Philips EnergyCare FC9088 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips EnergyCare FC9088. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips EnergyCare FC9088 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips EnergyCare FC9088 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips EnergyCare FC9088, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips EnergyCare FC9088 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips EnergyCare FC9088
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips EnergyCare FC9088
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips EnergyCare FC9088
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips EnergyCare FC9088 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips EnergyCare FC9088 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips EnergyCare FC9088, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips EnergyCare FC9088, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips EnergyCare FC9088. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    StudioP ow er FC9080 SERIES[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 2 6 2 8 2 7 2 9 3 0 2 5 2 4 3 1 3 2 3 3 3 4 2 3 20 21 19 22 17 18 1 3 1 4 1 5 1 1 1 2 1 6 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

        6  18  31 한국어 44   57   70   8 4 ภาษาไทย 97   109 繁體中文[...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.    Cov er release tab  Filter grille release tab[...]

  • Página 7

    - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you m ust hav e it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce[...]

  • Página 8

    2 T o disconnect the hose , push the buttons (1) and pull the hose out of the appliance (2).  1 T o connect the telescopic tube to the handgrip: - T elescopic tube with conical connection (specic types only): Inser t the handgrip into the telescopic tube an[...]

  • Página 9

      1 Snap the cre vice tool and the small nozzle into the clip . 2 Snap the accessory clip onto the tube . 3 Pull the accessor y clip from the tube to r emove it.  ?[...]

  • Página 10

    - The side br ushes catch more dust and dir t at the sides of the nozzle and allow y ou to clean better along fur niture and other obstacles. - The opening at the front of the nozzle allows y ou to suck up lar ger par ticles. 1 Use the hard oor setting to clean har d oors (for instance for tiled, parqueted, laminated and linoleumed ooring)[...]

  • Página 11

     The mini turbo br ush is specially designed for eff ectively picking up animal hair s and uff from fur niture and mattresses. The unique br ush inside the mini turbo br ush loosens the hair from the fabr ic. Then the hair is picked up [...]

  • Página 12

    2 Press the cor d rewind button to r ewind the mains cor d. 3 Put the appliance in upright position. T o attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot. - T o ensure stable par king of the telescopic tube , adjust the tube to the shor test length. 4 Specic types only: Alwa ys put the T ri-Active nozzle i[...]

  • Página 13

    1 Pull the cover upwar ds to open it. 2 Lift the dustbag holder out of the appliance. Mak e sure you hold the dustbag upright when y ou lift it out of the appliance. 3 Pull at the cardboard tag to r emove the full dustbag fr om the holder . , When you do this, the dustbag is sealed automatically . 4 Slide the cardboar d front of the new dustbag int[...]

  • Página 14

      In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly . Y ou can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. T o remove an[...]

  • Página 15

    6 Fit the two lugs of the lter holder behind the ridge at the bottom to ensure that it ts pr operly at the top (1). Then press the lter holder home (‘click’) (2). 7 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance and close the cov er .   HEP A 13 washab[...]

  • Página 16

    - Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes awa y the dir t inside the pleats. - T ur n the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction. - Continue this process until the lter is clean. Nev[...]

  • Página 17

    - Reusable dustbags (some countries only) are availab le under code number 4322 004 93290. Note: Please visit www.s-bag.com for mor e information about the s-bag.  - HEP A 13 washab le lter s are available under type n umber FC8038.   - Do not throw a way the appliance[...]

  • Página 18

    18  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   ?[...]

  • Página 19

      - A vant de br ancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension suppor tée par le secteur local. - N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. - Si le cordon d’alimentation est endomma[...]

  • Página 20

      1 Pour raccor der le tuyau, insér ez-le fermement dans l’appar eil (vous dev ez entendre un clic). Assur ez-vous que le logement à l’intérieur du raccord du tuyau s’ada pte à la par tie saillante du corps de l’appar eil. 2 Pour [...]

  • Página 21

    2 Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous con vient. T enez la bague d’arrêt d’une main et tirez la par tie du tube se trouvant au- dessus vers le haut ou tirez sur le tube ver s le bas avec l’autre main. 3 Pour x er un embout sur le bout du tube , appuy ez sur le bouton de ver rouillage du tube et insér ez le tube dans l?[...]

  • Página 22

    - Suceur plat et petit embout Remarque : Le petit embout se place dans le por te-accessoires comme indiqué sur l’image. - Suceur plat et petite brosse     La brosse T ri-Active est multifonctionnelle ; elle s’adapte aussi bien aux moquettes qu’aux sols dur s. - Les brossettes latérales per [...]

  • Página 23

    2 Utilisez la fonction moquette pour nettoy er les moquettes : rentr ez la brossette en actionnant de nouv eau le sélecteur . La r oue descend automatiquement.  - La brosse pour sols dur s est con[...]

  • Página 24

    3 Si vous souhaitez interr ompre momentanément le passage de l’aspirateur et ranger le tube, insérez la cla vette de la br osse dans l’insert de rangement du tube . 4 Pour garantir la stabilité du tube télescopique lors du rangement, réglez-le au plus court. 5 Pour mettr e l’appareil hors tens ion, appuy ez sur le bouton marche/ arrêt s[...]

  • Página 25

    4 Sur certains modèles uniquement : veillez à toujours r entrer la brossette de la br osse T ri-Active lorsque vous rangez l’a ppareil pour éviter que les brosses latérales ne se tor dent.   Débranchez toujours l’appar eil avant de r emplacer le sac jetable ou de[...]

  • Página 26

    3 Tirez sur la partie en carton du sac pour le retirer du support. , De cette manière, le sac se ferme automatiquement. 4 Faites glisser le plus loin possible la partie en car ton du nouveau sac dans les rainur es du suppor t du sac. 5 Replacez le support du sac dans l’aspirateur . Remarque : V ous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir i[...]

  • Página 27

    1 Retirez le support a vec le sac. 2 Appuyez sur l’ergot situé au-dessus du porte-ltr e de protection du moteur pour le retir er . 3 Tirez la partie supérieure du porte-ltre de pr otection du moteur vers v ous (1) et retir ez le por te-ltre du compartiment à poussière (2). 4 Secouez le ltre au-dessus d’une poubelle et netto yez-[...]

  • Página 28

    1 Ouvrez la grille d’évacuation (1) et r etirez-la de l’appar eil (2). 2 Tirez la partie supérieure de la grille du v errou du ltr e HEP A vers vous et placez-la en position v erticale . 3 Retirez le ltr e HEP A 13 la vable . 4 Rincez le côté plissé du ltre HEP A 13 sous l’eau chaude . - T enez le ltre de façon à ce que les[...]

  • Página 29

    Ne nettoy ez jamais le ltre la vable à l’aide d’une brosse. Remarque : Le nettoy age ne permet pas au ltre de retr ouver sa couleur d’origine . En re vanc he , il lui permet de retrouver ses qualités de ltr ation. 5 Secouez le ltre pour en r etirer l’excès d’eau. Laissez-le sécher pendant au moins 2 heures a vant de le rep[...]

  • Página 30

      Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un prob lème , rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouverez le n umér[...]

  • Página 31

    31   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.     T ab pelepas tutup  T ab pelepas kisi lter  P[...]

  • Página 32

      - P er iksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di r umah Anda, sebelum menghubungkan alat. - Jangan gunakan alat ini jika steker , kabel listr ik atau alatnya sendiri r usak. - Jika kabel listrik r usak, maka har us diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai kea[...]

  • Página 33

       1 Untuk menghubungkan selang, masukkan dengan kuat ke alat (hingga berbunyi ‘klik’). Pastikan ceruk di sambungan selang benar -benar pas dengan sambungan pada rumah alat. 2 Untuk melepas selang, tekan tombol-tombolnya (1[...]

  • Página 34

    2 Atur panjang tabung teleskopik agar Anda dapat n yaman menggunakannya. P egang bagian ker ahnya dengan satu tangan dan tarik bagian tabung di atas kerah atau dorong ke bawah dengan tangan Anda yang satuny a. 3 Untuk menghubungkan pipa ke nozel, tekan tombol kunci berisi per pada pipa k e nozel. Masukkan tombol kunci berisi per k e lubang di nozel[...]

  • Página 35

    - Alat celah dan nozel k ecil. Catatan: Nozel k ecil harus ditempatkan pada penahan aksesori seper ti y ang diperlihatkan gambar . - Alat celah dan sikat kecil.    Nozel T ri-Aktif adalah nozel serba-guna untuk karpet dan lantai ker as. - Sikat samping meny edot lebih banyak deb u dan kotor an di samping[...]

  • Página 36

    2 Gunakan setelan karpet untuk membersihkan karpet: tekan lagi sak elarnya untuk memasukkan strip sikat k e rumah nozel. Roda akan turun secara otomatis.   - Nozel lantai keras dirancang untuk member sihkan lantai k er as dengan l[...]

  • Página 37

    3 Jika Anda ingin memarkir pipanya sejenak sewaktu men yedot, masukkan tonjolan pada nozel k e slot penahan. 4 Untuk memastikan pipa teleskopik diparkir dengan stabil, sesuaikan pipa dengan panjang terpendeknya. 5 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off di bagian atas alat atau tombol on/off/standby pada k ontrol jarak-jauh.  ?[...]

  • Página 38

    4 Hanya tipe tertentu: Selalu atur nozel T ri-Active dalam pengaturan karpet bila Anda menyimpannya. Juga jangan sampai sikat samping menjadi bengk ok.  Lepaslah selalu stek er alat sebelum Anda mengganti kantong debu sekali- pakai atau mengoson[...]

  • Página 39

    3 T arik pada tag karton untuk melepas kantong debu yang sudah penuh dari penahannya. , Bila Anda melakukannya, kantong debu akan tersegel secara otomatis. 4 Selipkan karton di bagian depan kantong debu yang baru pada kedua alur di penahan kantong debu sejauh mungkin. 5 masukkan kembali penahan kant ong debu ke dalam pen yedot debu. Catatan: Jika t[...]

  • Página 40

    1 K eluarkan kantong debu bersama penahannya. 2 T ekan ke ba wah tab di bagian atas penahan lter pelindung motor untuk melepasnya. 3 T arik bagian atas penahan lter pelindung motor k e arah Anda (1) dan angkat penahan lter dari k ompar temen kantong debu (2). 4 K ocoklah lter di atas tempat sampah untuk membersihkannya. 5 Masukkan kemba[...]

  • Página 41

    1 Buka kisi saluran udara (1) dan tarik dari alat (2). 2 T arik bagian atas kisi kunci lter HEP A k e arah Anda dan letakkan dalam posisi tegak lurus. 3 K eluarkan lter HEP A 13 yang dapat dicuci. 4 Bilas sisi yang dilipat pada lter HEP A 13 di ba wah keran air panas yang mengalir perlahan. - P egang lter sedemikian r upa sehingga sisi [...]

  • Página 42

    Jangan bersihkan lter dengan sikat. Catatan: Pembersihan tidak akan mengembalikan warna lter semula, melainkan mengembalikan day a sar ingnya. 5 Dengan hati-hati goyangkan air dar i permukaan lter . Biarkan lter k ering sendiri sekurangnya selama 2 jam sebelum Anda memasangnya k embali ke pen yedot debu. 6 Masukkan kembali lter terse[...]

  • Página 43

      Jika Anda butuh ser vis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Lay anan P elanggan Philips di negar a Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan P elanggan di [...]

  • Página 44

    44 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1)  덮개 열림 탭  필터 그릴 열림 탭  먼지 봉투 거치대  먼지 봉투  앞면 손잡[...]

  • Página 45

    경고 - 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 [...]

  • Página 46

    사용 전 준비 호스 연결 1 호스를 연결하려면 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 제품 안으로 밀어 넣으십시오. 호스 연결부에 있는 홀더가 제품 케이스의 돌기에 정확히 맞춰지는지 확인하십시오. 2 호스를 분리하려면 (1)버튼을 누르고 (2)제품에서 호스를 잡아당겨 빼십시[...]

  • Página 47

    2 청소하는 동안 연장관을 사용하기 편한 길이로 조절하십시오. 한 손으로 연결부를 잡고 다른 한 손으로 연장관을 연결부 위쪽으로 당기거나 아래쪽으로 누르십시오. 3 연장관을 노즐에 연결하려면 연장관에서 스프링식 잠금 버튼을 누른 상태에서 연장관을 노즐?[...]

  • Página 48

    - 틈새 노즐 및 소형 노즐 참고: 그림과 같이 소형 노즐을 반드시 액세서리 거치대에 보관하십시오. - 틈새 노즐 및 소형 브러시 Tri-Active 노즐 Tri-Active 노즐은 카페트 및 일반 바닥에서 사용할 수 있는 다용도 노즐입니다. - 노즐 옆 부분의 측면 브러시는 먼지와 더러?[...]

  • Página 49

    2 카페트를 청소하려면 카페트 설정을 사용하십시오. 브러시의 솔 부분이 노즐 외장 안으로 들어가도록 로커 스위치를 다시 누르면 바퀴가 자동으로 내려옵니다. 딱딱한 바닥용 노즐(특정 모델만 해당) - 딱딱한 바닥용 노즐은 딱딱한 바닥을 부드럽게 청소하도록 ?[...]

  • Página 50

    3 진공 청소기를 사용하는 도중에 연장관을 잠시 세워두려면, 노즐 걸이를 임시보관용 홈에 끼우십시오. 4 길이 조절이 가능한 연장관을 안정적으로 장착하려면 연장관의 길이를 가장 짧게 조절하십시오. 5 제품의 전원을 끄려면 제품 상단의 전원 버튼 또는 리모콘?[...]

  • Página 51

    4 특정 모델만 해당: 청소기를 보관할 때는 Tri-Active 노즐을 항상 카페트 설정에 두십시오. 또한 측면 브러시가 휘어지지 않도록 하십시오. 먼지 봉투 교체/비우기 교체형 먼지 봉투를 교체하거나 재사용이 가능한 먼지 봉투를 비우기 전에 항상 전원 플러그를 뽑으십[...]

  • Página 52

    3 거치대에서 가득 찬 먼지 봉투를 분리하려면 딱딱한 판지 손잡이를 당기십시오. , 이렇게 하면 먼지 봉투가 자동으로 밀봉됩니다. 4 새 먼지 봉투의 판지 앞면을 먼지 봉투 거치대의 2개 홈으로 최대한 밀어 넣으십시오. 5 먼지 봉투 거치대를 진공 청소기 안에 다시[...]

  • Página 53

    1 먼지 봉투가 들어있는 먼지 봉투 거치대를 분리하십시오. 2 모터 보호 필터 거치대의 상단에 있는 탭을 아래로 눌러 거치대를 분리합니다. 3 모터 보호 필터 거치대의 상단을 사용자쪽으로 당겨서(1) 먼지통에서 필터 거치대를 들어내십시오(2). 4 휴지통 위에서 필?[...]

  • Página 54

    1 배출 그릴을 열어(1) 제품에서 필터를 잡아당겨 빼십시오(2). 2 HEPA 필터 잠금 그릴의 상단을 사용자쪽으로 당겨서 똑바로 세우십시오. 3 물 세척이 가능한 HEPA 13 필터를 꺼내십시오. 4 HEPA 13 필터의 주름 잡힌 부분을 천천히 흐르는 뜨거운 물에 헹구십시오. - 주름 잡[...]

  • Página 55

    물 세척이 가능한 필터를 브러시로 씻지 마십시오. 참고: 필터 세척을 통해 원래 색깔이 돌아오지는 않지만 필터링 기능은 회복됩니다. 5 필터를 조심스럽게 흔들어 물기를 털어내십오. 필터를 진공 청소기에 다시 넣기 전에 최소 2시간 동안 말리십시오. 6 필터를 제[...]

  • Página 56

    품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *?[...]

  • Página 57

    57   T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome .     T ab pelepas penutup  T ab [...]

  • Página 58

     - P er iksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda men yambungkan per kakas. - Jangan gunakan per kakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan ole[...]

  • Página 59

        1 Untuk menyambungkan hos, tolaknya dengan kukuh k e dalam perkakas (‘klik’). Pastikan reses dalam sambungan hos benar -benar muat pada unjuran pada badan perkakas. 2 Untuk mencabut hos, tolak butang (1) dan tarik[...]

  • Página 60

    2 Laraskan tiub teleskop k epada panjang yang paling selesa semasa memvakum. P egang simpai dengan sebelah tangan dan tar ik bahagian tiub di atas simpai arah ke atas atau tolak ke bawah dengan tangan yang sebelah lagi. 3 Untuk menyambungkan tiub k epada muncung, tekan butang kunci yang dimuat spring pada tiub dan masukkan tiub k e dalam muncung. M[...]

  • Página 61

    - Alat cer uk dan muncung kecil. Nota: Muncung kecil mesti diletakkan di dalam pemegang aksesori seper ti yang ditunjukkan dalam gambar . - Alat cer uk dan ber us kecil.    Muncung T ri-Aktif adalah muncung serba guna untuk per maidani dan lantai keras. - Ber us sisi menangkap lebih banyak hab u[...]

  • Página 62

    2 Gunakan tetapan permaidani untuk membersihkan permaidani: tolak suis rock er sekali lagi untuk menghilangkan jalur berus supaya masuk k e dalam petak muncung. Roda diturunkan secara automatik.    - Muncung lantai ker[...]

  • Página 63

    3 Jika anda hendak memarkirkan tiub sebentar semasa menggunakan pembersih vakum, masukkan rabung pada muncung ke dalam slot parkiran. 4 Untuk memastikan peletakan tiub teleskop yang stabil, laraskan tiub supa ya menjadi paling pendek. 5 Untuk mematikan perkakas, tekan butang hidup/mati di atas perkakas atau butang hidup/mati/siap sedia pada ka wala[...]

  • Página 64

    4 Jenis tertentu sahaja: Sentiasa pastikan muncung T ri-Aktif berada dalam tetapan permaidani apabila anda men yimpannya. Juga elakkan berus sisi daripada menjadi bengk ok.  Sentiasa cabutkan plag perkakas sebelum anda menggantikan beg habuk pak[...]

  • Página 65

    3 T arik tag kadbod untuk mengeluarkan beg habuk yang penuh daripada pemegang. , Apabila anda berbuat demikian, beg habuk dikedapkan secara automatik. 4 Luncurkan bahagian hadapan kadbod beg habuk yang baru k e dalam dua alur pemegang beg habuk sejauh yang mungkin. 5 Letakkan semula pemegang beg habuk k e dalam pembersih vakum. Nota: Jika tiada beg[...]

  • Página 66

       Ber sihkan penuras per lindungan motor kekal setiap kali anda mengosongkan beg habuk boleh guna semula atau menggantikan beg hab uk pakai buang. 1 T anggalkan pemegang beg habuk bersama beg habuk sekali. 2 T ekan tab di atas pemegang penuras perlindun[...]

  • Página 67

    Ber sihkan penuras boleh basuh HEP A 13 setiap 6 bulan. Anda boleh member sihkan penuras boleh basuh HEP A 13 sebanyak 4 kali maksim um. Gantikan penuras setelah ia diber sihkan 4 kali. 1 Buka gril ekzos (1) dan tariknya k eluar daripada perkakas (2). 2 T arik gril kunci penuras HEP A k e arah anda dan tegakkannya. 3 K eluarkan penuras HEP A 13 bol[...]

  • Página 68

    Jangan bersihkan penuras boleh dibasuh dengan berus. Nota: Pembersihan penuras tidak akan k embalikan warna asal penur as tetapi boleh mengembalikan kuasa penur asannya. 5 Goncangkan air pada permukaan penuras dengan perlahan-lahan. Biarkan penuras menjadi k ering sekurang-kurangnya 2 jam sebelum anda memasukkannya sem ula ke dalam pembersih vakum.[...]

  • Página 69

      Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman w eb Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Lay anan P elanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam r isalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layana[...]

  • Página 70

    70  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips. com/welcome.    Patilha de liber tação da tampa  Patilha de liber tação[...]

  • Página 71

     Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futur as.   - Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inamáveis nem cinzas quentes.  - V er ique se a voltagem indicada no aparelho corresponde ?[...]

  • Página 72

     1 Retire o apar elho e respectiv os acessórios da caixa. 2 Retire todos os autocolantes, película de protecção ou plástico do apar elho.  ?[...]

  • Página 73

    2 Ajuste o comprimento do tubo telescópico que é mais confortável para si enquanto aspira. Segure o anel com uma mão e , com a outra mão, pux e o tubo par a cima ou para baixo na área acima do anel. 3 Para ligar o tubo a um acessório , prima o botão de bloqueio com mola no tubo e introduza o tubo no bico . Encaix e o botão de bloqueio com [...]

  • Página 74

    - Bico para fendas e bocal par a estofos. Nota: O bico pequeno tem de ser colocado no supor te de acessórios , conforme ilustrado na imag em. - Bico e escova pequena.     A escova T ri-Active é uma esco va multifunções para car petes e soalhos. - As escovas laterais apanham mais poeira e sujida[...]

  • Página 75

    2 Utilize a regulação de carpetes para limpar carpetes: empurre novamente o botão basculante para fazer com que o conjunto de escovas que pr otegido no respectiv o compar timento . A roda baixar - se-á automaticamente.  [...]

  • Página 76

      1 Puxe o o para f ora do aparelho e ligue a cha de alimentação a uma tomada eléctrica. 2 Prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar . Sugestão: Par a evitar dobr ar as costas , pr essione o botão de ligar/desligar com o pé. 3 Se desejar arrumar o tub[...]

  • Página 77

    3 Coloque o aparelho na posição vertical e xe o bico do apar elho , inserindo o gancho do bico na ranhura de arrumação . - Para gar antir a arr umação estável do tubo telescópico, ajuste o tubo ao comprimento mínimo possível. 4 Apenas em modelos especícos: Quando arrumar o aspirador , regule sempre a esco va T ri-Active na deni?[...]

  • Página 78

    2 Retire o suporte do saco para o pó do apar elho. Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para cima. 3 Puxe a patilha de cartão para remo ver do suporte o saco cheio. , Ao fazê-lo , o saco fecha-se automaticamente. 4 Encaixe a fr ente de cartão do saco novo nas duas ranhuras do suporte . Pr essione para baixo o mais poss[...]

  • Página 79

      Desligue sempre o a parelho antes de limpar ou substituir os ltr os.   Limpe o ltro permanente de protecção do motor sempre que es[...]

  • Página 80

    Nota: Par a garantir um desempenho e retenção do pó perf eitos do aspirador , substitua sempre o ltr o HEPA por um ltr o Philips or iginal do modelo correcto (consulte o capítulo “Encomendar acessór ios”). Lav e o ltro HEP A 13 a cada seis meses. P ode lavá-lo um máximo de 4 vez es, após as quais deve substituí-lo . 1 Abra a g[...]

  • Página 81

    Nunca limpe o ltro la vável com uma escova. Nota: A lavagem não repõe a cor original do ltro, mas restaura o seu poder de ltrag em. 5 Agite sua vemente a água da superfície do ltr o. Deixe o ltr o secar pelo menos 2 horas antes de o colocar novamente no aspirador . 6 V olte a colocar o ltro no apar elho. Desça a grelha de bl[...]

  • Página 82

     Para adquir ir sacos para o pó, ltros ou outros acessór ios, visite www . philips.pt, consulte o folheto de garantia mundial ou contacte o Ser viço de Apoio ao Consumidor da Philips do seu país.  - Est[...]

  • Página 83

    83     Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações for necidas a seguir , contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país. 1 A potência de sucção é ins[...]

  • Página 84

    84  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome .    Lengüeta de aper tura de la c[...]

  • Página 85

    85  - Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. - Si el cable de alimentación está dañado , debe ser sustituido por Philips o por un c[...]

  • Página 86

    86   1 Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando rmemente hasta que encaje (“clic”). Asegúrese de que el r ebaje en la conexión de la manguera encaja exactamente en el saliente de la ca[...]

  • Página 87

    87 2 Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar . Sujete el anillo con una mano y con la otra tire hacia ar r iba de la par te del tubo situada por encima del anillo o empújela hacia abajo. 3 Para conectar el tubo a un cepillo , pr esione el botón de bloqueo del tubo e insértelo en el cepillo. Encaje el bo[...]

  • Página 88

    88 - Boquilla estrecha y boquilla pequeña. Nota: Debe colocar la boquilla pequeña en el sopor te par a accesor ios como se muestr a en la imagen. - Boquilla estrecha y cepillo pequeño.    El cepillo T ri-Active puede utilizar se par a limpiar alfombras y suelos duros. - Los cepillos laterales[...]

  • Página 89

    89 2 Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas: vuelva a empujar el conmutador para que la tira de cepillos desapar ezca dentro de la car casa del cepillo. La rueda bajará automáticamente. ?[...]

  • Página 90

    90 3 Si necesita apar car el tubo por unos instantes mientras está usando el aspirador , inserte el saliente del cepillo en la ranura para apar car . 4 Para jar de forma estable el tubo telescópico , ajústelo a la longitud más corta. 5 Para apagar el aparato , pulse el botón de encendido/apagado situado en la parte superior del aparato, o e[...]

  • Página 91

    91 4 Sólo modelos especícos: cuando guarde el aparato , coloque siempr e el cepillo T ri-Active en la posición para alf ombras y evite que se doblen los cepillos laterales.  Desenchufe siempr e el aparato antes de sustituir la bolsa desechable o de va[...]

  • Página 92

    92 3 Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte . , Al hacerlo , la bolsa quedará sellada automáticamente. 4 Deslice la parte delantera de car tón de la nueva bolsa por las dos ranuras del soporte de la bolsa hasta el fondo . 5 V uelva a colocar el soporte de la bolsa en el aspirador . Nota: Si no ha inser tado una bo[...]

  • Página 93

    93 1 Quite el soporte de la bolsa del polvo junto con la bolsa. 2 Presione la lengüeta de la parte superior del soporte del ltro protector del motor hacia abajo para liberarla. 3 Tire de la parte superior del soporte del ltro pr otector del motor hacia usted (1) y saque el soporte del ltro del compartimento de la bolsa de polvo (2). 4 Sac[...]

  • Página 94

    94 1 Abra la rejilla de salida de air e (1) y sáquela del aparato (2). 2 Tire de la parte superior de la rejilla de cierr e del ltro HEP A hacia usted y colóquela en posición vertical. 3 Saque el ltro la vable HEP A 13. 4 Enjuague la cara plisada del ltro HEP A 13 bajo el grifo de agua caliente a poca presión. - Sujete el ltro de mo[...]

  • Página 95

    95 No frote n unca el ltro la vable con un cepillo. Nota: La limpieza del ltro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de ltr ado. 5 Sacuda con cuidado el agua de la supercie del ltro y deje que éste se seque al menos durante 2 horas antes de colocarlo de nue vo en el aspirador . 6 V uelva a coloca[...]

  • Página 96

    96   Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio [...]

  • Página 97

    97 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Página 98

    98 - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและคว ามรความเขาใจ ?[...]

  • Página 99

    99 - ทอดูดฝุ่นชนิดปรับระดับไดพรอมการเชื่อมตอรูปทรงกรวยกลม (เฉพาะบางรนเทานั้น): ใหสอดดามจับเขาไปในทอดูดฝุ่น ชนิดปร[...]

  • Página 100

    100 ที่ใสอุปกรณเสริม (เฉพาะบางรนเทานั้น)  1 สวมที่ใสอุปกรณเสริมเข�ไปที่ด�มจับ 2 เก็บอุปกรณเสริมลงในที่ใสอุปกรณเส?[...]

  • Página 101

    101 1 ใชก�รตั้งค�สำ�หรับดูดบนพื้นแข็งในก�รทำ�คว�มสะอ�ดพื้นแข็ง (ตัวอย�งเชนพื้นกระเบื้อง ป�รเก ล�มิเนต และเสื่อนมัน): ด[...]

  • Página 102

    102 2 กดปุ่มเปด/ปดที่อยด�นบนของเครื่องเพื่อเปดสวิตชเครื่อง เคล็ดลับ: เพื่อหลีกเลี่ยงการกมหลัง ใหกดปุ่มเปด/ปดดวยเ?[...]

  • Página 103

    103 3 ว�งเครื่องดูดฝุ่นในแนวตั้ง เพื่อยึดหัวดูดเข�กับเครื่อง เสียบแถบยึดบนหัวดูดเข�กับชองเก็บ - เพื่อพักทอดูดฝุ่นชนิดปรั[...]

  • Página 104

    104 2 ดึงที่ใสถุงเก็บฝุ่นออกจ�กเครื่องดูดฝุ่น เมื่อยกถุงออกจ�กเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 3 ดึงแถบ[...]

  • Página 105

    105 การทำาความสะอาดและบำารุงรักษาแผนกรอง ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้ง กอนที่คุณจะทำ�คว�มสะอ�ด เปลี่ยนแผนกรอง แผนกรองชนิดปองก[...]

  • Página 106

    106 1 เปดตะแกรงกรองอ�ก�ศเสีย (1) และดึงตะแกรงออกม�จ�กเครื่อง (2) 2 ดึงสวนบนของตะแกรงล็อคแผนกรอง HEP A ขึ้นและว�งลงในแนวตั้งตรง 3 ถอด?[...]

  • Página 107

    107 ห�มใชแปรงขัดถูทำ�คว�มสะอ�ดแผนกรองแบบล�งทำ�คว�มสะอ�ดได หมายเหตุ: การลางทำาความสะอาดไมไดทำาใหสีของแผนกรองกลับ?[...]

  • Página 108

    108 การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานล?[...]

  • Página 109

    109  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . [...]

  • Página 110

    110 - Không sử dng thiết bị nếu phích cm, dây điện ngun hay chính thiết bị bị hư hỏng. - Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, tr ung tâm bảo hành do Philips ủy quyn hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương ?[...]

  • Página 111

    111 2 Để tháo ống, hy nhấn các nút (1) và kéo ống ra khỏi thiết bị (2).  1 Để lắp ống thu gọn vào ta y cầm: - Ống thu gọn có kết nối hình nón (chỉ có ở một số kiểu nhất định): Lp tay cầm vào ống thu gọn và xoa y một chút. - Ống[...]

  • Página 112

    112  1 Lắp công cụ có kẽ hở và đầu vòi nhỏ vào kẹp. 2 Lắp kẹp phụ kiện vào ống. 3 Kéo kẹp phụ kiện ra khỏi ống để tháo nó. [...]

  • Página 113

    113 - Các bàn chải bên hút được nhiu bi bẩn hơn ở phía bên của đầu vòi và cho phép bạn làm sạch tốt hơn dọc đ đạc và các chướng ngại vật khác. - Lỗ trên mặt trước của đầu vòi cho phép bạn hút được các hạt lớn hơn. 1 Sử dụng chế độ hút sàn cứng để h[...]

  • Página 114

    114  Bàn chải tuabin mini được thiết kế đặc biệt để hút một cách hiệu quả lông tơ và lông động vật ra khỏi đ đạc và giưng đệm. Bàn chải[...]

  • Página 115

    115 2 Nhấn nút cuốn dây để cuốn dây dẫn. 3 Đt thiết bị ở vị trí thẳng đứng. Để lắp đầu vòi vào thiết bị, lắp sống trên đầu vòi vào rnh bo qun. - Để đảm bảo ống thu gọn được giữ chc, hãy điu chỉnh ống v vị trí có độ dài ngn nhất. 4 Chỉ c?[...]

  • Página 116

    116 1 Kéo nắp lên trên để mở nó. 2 Nhấc bộ phận giữ túi chứa bụi ra khỏi thiết bị. Bạn phi đm bo giữ túi chứa bụi thẳng đứng khi nhấc nó ra khỏi thiết bị. 3 Kéo thẻ bìa cứng để tháo túi chứa bụi đầy ra khỏi bộ phận giữ. , Khi bạn làm như vậy , túi chứa[...]

  • Página 117

    117   Tại một số quốc gia, máy hút bi này còn đi kèm với túi cha bi có thể tái sử dng, túi này có thể đượ[...]

  • Página 118

    118 6 Lắp hai vấu của bộ phận giữ bộ lọc phía sau sống ở dưới để đm bo nó khớp vào phía trên (1). Sau đó ấn bộ phận giữ bộ lọc vào vị trí (nghe tiếng ‘click’) (2). 7 Đt bộ phận giữ túi bụi cùng với túi bụi trở lại máy và đóng nắp. ?[...]

  • Página 119

    119 - Giữ bộ lọc sao cho mặt gấp hướng lên trên và nước chảy song song với các nếp gấp. Giữ bộ lọc nghiêng một góc sao cho nước xả sạch bi bẩn bên trong các nếp gấp. - Xoay bộ lọc 180° và để nước chảy dọng các nếp gấp theo hướng đối diện nhau. - Tiếp tc quá t[...]

  • Página 120

    120 - Túi cha bi có thể tái sử dng (chỉ có ở một số quốc gia) hiện có theo loại số 4322 004 93290. Lưu ý: V ui lòng truy cập vào www.s-bag.com để biết thêm thông tin về túi cha bụi s-bag.  - Bộ lọc có thể rửa HEP A 13 hiện có theo loại s?[...]

  • Página 121

    121 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)  護蓋釋放拉片  濾網罩釋放拉片  集塵袋支托架  集塵袋  前端握柄  軟管接口開口  集塵袋已滿指示?[...]

  • Página 122

    122 - 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或?[...]

  • Página 123

    123 連接伸縮管 1 連接伸縮管與握把: - 圓錐形接口伸縮管 (限特定機型):將握把插入伸縮管,連接時稍 微轉動。 - 按鈕式接口伸縮管 (限特定機型):按下握把上的彈簧鈕,將握 把插入伸縮管。將彈簧鈕卡進吸塵管上的開孔 (會聽見「喀噠」 一聲)。 , 從握把上拆下?[...]

  • Página 124

    124 2 將配件夾扣在吸塵管上。 3 要拆下配件夾,直接拔出即可。 配件置放架 (限特定機型)  1 將配件置放架扣在握把上。 2 您可以將吸塵器配件收納在配件置放架內,只要將配件推進置放 架即可。若要取出配件,直接從置放架中拉出即可。 配件置放架中可以同時[...]

  • Página 125

    125 - 兩側吸頭的側刷可吸除更多灰塵及髒污,將您的家具和其他不易 移動的物品清理得更乾淨。 - 吸頭前端開口可吸除更大碎屑。 1 清理硬質地板時請用硬質地板設定 (例如瓷磚、鑲木、膠質或油 布地板):用腳推壓吸頭頂端的搖動開關,使毛刷條從吸頭罩露 出。?[...]

  • Página 126

    126 迷你渦輪旋轉刷毛 (限特定機型) 迷你渦輪旋轉刷毛專為有效清除家具與床墊中的動物毛屑和棉絮所 設計。迷你渦輪旋轉刷毛內側的獨特刷毛能鬆動布料上的毛髮,讓 吸塵器輕鬆吸除。 迷你渦輪旋轉刷毛可連接軟管的握把或伸縮管。 1 若要連接迷你渦輪旋轉刷?[...]

  • Página 127

    127 2 按下收線鈕,將電源線收回。 3 將產品直立起來,讓吸頭連接至產品上,並將吸頭上的突出物插 入收藏槽。 - 要確實收妥伸縮軟管,請先將吸塵管長度調至最短。 4 限特定型號:在您收納全方位三效吸頭時,請務必將它設為地毯 設定。請避免側邊毛刷彎曲變形[...]

  • Página 128

    128 1 請將蓋子往上拉,掀開蓋子。 2 將集塵袋支托架自產品中提起。 請確定從吸塵器中提起集塵袋時開口是向上的。 3 握著紙板拉片,從支托架中抽出已滿的集塵袋。 , 抽出集塵袋時,集塵袋會自動封口。 4 將新集塵袋的紙板前端儘可能卡進集塵袋支托架上的兩個?[...]

  • Página 129

    129 若要拆卸或安裝可重複使用的集塵袋,請依照「更換拋棄式集塵 袋」的更換步驟進行即可。 清空可重覆使用的集塵袋: 1 將夾子朝集塵袋的側邊滑動。 2 將集塵室中的內容物搖出倒入垃圾桶中。 3 若要關閉集塵袋,請將夾子朝集塵袋下緣滑動。 濾網的清潔與保?[...]

  • Página 130

    130 HEPA 13 可水洗濾網 HEPA 13 可水洗濾網可移除空氣中 99.95% 小至 0.0003mm 的空氣 粒子。這不只包括一般住家灰塵,還有微小的寄生蟲,如塵螨及其排 泄物等常見的呼吸道疾病過敏原。 注意: 為確保理想的灰塵防護以及吸塵效能,請務必以飛利浦原廠 同型號的濾?[...]

  • Página 131

    131 請勿使用刷子清潔可水洗濾網。 注意: 清潔濾網無法恢復濾網原本的顏色,但可以恢復濾網效能。 5 仔細地甩乾濾網表面的水份。將濾網放回吸塵器之前,至少風乾 濾網 2 小時。 6 將濾網裝回吸塵器中。將 HEPA 濾網置入 HEPA 濾網固定架。 7 將濾網架裝入吸塵器?[...]

  • Página 132

    132 可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地的飛 利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 1 吸力不足。 A 請檢查集塵袋是否已?[...]

  • Página 133

    133 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明(图1)  集尘桶盖打开钮  滤网栅格取出钮  集尘袋固定架  集尘袋  前握把  软管连接孔 ?[...]

  • Página 134

    134 - 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或 类似部门的专业人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他 们使用本产品进行监督或指导。 - ?[...]

  • Página 135

    135 连接伸缩管 1 要将伸缩管连接至手柄: - 锥形联接式伸缩管(仅限于特定型号):将手柄插入伸缩管并稍 微转动一下。 - 铆钮挂接式伸缩管(仅限于特定型号):按下手柄上的弹簧锁按 钮并将手柄插入伸缩管。将弹簧锁按钮卡入伸缩管的开口(可听 到“咔哒”?[...]

  • Página 136

    136 2 将附件夹扣合到伸缩管上。 3 拉出附件夹,将其从伸缩管上取下。 附件夹(仅限于特定型号) 1 将附件夹扣合到手柄上。 2 只需将附件推入附件存放夹,就可将其放在附件存放夹中。要卸 下附件,将其拉出附件存放夹即可。 附件支架上可同时存放两个附件?[...]

  • Página 137

    137 - 吸尘嘴侧面的侧毛刷可以清洁更多灰尘和污垢,让您可以沿家具 和其他障碍物边缘进行清洁。 - 吸尘嘴正面的开口允许吸取体积较大的灰尘微粒。 1 使用硬质地板设置清洁硬质地板(例如瓷砖地板、木地板、层压 地板和油毯地板):用脚推动吸尘嘴顶部的转换[...]

  • Página 138

    138 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号) 迷你强力毛刷吸嘴专为拾掇动物毛发和家私床垫的绒毛而设计。迷 你强力毛刷吸嘴内的独特刷头能够使毛发从织物中脱离开来。这样 吸尘器便可将毛发吸进去。 迷你强力毛刷吸嘴可以装到软管的手柄或伸缩管中。 1 要安装[...]

  • Página 139

    139 2 按下电源线回卷按钮将电线回卷到吸尘器中。 3 竖立放置产品。要将吸嘴安装到产品上,请将吸嘴上的夹片插入 存放槽中。 - 要确保稳固摆放伸缩管,请将伸缩管调至最短。 4 仅限于特定型号:存放时,必须让全方位清洁吸嘴处于地毯设 置。并防止侧毛刷弯曲[...]

  • Página 140

    140 1 向上拉,打开机盖。 2 取出集尘袋固定架。 从吸尘器中取出集尘袋时,必须以垂直方向握住集尘袋。 3 拉起纸板片,将装满灰尘的集尘袋取出。 , 这时,集尘袋会自动封闭。 4 将新集尘袋前面的纸板片套入集尘袋固定架上的两个狭槽中。尽 量向下按。 5 将集尘[...]

  • Página 141

    141 要取出和装入可循环使用集尘袋,遵照“更换集尘纸袋”中的说明 即可。 要倒空可循环使用集尘袋: 1 将密封夹从集尘袋侧边滑下。 2 通过摇动倒出里面的积尘。 3 将密封夹滑回集尘袋的底边,封闭集尘袋。 滤网的清洁和保养 在清洁或更换滤网之前,请拔下产[...]

  • Página 142

    142 HEPA13可水洗过滤网 HEPA 13 可水洗过滤网能够从排出空气中过滤 99.5% 的最小为 0.0003 毫米的微粒。这不仅能过滤普通的室内灰尘,还能过滤显微 镜级别的寄生虫,如尘螨及其排泄物。众所周知,这些都是呼吸道 过敏源。 注意: 为保证吸尘器的最佳吸尘效果和[...]

  • Página 143

    143 切勿用刷子清洁可清洗过滤网。 注意: 清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性能。 5 小心地甩掉过滤网表面的水份。让滤网干燥至少 2 个小时,然 后将其放回吸尘器。 6 将滤网放回产品中。将 HEPA 滤网锁栅格向下放到 HEPA 滤网 上。 7 将滤网栅格[...]

  • Página 144

    144 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联 系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故?[...]

  • Página 145

    145[...]

  • Página 146

    146 146[...]

  • Página 147

    147[...]

  • Página 148

    148 148[...]

  • Página 149

    149[...]

  • Página 150

    150 150[...]

  • Página 151

    151[...]

  • Página 152

    152 152[...]

  • Página 153

    153[...]

  • Página 154

    154 154[...]

  • Página 155

    155[...]

  • Página 156

    156 156[...]

  • Página 157

    157[...]

  • Página 158

    158 158[...]

  • Página 159

    159[...]

  • Página 160

    160 160[...]

  • Página 161

    161[...]

  • Página 162

    162 162[...]

  • Página 163

    163[...]

  • Página 164

    164 164[...]

  • Página 165

    165[...]

  • Página 166

    166 166[...]

  • Página 167

    167[...]

  • Página 168

    168 168[...]

  • Página 169

    [...]

  • Página 170

    4222.003.3426.4[...]