Philips Cafe Cino HD7400 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 64 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Coffee maker
Philips Senseo Latte Select HD7850
102 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo HD7830
24 páginas -
Coffee maker
Philips Senseo Viva Cafe HD7827
78 páginas -
Coffee maker
Philips Saeco HD8650
74 páginas -
Coffee maker
Philips Grind & Brew HD7761
20 páginas -
Coffee maker
Philips HD7686
76 páginas -
Coffee maker
Philips Viva Collection HD7458
52 páginas -
Coffee maker
Philips Saeco Incanto HD8917
88 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Cafe Cino HD7400. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Cafe Cino HD7400 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Cafe Cino HD7400 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Cafe Cino HD7400, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Cafe Cino HD7400 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Cafe Cino HD7400
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Cafe Cino HD7400 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Cafe Cino HD7400 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Cafe Cino HD7400, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Cafe Cino HD7400, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Cafe Cino HD7400. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HD7406, HD7404, HD7402, HD7400[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 B D C A E F H G I J 1[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
6 1 1 1 6 21 27 32 37 42 47 52 57[...]
-
Página 6
6 Removab le lter holder Lid of coffeemaker W ater tank W ater level indicator Coffeemaker Mains cord with plug Hotplate On/off switch Jug Lid of jug Read this user manual carefully bef ore you[...]
-
Página 7
4 Clean the detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). 5 Flush the a ppliance (see section ‘Flushing the appliance below). 1 Open the lid of the coff ee mak er (Fig. 3). 2 Fill the water tank with fr esh cold water up to the MAX indication (Fig. 4). 3 Put the jug on the hotpla[...]
-
Página 8
12 Remove the lter holder and thr ow a way the paper lter . If you ha ve used the permanent lter , empty and rinse it. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Unplug the appliance. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth. 3 Remove the lter holder .[...]
-
Página 9
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. Make sure that: - the appliance is plugged in.[...]
-
Página 10
Problem Solution - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to ll the water tank at least to the MIN indication on the water level windo w when you brew coff ee , to ensure that the coffee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb [...]
-
Página 11
11 Aftagelig lterholder Låg til kaffemaskine V andtank V andstandsindikator Kaffemaskine Netledning med stik V ar meplade On/off-k ontakt (tænd/sluk) Kande Låg til kaffekande Læs denne br ugsvejled[...]
-
Página 12
3 Sæt netstikket i en stikk ontakt med jordforbindelse. 4 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 5 Gennemskyl apparatet (se afsnittet Gennemskylning nedenfor). 1 Åbn låget til kaffemaskinen (g. 3). 2 Fyld vandtanken med friskt, k oldt vand op til MAX-mark eringen (g. 4). 3 Sti[...]
-
Página 13
12 Fjern lterholderen, og smid papirlteret væk. Hvis du har brugt det permanente lter , skal du tømme og skylle det. Apparatet må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er eller skylles under vandhanen. 1 T ag stikket ud af stikk ontakten. 2 Apparatet rengør es udvendigt med en fugtig klud. 3 Fjern l[...]
-
Página 14
Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Sørg for , at: - maskinen er sat i stikkontakten. - den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding. - der er tændt for maskinen. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter . Der kommer vand ud af maskinen. Sørg for , at: - vandtanken ikke er fyldt til[...]
-
Página 15
Problem Løsning Det anbefales mindst at fylde vandtanken op til MIN- mar keringen på vandstandsr uden, når du br ygger kaff e , for at sikre , at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe [...]
-
Página 16
16 Herausnehmbarer Filterhalter Deckel der Kaffeemaschine W asserbehälter W asser standsanzeige Kaffeemaschine Netzkabel mit Stecker W ar mhalteplatte Ein-/Ausschalter Kaffeekanne Kannendeckel ?[...]
-
Página 17
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche. 2 Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffn ung an der Rückseite des Geräts. Um das Kabel zu xieren, schieben Sie es in den Schlitz (Abb. 2). 3 Stecken Sie den Netzsteck er in eine geerdete Steckdose.[...]
-
Página 18
Hinweis: W enn Sie die Kanne während oder nach der Kaffeezubereitung entfernen möchten, verhinder t das T ropf-Stopp-System, dass Kaffee durch den Filter auf die W armhalteplatte tropft (Abb. 11). 10 Stellen Sie die Kanne zurück auf die W armhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. 11 Stellen Sie nach Gebrauch[...]
-
Página 19
- W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen (Abb . 12). Benötigen Sie weitere[...]
-
Página 20
Problem Lösung - die Öffnung im Boden des Filterhalter s verstopft ist. - die richtige Papierltergröße verwendet wurde. (T yp 1x2 oder Nr . 2). - der Papierlter gerissen ist. Der Kaffee ist nicht stark genug. Prüfen Sie , ob - Kaffee und W asser im r ichtigen V erhältnis verwendet wurden. - der Papierlter eingeknickt ist. - die richt[...]
-
Página 21
21 Αποσπώμενη υποδοχή φίλτρου Καπάκι καφετιέρας Δεξαμενή νερού Ένδειξη στάθμης νερού Καφετιέρα Καλώδιο με φις Θερμαινόμενη πλάκα Δ[...]
-
Página 22
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. 2 Σπρώξτε το καλώδιο που περισσεύει στο άνοιγμα του πίσω μέρους της συσκευής. Για να στερεώσετε το κ?[...]
-
Página 23
9 Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από το φίλτρο στην κανάτα. Σημείωση: Εάν θέλετε να απομακρύνετε την κανάτα κατά τη διάρκεια ή μετά την παρασκευή του καφέ, το σύστημα dr ip-stop (διακοπής ροής) θα απο[...]
-
Página 24
Μπορείτε να παραγγείλετε μια νέα κανάτα από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips υπό τον τύπο HD7943. - Στο τέλος [...]
-
Página 25
Πρόβλημα Λύση - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’). Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Βεβαι[...]
-
Página 26
Πρόβλημα Λύση Υπάρχει μικρότερη ποσότητα καφέ στην κανάτα από την αναμενόμενη. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα. Εάν η κανάτα δεν είναι σωστά τοποθετ?[...]
-
Página 27
27 P or taltros extraíble T apa de la cafetera Depósito de agua Indicador de nivel de agua Cafetera Cable de alimentación con cla vija Placa caliente Interr uptor de encendido/apagado Jarr a T apa de la jarr a ?[...]
-
Página 28
3 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 4 Limpie las piezas desmontables (consulte el capítulo “Limpieza”). 5 Enjuague el aparato (consulte más abajo la sección “Limpieza del aparato antes de usarlo”). 1 Abra la tapa[...]
-
Página 29
Nota: Si desea preparar otr a taza de café inmediatamente después , deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos. 12 Quite el portaltro y tire el ltr o de papel. Si ha utilizado un ltro permanente, vacíelo y enjuáguelo . No sumerja nunca el aparato en agua u otr os líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo . [...]
-
Página 30
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema Solución El aparato no func[...]
-
Página 31
Problema Solución - el papel de ltro que utiliza es del tamaño apropiado (1 x 2 o nº 2). El café no tiene buen sabor . No deje la jarr a con café en la placa caliente dur ante mucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café no está lo sucientemente caliente . Asegúrese de que: - la jarr a está bien [...]
-
Página 32
32 Irrotettava suodatinteline Kahvikeittimen kansi V esisäiliö V esimäärän ilmaisin Kahvinkeitin Vir tajohto ja pistoke Lämpölevy Käynnistyskytkin Kannu Kannun kansi Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen k[...]
-
Página 33
5 Huuhtele laite (lisätietoja on alla kohdassa Laitteen huuhtelu). 1 Avaa kahvink eittimen kansi (K uva 3). 2 Täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä v edellä enimmäisrajaan asti (K uva 4). 3 Aseta kannu lämpölevylle. (Kuva 5) 4 Käynnistä laite kääntämällä vir takytkin asentoon l. ([...]
-
Página 34
Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Irrota pistok e pistorasiasta. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 3 Poista suodatinteline. 4 Pese suodatinteline, kannu ja kannun kansi kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesuk oneessa. 5 Huuhte[...]
-
Página 35
Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistor asiaan. - laitteen jännitemer kintä vastaa paikallista ver kkojännitettä. - laitteen vir ta on kytketty . Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Laitteesta vuotaa vettä. T ar kista, että - vesisäiliöön ei ol[...]
-
Página 36
Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]
-
Página 37
37 P or te-ltre amo vible Couvercle de la caf etière Réser voir d’eau Indicateur de niveau d’eau Cafetière Cordon d’alimentation av ec che secteur Plaque chauffante Bouton on/off V er seuse Couvercle de la v e[...]
-
Página 38
1 Posez l’appar eil sur une surface plane et stable . 2 Ajustez la longueur du cordon en le r entrant dans l’orice situé à l’arrièr e de l’appar eil. Pour x er le cordon, insérez celui-ci dans la partie étroite de l’orice (g. 2). 3 Br[...]
-
Página 39
9 Laissez l’eau passer à tra vers le ltr e et s’écouler dans la verseuse. Remarque : Si vous voulez retirer la verseuse pendant ou après la préparation, le système anti-goutte empêche le café de s’écouler du ltre sur la plaque c hauffante (g. 11). 10 Placez la verseuse a vec le café r estant sur la plaque chauffante pour le [...]
-
Página 40
- Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12). [...]
-
Página 41
Problème Solution - Le por te-ltre n’a pas débordé en r aison d’un positionnement incorrect de la ver seuse sous le por te-ltre. - L ’or ice situé dans le fond du por te-ltre n’est pas bouché. - V ous utilisez un ltre en papier adéquat (1x2 ou n° 2). - Le ltre en papier n’est pas déchiré. Le café n’est pas as[...]
-
Página 42
42 V erwijderbare lterhouder Deksel van kofezetter W aterreser voir W aterniveau-indicator Kofezetter Netsnoer met stekker W ar mhoudplaat Aan/uitknop Kan Deksel van kan Lees deze g[...]
-
Página 43
1 Plaats het apparaat op een vlakk e en stabiele ondergrond. 2 Duw overtollig snoer in de opening aan de achterkant van het apparaat. Als u het snoer wilt vastzetten, duwt u het in het smalle gedeelte van de opening (g. 2). 3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4 Maa[...]
-
Página 44
10 Plaats de kan met de overgeble ven k ofe terug op de warmhoudplaat om de k ofe warm te houden en de smaak te behouden. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: Als u direct na gebruik no g een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 12 V erwij[...]
-
Página 45
Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website ( www .philips.nl ), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre[...]
-
Página 46
Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat papieren lterzakje gebr uikt (1x2 of nr . 2). De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit. De kofe is niet [...]
-
Página 47
47 A vtakbar lterholder Lokk til kaffetrakter V annbeholder V annivåindikator Kaffetrakter Ledning med støpsel Kokeplate A v/på-knapp Kanne Lokk på kanne Les denne br uker veiledningen nøye før d[...]
-
Página 48
3 Sett støpselet i en jordet stikk ontakt. 4 Rengjør de løse delene (se a vsnittet Rengjøring). 5 Skyll apparatet (se delen Skylle apparatet nedenfor). 1 Åpne lokket på kaff etrakteren (g. 3). 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen opp til MAX-nivået (g. 4). 3 Sett kan[...]
-
Página 49
12 T a ut lterholderen og kast pa pirlteret. Hvis du har brukt et permanent lter , tømmer og rengjør du det. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 K oble fra apparatet. 2 Rengjør utsiden av a pparatet med en fuktig klut. 3 T a ut ?[...]
-
Página 50
Problem Løsning Apparatet vir ker ikke. Kontroller at: - apparatet er koblet til - spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen - apparatet er slått på I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’ forbr uker støtte . Det lekker vann fra appar atet. Kontroller at: - vannbeholderen ikke er fylt o ver MAX-mer[...]
-
Página 51
Problem Løsning Vi anbefaler at du fyller opp vanntanken til minst MIN- nivået på vinduet for vannivået når du trakter kaffe, for å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper etter som de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe[...]
-
Página 52
52 Supor te par a ltro amovível T ampa da máquina de café Depósito de água Indicador do nível de água Máquina de café Cabo de alimentação com cha Placa de aquecimento Interr uptor ligar/desligar Jarro T ampa do jarro ?[...]
-
Página 53
1 Coloque o aparelho sobr e uma superfície plana e estável. 2 Empurre o cabo em excesso para dentr o da aber tura na parte posterior do aparelho . Para prender o cabo , empurr e-o para a parte estreita da abertura (g. 2). 3 Ligue a cha a uma tomada com terr[...]
-
Página 54
Nota: Se quiser retirar o jarr o durante ou depois do pr ocesso de preparação, o sistema anti-pingos impede que o café pingue através do ltr o sobre a placa de aquecimento (g. 11). 10 Coloque o jarr o com o café restante na placa de aquecimento para manter o café quente e preservar o sabor . 11 Depois de utilizar , regule o botão ligar[...]
-
Página 55
- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente (g. 12). Se necessitar de assis[...]
-
Página 56
Problema Solução - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2). - o ltro de papel não está rasgado. O café ca muito fraco. Cer tique-se de que: - utilizou a proporção cer ta de café e água. - o ltro de papel não caiu. - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2[...]
-
Página 57
57 Bor ttagbar lterhållare Lock till kaffebr yggare V attentank V attennivåindikator Kaffebr yggare Nätsladd med kontakt Värmeplatta På/a v-knapp Kanna Lock till kanna Läs användarhandboken noggra[...]
-
Página 58
4 Rengör de löstagbara delarna (se a vsnittet Rengöring). 5 Skölj igenom apparaten (se a vsnittet Skölja igenom br yggaren nedan). 1 Öppna locket på kaff ebr yggaren (Bild 3). 2 Fyll vattentanken med r ent kallvatten upp till maxnivån (Bild 4). 3 Ställ kannan på värmep[...]
-
Página 59
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Dra ur nätsladden. 2 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. 3 T a bort lterhållaren. 4 Rengör lterhållaren, kannan och dess lock i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin. 5 Efter rengöringen s[...]
-
Página 60
Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Kontrollera att - sladden sitter i. - den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. - apparaten är påslagen. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Apparaten läcker vatten. Kontroller a att - vattenbehållaren inte har fyllts över MAX-nivån. I all[...]
-
Página 61
Problem Lösning - använd tunna koppar , efter som de absorber ar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . - använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte har placerats ordentligt på plattan förhindr ar droppstoppet att kaffe[...]
-
Página 62
62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]
-
Página 63
63[...]
-
Página 64
4222.001.9007.3[...]