite posudu zav du. C 3 Pustite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje ok o dela za odlaganje kabla i pričvrstite ga pomoću hvataljk e . C 4 Peglu uv ek odlažite u uspra vnom položaju, na suvo i sigurno mesto . G[...]
-
Página 127
127 Rešenje Napunite rezer voar za vodu (vidi pogla vlje 'Pre upotrebe'). P odesite kontrolu pare u položaj između 1 i 6 (vidi poglavlje 'Upotreba'). Izaberite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, postavite peglu u uspravan položaj i sačekajte da se žuta kontrolna lam[...]
-
Página 128
128 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 128[...]
-
Página 129
129 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 129[...]
-
Página 130
u 4239 000 44177 www .philips.com 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 130[...]