Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Iron
Philips PerfectCare Pure GC7619
46 páginas -
Iron
Philips GC6511
116 páginas -
Iron
Philips Azur GC4413
16 páginas -
Iron
Philips PerfectCare Aqua GC8630
255 páginas -
Iron
Philips gc 8210
15 páginas 2.26 mb -
Iron
Philips Provapor GC6265
70 páginas 1.37 mb -
Iron
Philips 8300 series GC8323
190 páginas -
Iron
Philips GC2110
42 páginas 2.88 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips GC3109. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips GC3109 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips GC3109 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips GC3109, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips GC3109 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips GC3109
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips GC3109
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips GC3109
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips GC3109 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips GC3109 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips GC3109, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips GC3109, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips GC3109. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GC3100 SERIES[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
GC3100 SERIES ENGLISH 4 1 1 20 28 35 43 5 1 60 6 8 7 6 8 4 92 10[...]
-
Página 4
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the iron in water . W arning Check if th[...]
-
Página 5
1 Remov e any stick er or protectiv e foil fr om the soleplate. 2 Let the ir on heat up to maximum temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for sev eral minutes to remov e any residues fr om the soleplate . ?[...]
-
Página 6
4 When the temperature light g oes out, wait a while befor e you start ironing. During ironing, the temper ature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature . Note: The iron may give off some smok e when you use it for the rst time[...]
-
Página 7
1 Press and r elease the steam boost button. 1 The steam boost function can also be used when y ou hold the iron in vertical position. This is useful for remo ving creases from hanging clothes, cur tains etc . Nev er direc[...]
-
Página 8
2 If the temperature light g oes on after you ha ve mov ed the iron, wait for it to go out bef ore y ou start ironing. Note: If the temperatur e light does not go on after you move the ir on, the soleplate still has the right temperature and the ir on is ready for use. Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam contr ol to position 0, remov [...]
-
Página 9
3 Mov e the hot iron gentl y ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that ma y hav e formed on the soleplate. 4 Let the ir on cool down befor e you stor e it. Storag e 1 Set the steam contr ol to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool do wn. 2 Empty the water tank. 3 Wind the mains cord r ound the c[...]
-
Página 10
Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate stays cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the wate[...]
-
Página 11
11 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. Преди да изпо?[...]
-
Página 12
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. 1 Свалетевсякаквилепенкиилиз?[...]
-
Página 13
на плата, за да избегнете образуване на лъскави петна. За да избегнете петната, избягвайте използването на функцията за пръскане. Започнете гладенето с изделия, които изискват най-ниската тем[...]
-
Página 14
2 Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул. Функцията за допълнителна пара помага за отстраняване и на най- упоритите гънки. [...]
-
Página 15
1 Вграденатасистемазапремахваненанакипнамаляваотлагането[...]
-
Página 16
Можете да използвате функцията Calc-Clean за отстраняване на накип и замърсявания. Използвайте функцията Calc-Clean веднъж на всеки две седмици. Ако в?[...]
-
Página 17
2 Изпразнетеводниярезервоар. 3 Навийтекабелаоколопредназначенатазатовачаст. 4 Съхранявайтеютиятапоставенавърхупетатайнабезопаснои сухомясто. [...]
-
Página 18
Проблем Възможнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча остава студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в[...]
-
Página 19
Проблем Възможнапричина Решение Ютията не произвежда парен удар. Използвали сте функцията парен удар твърде често за кратък период от време. Продължете гладенето в хоризонтално положение [...]
-
Página 20
20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro budouc?[...]
-
Página 21
2 Zahřejtežehličkunamaximálníteplotuapřežehletek ousekvlhké textilie, abysteodstranilivšechnyzbytkynečistotzžehlicíploch y . Donádržkyna?[...]
-
Página 22
4 Kdyžk ontrolkateplotyzhasne, vyčk ejteještěchvíli, nežzačnetese žehlením. Během žehlení se kontrolka teploty občas rozsvítí. Znamená to, že se žehlička ohřívá na nastav enou teplotu. Poznámka: Při prvním použití může ze žehličk[...]
-
Página 23
1 Stiskněteauvolnětetlačítk oparníhoimpulsu. 1 Funkciparníhoimpulsujemožnépoužíttaképřidrženížehličkyve vertikálnípoloze. T o je u?[...]
-
Página 24
P o automatickém vypnutí žehličky začne blikat čer vená kontrolka automatického vypnutí. Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála: 1 Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte. Čer v enák ontrolkaautomatickéhovypn utízhasne. Pokudteplotažehlicíploch ypokleslapodnasta venouteplot[...]
-
Página 25
3 Regulátorteplotynasta vtenamaximálníteplotu. 4 Zasuňtezástrčkudozásuvkyv ezdi. 5 P ozhasnutík ontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky . 6 P održtežehličkunaddřezem, stiskněteapodržtestisknutétlačítk o Calc-Cleanazvolnapoh ybu[...]
-
Página 26
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. P okud budete potřebovat ser vis, i[...]
-
Página 27
Problém Možnápříčina Řešení Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty . Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě. P oužijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Funkce Calc-Clean“). Čer vená kontrolka automatického vypnutí[...]
-
Página 28
28 Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/ welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge kunagi ka[...]
-
Página 29
ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis- , triikimisvedelikk e , k eemiliselt katlakivist puhastatud vett ega m uid k eemilisi vahendeid. Ärge kunagi kastk e triikrauda vette[...]
-
Página 30
Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. 1 K ontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt v ett. 2 V aligesoovitata vtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistus kasutamiseks”, l?[...]
-
Página 31
1 Aurudoosi funktsiooni võite rak endada ka püstiasendis triikrauaga triikides. Seda saab kasutada kor tsude eemaldamiseks r ippuvatelt riietelt, kardinatelt jms. Ärge kunagi suunak e auru[...]
-
Página 32
2 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald jääks siledaks ärge seda metallesemetega kriimustage. Ärge kunagi kasutage talla puhastamiseks küürimiskäsna, äädikat ega teisi k emikaale. 3 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 4 Loputage paaki k orrapä[...]
-
Página 33
2 Tühjendage veepaak. 3 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku. 4 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta. Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks. ?[...]
-
Página 34
Häire Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse. T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on asendis 0. Seadistage[...]
-
Página 35
35 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Nikad[...]
-
Página 36
1 Uklonitebilokakvunaljepnicuilizaštitnufolijuspo vršinezaglačanje. 2 Osta viteglačalodasezagrijedonajvišetemperatureinek oliko minutapr elazitenjimeprek ovlažnetkaninekakobisteuk[...]
-
Página 37
4 Kadseindikatortemperatur eisključi, pričekajtenekovrijemeprije negoštopočneteglačati. Indikator temperature se povremeno uključuje i isključuje tijekom glačanja, što znači da se glačalo zagrijava na posta vljenu temperatur u. Napomena: Pr[...]
-
Página 38
1 Pritisniteiotpustitegumbzadodatnuk oličinupare. 1 Dodatnak oličinaparesemožek oristitiikadjeglačalouokomitom položaju. T o je kor isno za uklanjanje nabora na iz[...]
-
Página 39
Cr veni indikator automatskog isključivanja treperi, što znači da je glačalo isključeno uz pomoć funkcije automatskog isključivanja. Ako želite da se glačalo opet zagrije: 1 podigniteglačaloiligalaganopomaknite. Cr v eniseindikatorautomatsk ogisključivanjaisključuje. Ak osetemperaturapovršine?[...]
-
Página 40
3 Regulatortemperatureposta vitenanajvišutemperaturu. 4 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 5 Kadseindikatortemperatur eisključi, iskopčajteglačalo . 6 Držiteglačaloiznadsudopera, pritisniteidržitegumbzačišćenjeod kamencaiblago?[...]
-
Página 41
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša. U slučaju da vam je potreban ser vis ili infor ma[...]
-
Página 42
Problem Mogućiuzrok Rješenje Tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze komadići nečistoće i kamenca. Tvrda voda stvara kamenac unutar po vršine za glačanje . Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta (pogledajte pogla vlje “Čišćenje i održavanje”, odjeljak “Korištenje funkcije Calc-Clean”). Cr veni indik[...]
-
Página 43
43 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útm utatót k?[...]
-
Página 44
Netöltsönparfümöt, ecetet, k eményítőt, vízkőmentesítőszert, vasalási segédanyag okatésvegyilegmésztelenítettvizetavíztartályba. Nemerítseavasalótvízbe. 1 Kapcsolja[...]
-
Página 45
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl. 1 Ellenőrizze, hog yelegendővízvan-eavíztartályban. 2 Állítsabeamegfelelővasalásihőf okot?[...]
-
Página 46
1 Agőzlövetfunkcióavasalófüggőlegeshel yzetébenishasználható. Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását f elfüggesztett textíliából, függönyből. Nei[...]
-
Página 47
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatés?[...]
-
Página 48
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Ürítsekiavíztartályt. 3 Csévéljeahálózatikábeltakábeltár olóra. 4 Avasalótfüggőlegeshelyzet[...]
-
Página 49
Ez a fejez et részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az or szágában működő Philips vevősz olgálathoz. Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló h?[...]
-
Página 50
Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló nem eléggé meleg. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf okot (hőmér sékletbeállítások 2 és MAX közé). Állítsa a vasalót függőleges helyz etbe , majd a gőzlövet funkció használata előtt várja meg, hogy a hőmér sékletjelző fény kialudjon. 5[...]
-
Página 51
51 Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]
-
Página 52
таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. 1 Астыңғытабанынажабыстырылғанжапсырмаларменқорғауыш[...]
-
Página 53
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс. Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс. Заттарды үтіктей бастағанда, алдымен төмен темпе?[...]
-
Página 54
2 Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз. Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді. Бағытталған қосымш[...]
-
Página 55
Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған бо?[...]
-
Página 56
Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретін сұйықтықтардықұймаңыз. 3 Температуратүймесінмаксималдытемпературадеңгейіне орнатыңыз. 4 Құралдытек?[...]
-
Página 57
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсаты[...]
-
Página 58
Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз проблемаңызды шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынуш[...]
-
Página 59
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім Үтік суығанда немесе жинап қойылғанда астыңғы табанынан су тамшылары тамады (тек ерекше түрлерінде ғана). Сіз үтікті, су ыдысында әлі де болса су бар бо[...]
-
Página 60
60 Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome. Svarbu Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali[...]
-
Página 61
1 Nuopadonuimkitevisuslipdukusara psauginęplėvelę. 2 Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirkelias minutesbraukykitejuogabalėlįdrėgnoaudinio , kadnuvalytumėte nuolygintuv o?[...]
-
Página 62
4 Kaiužgestemperatūr oslemputė, truputįpalaukite, irtiktada pradėkitelyginti. lyginant lemputė kar tais užsidega. T ai rodo, kad lygintuvas kaista iki reikiamos temperatūros. P astaba: Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek ti[...]
-
Página 63
1 Paspauskiteiratleiskitegar osro vėsm ygtuką. 1 Gar osro vėsfunkcijagalimanaudotisirtada, kailygintuvąlaik ote vertikaliojepadėtyje[...]
-
Página 64
Raudonos automatinio išsijungimo lemputės mir ksėjimas rodo, kad lygintuvas buv o išjungtas naudojant automatinio išsijungimo funkciją. Kad lygintuvas vėl imtų kaisti: 1 Pak elkitelygintuvąarbatruputįjįpajudinkite. Raudonasautomatinioišsijungimoindikatoriusužgęsta. Jeil ygintuvopadoplokštės[...]
-
Página 65
6 L ygintuvąlaikydamivirškriauklės, paspauskiteirlaikykitenuspaudę nuosėdųšalinimom ygtukąbeiatsargiaijudinkitelygintuvąpirmynir atgal. Išpadoišeisgaraiirver dantisvanduo . Nešvarumaiirnuosėdos(jeijų yra)busišplauti. 7 Kaivisasb[...]
-
Página 66
Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar inform[...]
-
Página 67
T riktis Galimapriežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir priežiūr a“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Blykčioja [...]
-
Página 68
68 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www .philips.com/ welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīt[...]
-
Página 69
2 Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākas minūtespagludinietmitrudrānu, lainotīrītunogludināšanasvirsmas iesaiņojumapārpalikumus. ?[...]
-
Página 70
4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest, pagaidietbrīdi, pirmssākat gludināšanu. Gludināšanas laikā temperatūr as signāllampiņa periodiski iedegas. T as norāda, ka gludeklis uzkar st līdz vajadzīgajai temperatūr ai. Piezīme . Pirmajā lietošanas reizē glu[...]
-
Página 71
1 Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu. 1 Papildutvaikastrūklasfunkcijuiespējamsizmantotarītur otgludekli vertikāli. T as palīdz izgludinā[...]
-
Página 72
Automātiskās izslēgšanās indikator s mirgo norādot, ka automātiskās izslēgšanas funkcija ir izslēgusi gludekli. Lai gludeklis atkal uzkar stu: 1 Paceliet gludekli vai viegli to pakustiniet. Sarkanaisautomātiskāsizslēgšanāsindikatorsizdziest. Jagludināšanasvirsmastemperatūrairsamazinājusieslīdz t[...]
-
Página 73
3 Noregulējiettemperatūrasr egulatorumaksimālāstemperatūras pozīcijā. 4 Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektr otīklasienas k ontaktligzdā. 5 Kadtemperatūrasindikatorsizdziest, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 6 T urietgludeklivirsizlietnes, ?[...]
-
Página 74
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi. Ja ir nepiec[...]
-
Página 75
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas ‘Tīrīšana un apkope’ sadaļu ‘Calc-Clean funkcija’). S[...]
-
Página 76
76 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]
-
Página 77
użytkowaniu, co potwierdzają badania nauko we dostępne na dzień dzisiejszy . 1 Usuńwszystkienalepkiifolięochr onnązestopyżelazka. 2 Abyusunąćwszystkiezanieczyszczeniazestop yżelazka, rozgrzej żelazk odom[...]
-
Página 78
3 P odłączwtyczkęprzew odusiecioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . 4 Gdywskaźniktemperaturyzgaśnie , odczekajchwilęprzed rozpoczęciempraso wania. P odczas pr asowania wskaźnik temperatur y będzie od czasu do czasu zapalał się. Oznacza to, że żelazko podgrzewa się do ustawio[...]
-
Página 79
2 Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza. Silne uderzenie pary Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniecenia. Funkcji silnego uderzenia par y można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatur y od 2 do „MAX”. 1 Wciśnijizwolnijprzycisk?[...]
-
Página 80
1 Wbudowan ysystemantywapienn y Anti-Calczmniejszawytwarzanie siękamieniaigwarantujedłuższyczaseksploatacji[...]
-
Página 81
Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie . Jeśli woda w T wojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej. 1 Usta wregulatorpar ywpołożeniu0, wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżel[...]
-
Página 82
3 Na wińprzewódsieciowynażelazk o. 4 Przechowujżelazk oustawionenapiętcewsuch ymibezpiecznym miejscu. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki su[...]
-
Página 83
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została uruchomiona blokada kapania (tylk o wybrane modele). Ustaw temperaturę pr asowania odpo wiednią do prasowania parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji piono wej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik te[...]
-
Página 84
84 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips. com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. P ericol Nu introduceţi niciodată er ul de[...]
-
Página 85
Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoar edepetalpă. 2 Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximăşi treceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâte vaminute , pentrua?[...]
-
Página 86
4 Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge, aşteptaţipuţinînainte deaîncepesăcălcaţi. În timpul călcării ledul de temper atură se apr inde din când în când. Aceasta arată că er ul se încălzeşte la temper atura corectă. ?[...]
-
Página 87
1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur . 1 Funcţiajetdeaburpoateutilizatăşicândţineţierulînpoziţie verticală. Acest lucr[...]
-
Página 88
Ledul roşu pentr u oprire automată clipeşte pentr u a indica faptul că er ul de călcat a fost oprit de funcţia de opr ire automată. P entr u a per mite încălzirea er ului din nou: 1 Ridicaţisaudeplasaţiuşorerul. Ledul AUT O/OFFroşusestinge. Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperatura?[...]
-
Página 89
3 Reglaţitermostatullatemperaturamaximă. 4 Intr oduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământar e. 5 Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 6 Ţineţieruldeasuprachiuvetei, ţineţia păsatbutonuldedetartrareşi sc[...]
-
Página 90
Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autor izat pentru reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător . Da[...]
-
Página 91
Problemă Cauzăposibilă Soluţie În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de calcar şi impurităţii. Apa dură formează depuner i de calcar în interior ul tălpii. Folosiţi funcţia de detar trare de câteva or i (consultaţi capitolul ‘Curăţarea şi întreţinerea’, secţiunea ‘Funcţia de detar trare’). Ledul roşu pentr[...]
-
Página 92
92 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. До начала эксп?[...]
-
Página 93
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руков[...]
-
Página 94
Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания, на[...]
-
Página 95
2 Несколькоразнажмитекнопкуразбрызгивателядляувлажнения тканипередглажением. Паровой удар облегчает разглаживание сложных складок. Функцию Паровой у[...]
-
Página 96
1 Встроеннаясистемаудалениянакиписнижаетобразование осадкаи?[...]
-
Página 97
Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию очистки от накипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз в две н[...]
-
Página 98
2 Слейтеводуизрезервуарадляводы. 3 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура. 4 Хранитеутюг, установивегоназаднийторецкорпуса, всухом[...]
-
Página 99
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN. Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение Утюг не вырабатывает пара. [...]
-
Página 100
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция Паровой удар (от 2 до MAX). Поставьте утюг ве?[...]
-
Página 101
101 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do b u[...]
-
Página 102
1 Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu. 2 Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuapr echádzajteňou niek oľkominútpona vlhčenejtkanine, abysteodstránilivšetky nečist[...]
-
Página 103
4 K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , chvíľupočkajte apotomzačnitesožehlením. P očas žehlenia sa kontrolné svetlo nasta venia teploty občas rozsvieti. Znamená to, že žehlička sa zohrieva na nastav enú teplotu. Poznámka[...]
-
Página 104
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprída vnéhoprúdupar y . 1 Funkciuprída vnéhoprúdupar ymôžetepou[...]
-
Página 105
Blikajúce čer vené svetlo automatického vypnutia signalizuje, že žehličku vypla funkcia automatického vypnutia. Aby sa žehlička opäť z ohr iala: 1 Zodvihnitežehličku, aleboňouzľahkapohnite. Čer v enésvetloautomatickéhovypn utiazhasne. Akteplotažehliacejploch ykleslapodnasta venú?[...]
-
Página 106
3 Nasta vteregulátorovládaniateplotynamaximálnuteplotu. 4 Zariadenie pripojte do siete. 5 K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 6 Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačidloCalc- Cleannaodstraňovaniev [...]
-
Página 107
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie. Ak potrebujete ser vis, informácie al[...]
-
Página 108
Problém Možnápríčina Riešenie Nezatvorili ste správne veko plniaceho otvoru. Zatlačte kr yt, aby sa ozvalo kliknutie. P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc- Clean (pozrite si kapitolu „?[...]
-
Página 109
109 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P omembno Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo. Likalnika nikoli n[...]
-
Página 110
Pripra va za uporabo Vzbiralnikzavodonevlivajteparfuma, kisa, škr oba, sredstevza odstranjevanjeapnenca, k emičnoomehčanevodealidrugihk emikalij. Likalnika nik oli ne potapljajte v vodo . 1 Aparatizkl[...]
-
Página 111
Opomba: Med pr vo upor abo se lahko iz likalnika pokadi. T o tr aja le krajši čas. 1 Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode . 2 Nasta vitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipogla vje “Pripra vazaup[...]
-
Página 112
1 Izpustparelahk ouporabitetudi, kolikalnikdržitevna vpičnem položaju. T o je upor abno zlasti pri likanju visečih oblek[...]
-
Página 113
1 Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevtikačizomrežne vtičniceinpočakajte, daselikalnikohladi. 2 Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišiteapnenecin[...]
-
Página 114
3 Likalniknežnopremikajtepr ekokrpe, daodstranitevsevodne madeže, kiselahkonar edijonalikalniplošči. 4 Predenlikalnikshranitepočakajte, daseohladi. 1 Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevt[...]
-
Página 115
T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik je priključen na električno omrežje , vendar likalna plošča ostane hladna. T ežava je v pov ezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za [...]
-
Página 116
T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik ni dov olj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pr i kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (nastavitve temperature 2 do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden upor abite funkcijo za izpust pare . 116[...]
-
Página 117
117 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www . philips.com/welcome. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Nikada ne uranjajte peglu u[...]
-
Página 118
Pre prve upotr ebe 1 Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta prelazitenjomepr ekoparčetavlažnetkanine, dabisteuklonili ev entualnenaslagesagrejneploče. Pre upotr ebe ?[...]
-
Página 119
4 Kadasek ontrolnalampicaisključi, sačekajtetr enutakprenegošto počnetesapeglanjem. T okom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme . T o pokazuje da se pegla zagreva do podešene temperature . Napomena: K od pr ve upotrebe pegla [...]
-
Página 120
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenek olik oputadabistena vlažiliartikal k oji treba da se pegla. Dodatna količina pare pomaže u otklanjanju v ećih nabor a. Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatur a između 2 i MAX[...]
-
Página 121
1 Ugrađenisistemzaotklanjanjekamenca Anti-Calcsmanjujenaslage kamencaigarantujedužiradnivekp[...]
-
Página 122
Upotreblja vajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem podr učju izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće kor istiti. 1 P osta viteregulatorpar eupoložaj0, izvaditeutikačizzidneutičnicei osta vite peglu da se ohl[...]
-
Página 123
3 Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla. 4 P egluodlažiteuuspra vnompoložaju, nasuvomibezbednommestu. Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupl[...]
-
Página 124
Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla nije dovoljno topla i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja (samo neki modeli). Izaberite temper atur u peglanja koja odgo var a peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temper ature isključi. Na tkaninu kaplje vod[...]
-
Página 125
125 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Página 126
дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. ?[...]
-
Página 127
розпилення, щоб запобігти виникненню плям. Починайте прасувати вироби, які потребують найнижчої температури, наприклад, вироби з синтетичних тканин. 3 Підключітьвилкудозаземленоїр?[...]
-
Página 128
2 Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину. Потужний паровий струмінь допоможе усунути важкі складки Функцію парового струменя[...]
-
Página 129
1 Вбудованасистемаавтоматичноговидаленнянакипузнижує утвореннянакипуіга?[...]
-
Página 130
Використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean двічі на місяць. Якщо вода дуже жорстка (тобто коли під час прасування з підошви виходять частки накипу), використовуйте цю функцію частіше. 1 ?[...]
-
Página 131
3 Намотайтешнурживленнянавколопристроюдлязберігання шнура. 4 Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці. Не викидайт[...]
-
Página 132
Проблема Можливапричина Вирішення Праска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води (лише певні моделі). Встановіть температуру прасування, придатну для пра[...]
-
Página 133
133[...]
-
Página 134
134[...]
-
Página 135
135[...]
-
Página 136
4239.000.5540.4[...]