Philips HQ6730 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HQ6730. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HQ6730 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HQ6730 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HQ6730, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HQ6730 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HQ6730
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HQ6730
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HQ6730
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HQ6730 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HQ6730 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HQ6730, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HQ6730, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HQ6730. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707 ENGLISH 4 DEUTSCH 18 ESP AÑOL 34 FRANÇAIS 49 IT ALIANO 6 4 NEDERLANDS 79 POR TUGUÊS 94 TÜRKÇE 109[...]

  • Página 2

    4 Introduction The shav er comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extr a Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Extra Fresh Sha ving Gel NIVEA FOR ME[...]

  • Página 3

    Only use the pow erplug and the charging stand supplied. The pow erplug transforms 100-240 volts to a safe low v oltage of less than 24 volts. The pow erplug contains a transformer . Do not cut off the pow erplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. Do not use a damaged pow erplug or charging stand. If the pow [...]

  • Página 4

    Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and in accordance with the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use according to scientic evidence availab le today . Charging Charging takes approx. 8 hour s. Do not lea ve the sh[...]

  • Página 5

    charged.Y ou can then lea ve the appliance in the charging stand. Cordless sha ving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless sha ving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless sha ving time of up to 40 minutes. Cartridges Car tridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are availab le i[...]

  • Página 6

    Inserting car tridges 1 When you start using a new set of cartridges, tak e the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click. 2 Move the r elease slide downwards and open the cov er of the cartridge compar tment. 3 Slide the car tridge with the pump into the sha ver . It only ts pr operly if the whit[...]

  • Página 7

    3 Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. 4 Slide the car tridge with the pump into the sha ver . It only ts pr operly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover . Using the appliance Sha ving 1 Switch the shav er on by pressing the on/off button once. 2 Press the y ellow pump button [...]

  • Página 8

    5 Clean the shav er (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Rinse the shav er after each shave. Remov e the car tridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 6 Put the protection cap on the sha ver e very time you ha ve used it, to prev ent damage. T rimming (HQ6730 and HQ6725 only) For grooming sideburns and mousta[...]

  • Página 9

    Sha ving unit and hair chamber 1 Switch the shav er off. 2 Press the r elease button (1) and open the sha ving unit (2). 3 Clean the shaving unit and the hair chamber b y rinsing them under a hot tap for some time. 4 Rinse the outside of the sha ving unit. 5 Make sur e the inside of the shaving unit and the hair chamber ha ve been cleaned pr operly[...]

  • Página 10

    2 Open the trimmer to clean it on the inside. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months. Storag e There are three ways to store the sha ver : 1 you can store the sha ver in the char ging stand, even when it is w et. Alwa ys unplug the charging stand before storing the wet or dry shav er in it. 2 you can store[...]

  • Página 11

    2 Press the r elease button (1) and open the sha ving unit (2). 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and remo ve the retaining frame (2). 4 Remove the sha ving heads and place new ones in the sha ving unit. 5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). 6 Put the shaving unit back onto the sha v[...]

  • Página 12

    En vironment Do not thro w the appliance a way with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment. Disposal of the batteries The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always r[...]

  • Página 13

    to your local Philips dealer or contact the Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . T roub leshooting 1 The shaving heads do not mo ve smoothl y ov er the skin. Cause: not enough sha ving gel/lotion has been applied. Solution: press the pump button a f ew times until sufcient NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion[...]

  • Página 14

    may take sev er al weeks before optimal sha ving performance is restored. 4 Remov e the hair s with the br ush supplied. 5 Put the shaving heads back into the sha ving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and tur n it clockwise . 6 T o prevent long hairs from obstr ucting the shaving heads, remove the sha ving h[...]

  • Página 15

    5 The NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion has changed colour or has turned watery . Cause: the NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion has not been stored at the right temperatur e . Solution: Insert a new cartridge . 6 Skin irritation occurs Cause 1: your skin has not y et become accustomed to this sha ving system. Solution 1: allow 2-3 w eeks for your sk[...]

  • Página 16

    18 Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sor ten NIVEA FOR MEN-Kar tuschen geliefer t: Extr a Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empndliche Haut. Sie können beide Sor ten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. Ex[...]

  • Página 17

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sor gfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. V erwenden Sie zum Auaden des Geräts nur das mitgelieferte Netzteil und die mitgelieferte Ladestation. Das Netzteil wandelt Netzspannungen v on 100 bis 240 V olt in eine sichere Betriebsspa[...]

  • Página 18

    Der Rasierer ist wasser dicht und kann unter ießendem W asser gereinigt w erden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das W asser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Das Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenk en unter der Dusche oder in der Ba[...]

  • Página 19

    Ladeanzeig en Laden Sobald Sie mit dem Auaden der Akkus beginnen, leuchtet die grüne K ontrollanzeige. Das Gerät laden Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder langsamer als gewöhnlich läuft. 1 Stecken Sie den kleinen Steck er in die Ladestation und das Netzteil in die Steckdose. 2 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation. 3 Der R[...]

  • Página 20

    Kartuschen Die Kar tuschen mit NIVEA FOR MEN Frischegel bzw . Rasieremulsion w erden in Packungen mit je 5 Kar tuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe geliefer t. NIVEA FOR MEN Kar tuschen mit Frischegel bzw . Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar , wenn sie bei T emperaturen zwischen 0 c C und +40 c C aufbewahr t werden. V erwenden Sie ausschlie[...]

  • Página 21

    2 Drücken Sie den Fr eigaberiegel nach unten und öffnen Sie den Deck el der Kartuschenkammer . 3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer . Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die w eiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. 4 Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. 5 Drücken Sie mehrmals die gelbe T aste, bi[...]

  • Página 22

    4 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer . Sie lässt sich nur dann richtig einsetzen, wenn die w eiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung. Das Gerät benutz en Rasieren 1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein. 2 Drücken Sie die gelbe T aste der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw . R[...]

  • Página 23

    Spülen Sie den Rasierer nach jedem Gebrauch ab. Falls Sie das Gerät länger als eine W oche nicht verw enden, sollten Sie die Kar tusche her ausnehmen. 6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer , um Beschädigungen zu vermeiden. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Zum T r immen von Koteletten und Schnurrbar t. 1 Scha[...]

  • Página 24

    Gehen Sie vorsichtig mit heißem W asser um. Achten Sie darauf, dass das W asser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schereinheit und Haarauffangkammer 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinheit (2). 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer , indem s[...]

  • Página 25

    2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten T uch. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) 1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste . 2 Öffnen Sie den Langhaarschneider , um ihn von innen zu reinigen. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem T ropf e[...]

  • Página 26

    Ersatz T auschen Sie die Scher köpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Er setzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scher köpfe ausschließlich durch HQ167 Philips Cool Skin Scher köpfe. 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinheit (2). 3 Dr[...]

  • Página 27

    HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel. Umweltschutz W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Die Akkus entsorg[...]

  • Página 28

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite ( www .philips.com ). Sie können auch direkt di[...]

  • Página 29

    1 Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. 2 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scher kopfhalter (2). 3 Reinigen Sie Schermesser und Scher körbe. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scher korb , da die Paare jeweils aufeinander eingeschliff en sind. W er[...]

  • Página 30

    Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw . angetrocknete Rasier emulsion blockier t die Scherköpfe. Lösung 2: Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigung und W ar tung”). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt. Lösung 3: W echseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). 4 Die Abdeckung des Kartuschenfachs lässt sich[...]

  • Página 31

    Lösung 2B: Befeuchten Sie Ihr e Haut, bev or Sie sich mit Frischegel bzw . Rasieremulsion rasier en. Klingt die Hautreizung innerhalb v on 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw . die Rasierem ulsion nicht mehr verw enden. , DEUTSCH 33[...]

  • Página 32

    34 Introducción La afeitadora se suministr a con dos tipos diferentes de car tuchos NIVEA FOR MEN: un gel extr a refrescante para el afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado y una loción hidratante par a el afeitado para pieles sensibles. De este modo podrá probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de [...]

  • Página 33

    Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instr ucciones de uso y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. Utilice sólo la cla vija adaptadora y el soporte de carga suministrados. La cla vija adaptadora transforma la cor riente de 100 - 240 voltios a un bajo v oltaje de seguridad inferior a 24 v oltios. La cla v[...]

  • Página 34

    El aparato cumple las normas de seguridad IEC apr obadas internacionalmente, y se puede utilizar de manera segura en el baño o en la ducha. Para obtener los mejores r esultados de afeitado, bombee gel o loción frecuentemente. Antes de comenzar a utilizar el aparato , compruebe que ni el gel ni la loción que se suministran con el aparato (consult[...]

  • Página 35

    Carga del aparato Cargue el apar ato cuando el motor se pare o empiece a funcionar más despacio. 1 Inser te la cla vija pequeña en el soporte de carga y enchufe la cla vija adaptadora a la red. 2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga. 3 Presione hasta que oiga un “clic”. La afeitadora se apaga automáticamente cuando se coloca en el so[...]

  • Página 36

    Use sólo car tuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un car tucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suciente para unos 10 afeitados. No tire la bomba cuando sustituya un car tucho vacío. La necesitará para los otros cinco car tuchos. P or r azones higiénicas, le aconsejamos que introduzca una nueva bomba [...]

  • Página 37

    3 Deslice el car tucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. 4 Cierre la cubierta (oirá un clic). 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que a parezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. Y a puede utilizar la afeitadora. Cómo susti[...]

  • Página 38

    Uso del aparato Afeitado 1 Encienda la afeitadora presionando una v ez el botón de encendido/apagado . 2 Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora sobre la piel con mo vimientos rectos y circular es. 3 Mientras se afeita, presione con frecuencia el botón[...]

  • Página 39

    6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa pr otectora para evitar que se deterior e. Recorte (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) Para ar reglar las patillas y el bigote. 1 Apague la afeitadora. Limpie la afeitadora antes de colocar el cor tapatillas (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 2 Presione el botón de liberaci[...]

  • Página 40

    Unidad de afeitado y cámara de r ecogida del pelo 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la unidad de afeitado (2). 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo . 4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado . 5 Asegúrese de que el inter[...]

  • Página 41

    Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) 1 Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. 2 Abra el cortapatillas para limpiarlo por dentro . 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser . Almacenamiento Hay tres modos de guardar la af eitador[...]

  • Página 42

    Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deterior ados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ167 Cool Skin. 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la unidad de afeitado (2). 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el mar co de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitad[...]

  • Página 43

    Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire el a parato junto con la basura normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su r eciclado. De esta manera a yudará a conser var el medio ambiente. Cómo deshacerse de las baterías La batería recargable incor por ada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente[...]

  • Página 44

    Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distr ibuidor local Philips o póngase en contacto con el Ser vice Depar tment de Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Guía de resolución de pr oblemas 1 Los cabezales de afeitado no se desplazan fácilmente por la piel. Causa: no se ha aplicado suciente g[...]

  • Página 45

    3 Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde var ias semanas en volv er a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado . 4 Quite los pelos con el cepillo que se suministra. 5 Colo[...]

  • Página 46

    Causa 1: el cartucho no se ha inser tado corr ectamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo suciente en la afeitadora. Solución 2: empuje el cartucho hasta que encaje en su posición con un clic. 5 El gel[...]

  • Página 47

    49 Introduction V otre rasoir est livré avec 2 types de car touches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de r asage extra r afr aîchissant pour une sensation de fr aîcheur pendant et après le rasage et une lotion de r asage hydratante pour peau sensible. V ous pouvez ainsi essay er et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type de[...]

  • Página 48

    Le cordon d’alimentation transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V . Le cordon d’alimentation contient un transformateur . N’essay ez pas de remplacer la che du cordon pour éviter tout accident. N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la base de recharge s’ils sont endommagés. Dans le cas o[...]

  • Página 49

    Champs électroma gnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécur ité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. Charge La charge dure[...]

  • Página 50

    3 Appuyez dessus jusqu’à ce que v ous entendiez un clic. Le rasoir s’éteint automatiquement lor squ’il est placé sur la base de recharge . 4 Retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant et déconnectez la petite che de la base de recharge lorsque la batterie est complètement chargée. V ous pouvez laisser l’appar eil dan[...]

  • Página 51

    Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une car touche vide . V ous en aurez besoin pour les cinq car touches. P our des r aisons d’hygiène, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau jeu de car touches. Retirez la car touche de l’appareil si vous ne v ous en ser vez pas pendant au moins une semaine. Si vous êtes à cour t de [...]

  • Página 52

    Remplacer les cartouches Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une car touche vide . V ous en aurez besoin pour les autres car touches. 1 Déplacez le bouton de déverr ouillage vers bas et ouvrez le couv ercle du compartiment à cartouche . 2 Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe. 3 Insérez la pompe dans une nouv elle cartouche jusqu?[...]

  • Página 53

    fréquemment sur le bouton de la pompe ; le rasoir glissera plus facilement sur votr e visage . Si vous n’a vez plus de gel/lotion de rasage, vous pouv ez également utiliser le rasoir sans gel/lotion sur un visage sec. V otre peau pour rait a voir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. 4 Arrêtez le rasoir en [...]

  • Página 54

    Netto ya ge et entr etien Nettoy ez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. P our obtenir des résultats de r asage optimaux et un rasoir propre , r incez soigneusement l’unité de r asage et le compar timent à poils à l’eau très chaude après chaque utilisation. V eillez à ce que l’eau ne soit pas tro[...]

  • Página 55

    7 Ouvrez à nouv eau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Base de recharg e 1 Débranchez la base de recharge. 2 Nettoy ez-la à l’aide d’un chiffon humide. T ondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement) 1 Nettoy ez l’extérieur de la tondeuse après chaque utilisation, à l’aide de la brosse f ournie[...]

  • Página 56

    Remplacement P our obtenir un résultat de r asage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ167. 1 Arrêtez le rasoir . 2 Appuyez sur le bouton de dév err ouillage (1) et ouvrez l’unité de rasage (2). 3 T ournez la molette dans [...]

  • Página 57

    Gel de rasage r afr aîchissant et hydratant NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171 En vironnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appar eil a vec les or dures ménagèr es mais déposez-le à un endroit assigné à cet eff et, où il pourra êtr e recyclé. V ous contribuerez ainsi à la protection de l’en vironnement. Mise au rebut de[...]

  • Página 58

    visitez le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays (v ous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie inter nationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateur s Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre rev endeur lo[...]

  • Página 59

    2 T our nez la molette dans le sens inver se des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 3 Nettoy ez les lames et les gr illes. Ne nettoy ez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous inter ver tissez les lames et les gr illes, il pour r ait falloir plusieur s semaines avant d’obtenir de nouv eau[...]

  • Página 60

    Solution 2 : nettoy ez les têtes de rasage en prof ondeur . Reportez-vous au chapitr e « Nettoyage et entr etien ». Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées. Solution 3 : remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitr e « Remplacement ». 4 Le couver cle du compartiment à car touche ne se ref erme pas. Cause 1 : la cartouche [...]

  • Página 61

    Solution 2B : humidiez votr e visage a vant de vous raser a vec le gel/la lotion. Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heur es, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/la lotion de rasage. , FRANÇAIS 63[...]

  • Página 62

    64 Introduzione Il rasoio viene fornito con due diver si tipi di car tuccia NIVEA FOR MEN: il gel di r asatur a r infrescante , per una piacevole sensazione durante e dopo la r asatura, e l’emulsione idratante per le pelli delicate . In questo modo potrete provarle entr ambe e scopr ire qual è la più adatta al vostro tipo di pelle. Gel di rasat[...]

  • Página 63

    Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le istr uzioni e conser vatele per eventuali riferimenti futur i. Per caricar e il rasoio, usate esclusivamente la spina e il supporto di ricarica forniti con l’appar ecchio. La spina consente di trasformar e la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferior [...]

  • Página 64

    L ’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC a ppro vate a livello internazionale e può essere usato con la massima tranquillità nel bagno o sotto la doccia. Per ottener e un risultato di rasatura ottimale , erogate spesso il gel o l’em ulsione. Prima di usare l’a pparecchio , controllate se il gel o l’emulsione forniti con l’[...]

  • Página 65

    Ricarica dell’appar ecchio Caricate l’apparecchio quando il motore si fer ma o inizia a funzionare più lentamente . 1 Inserite lo spinotto nel supporto di ricarica e quindi la spina nella presa di cor rente. 2 Mettete il rasoio nel supporto di ricarica. 3 Premete no a farlo scattar e il posizione. Il rasoio si spegne automaticamente quando [...]

  • Página 66

    Utilizzate esclusivamente car tucce Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una car tuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufciente per circa 10 rasature . Non gettate la pompa insieme alla car tuccia scarica: vi ser virà per le altre car tucce. P er motivi di igiene , vi consigliamo di inser ire una nuo va pompa ogni v[...]

  • Página 67

    5 Premete alcune v olte il pulsante giallo no a quando inizierà a uscire il gel/l’em ulsione NIVEA FOR MEN. A questo punto il rasoio è pronto per l’uso . Sostituzione delle cartucce Non gettate la pompa insieme alla car tuccia scarica: vi ser virà per le altre car tucce. 1 Fate scorrer e la guida verso il basso e aprite il coperchio dello[...]

  • Página 68

    2 Premete il pulsante giallo della pompa per applicar e il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN sulla pelle. Passate il rasoio sulla pelle , compiendo sia movimenti lineari che cir colari. 3 Durante la rasatura, premete più v olte il pulsante giallo per erogar e il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN in modo che il rasoio possa scorr ere senza pr oblemi su[...]

  • Página 69

    2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura dal rasoio (2). 3 Piegate leggermente il tagliabasette all’indietro e inseritelo sul rasoio . 4 Premete nuo vamente il pulsante di sgancio per estrarr e il tagliabasette dal rasoio. 5 Rimettete l’unità di rasatura sul rasoio. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assi[...]

  • Página 70

    3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corr ente. 4 Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. 5 Controllate che l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite adeguatamente. 6 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso . non asciugate l’unità di r[...]

  • Página 71

    2 Aprite il tagliabasette per pulirlo anche all’interno . 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire. Come riporr e l’apparecchio È possibile ripor re il r asoio in tre modi diver si: 1 il rasoio può essere r iposto nel suppor to di ricar ica anche se è bagnato. scollegare [...]

  • Página 72

    2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite l’unità di rasatura (2). 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (2). 4 T ogliete le testine e inserite quelle nuove nell’unità di rasatura. 5 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura, premete la r otella (1) e ruotatela in senso orario [...]

  • Página 73

    T utela dell’ambiente Per contribuir e alla tutela dell’ambiente , non smaltite l’appar ecchio tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale. Smaltimento delle batterie La batteria r icar icabile integr ata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuo vete sempre la batteria pr ima di smaltire [...]

  • Página 74

    autorizzato Philips oppure contattate il Repar to assistenza Philips Domestic Appliances & P er sonal Care BV . Risoluzione dei guasti 1 Le testine di rasatura non scorr ono bene sulla pelle. Causa: la quantità di gel/emulsione applicata non è sufciente. Soluzione: premete alcune v olte la pompa per far fuoriuscire una quantità sufcien[...]

  • Página 75

    4 Rimuo vere i peli con la spazz olina fornita. 5 Rimettete le testine nell’unità di rasatur a. Rimettete la str uttur a di suppor to nell’unità di rasatur a, quindi premete la rotella e r uotatela in senso orar io. 6 P er evitare che i peli lunghi possano ostr uire le testine di rasatur a, togliete le testine di r asatura una volta al mese e[...]

  • Página 76

    Soluzione 2: premete la cartuccia no a farla scattare in posizione. 5 Il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN hanno cambiato colore o sono div entati acquosi. Causa: il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN non sono stati conser vati a una temperatura adeguata. Soluzione: inserite una nuova cartuccia. 6 La pelle si irrita. Causa 1: la vostra pelle non si ?[...]

  • Página 77

    79 Inleiding Het scheerappar aat wordt geleverd met twee verschillende soor ten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gev oelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soor ten uit te proberen en vast te stellen welke van de tw ee het beste bij uw huidtype[...]

  • Página 78

    Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend de bijgelev erde pow erplug en oplader . De pow erplug zet 100-240 volt om in een v eilige laagspanning van minder dan 24 volt. De pow erplug bevat een transfor[...]

  • Página 79

    Het apparaat v oldoet aan de internationaal erk ende IEC-veiligheidsv oorschriften en kan veilig onder de douche en in bad w orden gebruikt. V oor het beste scheerr esultaat moet u regelmatig scheergel/lotion aanbr engen. Controleer v oordat u het apparaat gaat gebruik en of de scheergel en lotion die bij het apparaat gelev erd wor den ingrediënte[...]

  • Página 80

    Oplaadlampjes Opladen Het groene indicatielampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met dr aaien. 1 Steek het stekkertje in de oplader en steek de pow erplug in het stopcontact. 2 Plaats het scheerapparaat in de oplader . 3 Druk totd[...]

  • Página 81

    Gel-/lotionzakjes De zakjes met NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion zijn verkr ijgbaar in doosjes met daar in vijf zakjes en een klein plastic pompje . De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion in de zakjes is 32 maanden houdbaar mits de zakjes worden bewaard bij een temperatuur tussen 0 c C en +40 c C . Gebr uik uitsluitend Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-za[...]

  • Página 82

    2 Beweeg de ontgr endelschuif omlaag en open het deksel van het vak voor het gel- /lotionzakje. 3 Schuif het zakje met het pompje in het scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. 4 Sluit het deksel (u hoort een klik). 5 Druk enkele k eren op de gele pompknop tot de NIVEA FOR MEN-gel/lotion verschijnt.[...]

  • Página 83

    Het apparaat gebruik en Scheren 1 Schakel het scheera pparaat in door één k eer op de aan/uitknop te drukk en. 2 Druk op de gele pompknop om NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion op uw huid aan te brengen. Beweeg het scheera pparaat ov er uw huid, terwijl u zow el rechte als draaiende bew egingen maakt. 3 Druk tijdens het scheren r egelmatig op de pomp[...]

  • Página 84

    T ondeuse (alleen HQ6730 en HQ6725) Gebr uik de tondeuse voor het bijknippen van bakkebaarden en snor . 1 Schakel het scheera pparaat uit. Maak het scheerappar aat schoon voordat u de tondeuse bevestigt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en tr ek de scheerunit van het scheerapparaat (2). 3 Kantel de tond[...]

  • Página 85

    2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de scheerunit open (2). 3 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. 4 Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. 5 Zorg er voor dat u de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoonspoelt. 6 Sluit de scheerunit en schud het achtergebl[...]

  • Página 86

    T ondeuse (alleen HQ6730 en HQ6725) 1 Maak de buitenkant van de tondeuse na ieder gebruik schoon met het bijgelev erde borsteltje. 2 Klap de tondeuse open om deze aan de binnenkant schoon te mak en. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie. Opbergen U kunt het scheerappar aat op dr ie manieren opbergen: [...]

  • Página 87

    V er vang beschadigde of v er sleten scheerhoofden uitsluitend door HQ167 Philips Cool Skin- scheerhoofden. 1 Schakel het scheera pparaat uit. 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de scheerunit open (2). 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 V erwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. 5 Plaats de [...]

  • Página 88

    Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een door de ov erheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lev ert u een bijdrage aan een schonere leef omgeving. Accu’ s verwijderen De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het m[...]

  • Página 89

    vouwb lad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Ser vice van Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Prob lemen oplossen 1 De scheerhoofden bewegen niet makk elijk ov er de huid. Oorzaak: er is onv oldoende scheergel/lotion aangebracht. Oplossing: druk een [...]

  • Página 90

    verwisselt, kan het een aantal weken duren v oordat het apparaat weer optimaal scheer t. 4 V erwijder de haren met het bijgeleverde bor steltje . 5 Plaats de scheerhoofden ter ug in de scheer unit. Plaats de opsluitplaat ter ug in de scheer unit, dr uk op het wieltje en dr aai het rechtsom. 6 Om te voorkomen dat lange haren de scheerhoofden blokker[...]

  • Página 91

    Plaats het zakje op de juiste manier . Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar bov en wijst. Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het scheerapparaat gedrukt. Oplossing 2: druk het zakje ver der in het apparaat totdat het vastklikt. 5 De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion is van kleur verander d of is waterig gew orden. Oorzaak: de[...]

  • Página 92

    94 Introdução A máquina é fornecida com duas recar gas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extr a Fresco para uma sensação de frescur a dur ante e depois do barbear e Loção Hidratante par a a Barba especial para peles sensíveis. T erá, assim, a opor tunidade de experimentar e descobr ir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de p[...]

  • Página 93

    Importante Leia estas instr uções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura. Para carr egar a máquina, use apenas a cha e a base de carga fornecidos. A cha transforma 100-240 v olts numa tensão segura e baixa inferior a 24 v olts. A cha de alimentação integra um transformador . Não cor [...]

  • Página 94

    Para obter sempre os melhor es resultados, o gel/loção para a barba dev e ser bombeado(a) com frequência. Antes de utilizar a máquina, verique se o gel e a loção que a acompanham contêm ingredientes (veja o r everso da r ecarga) aos quais possa ser alérgico . Não aplique o gel/loção se for alérgico a um ou mais dos seus ingredientes.[...]

  • Página 95

    1 Introduza a cha pequena no suporte de carga e ligue a cha de alimentação na tomada eléctrica. 2 Coloque a máquina sobre o suporte de carga. 3 Faça pressão até ouvir um clique. A máquina desliga-se automaticamente quando é colocada sobre o supor te de carga. 4 Retire a cha da tomada eléctrica e pux e a cha pequena para fora d[...]

  • Página 96

    Um car tucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contém gel/loção suciente para cerca de 10 barbas. Não deite a pequena bomba de plástico fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as cinco recar gas. P or r azões de higiene , aconselha-se que introduza uma bomba nova quando começar a utilizar um nov o conjunto de c[...]

  • Página 97

    Substituição das recargas Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela par a as outr as recargas. 1 Faça deslizar a tampa do compartimento das recargas para baixo e abra-a. 2 Retire a r ecarga vazia e pux e a bomba para fora. 3 Empurre a bomba para dentr o da nova recarga até se xar na posição corr ec[...]

  • Página 98

    3 Enquanto se barbeia, prima frequentemente o botão da bomba para aplicar mais gel/loção NIVEA FOR MEN, de modo a que a máquina possa deslizar sempre sua vemente sobr e o seu rosto . Se já não tiver gel/loção de barbear , também pode usar a máquina sobre o r osto seco. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao[...]

  • Página 99

    4 Retire o aparador pr emindo novamente o botão de libertação e puxando o aparador para fora da máquina. 5 V olte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear . Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no cor te . Para manter sempre a máquina limpa e com um óptimo desempenho de barbear , deverá enxaguar m[...]

  • Página 100

    4 Enxagúe o exterior da unidade de corte . 5 Cer tique-se de que o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos cam bem limpos. 6 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido , pois pode danicar as cabeças de corte . 7 Abra novamente a unidade de corte e [...]

  • Página 101

    Arrumação Existem três maneiras de guardar a máquina de barbear : 1 pode guardar a máquina no supor te de carga, mesmo quando esta estiver molhada. Desligue sempre o suporte de carga da corr ente antes de colocar a máquina molhada ou seca no mesmo . 2 O aparador pode ser guardado dentro da bolsa fornecida. 3 A máquina também se pode pendura[...]

  • Página 102

    4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte. 5 Reponha a armação de xação na unidade de corte , prima o anel (1) e rode-o para a dir eita (2). 6 V olte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear . Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: Ficha de alimentação HQ8500/HQ8000/HQ800. H[...]

  • Página 103

    de o entregar num ponto de recolha ocial. Elimine a bateria num ponto de recolha ocial par a bater ias. Se tiver prob lemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segur a par a o ambiente . Retire as baterias a penas quando estiver[...]

  • Página 104

    Solução: prima o botão algumas vezes até libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN suciente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar sua vemente sobr e o seu rosto . 2 Desempenho de corte reduzido Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxagua[...]

  • Página 105

    Solução 3: substitua as cabeças de corte . Consulte o capítulo ‘Substituição’. 3 A máquina não funciona quando se prime o botão ligar/desligar . Causa 1: as pilhas estão vazias Solução 1: recar regue as pilhas. Consulte o capítulo ‘Carga’. Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a obstruir as cabeças de corte . Solução[...]

  • Página 106

    Solução 1: deix e passar 2 a 3 semanas para que a sua pele se habitue a este sistema de barbear . Causa 2: o gel/a loção para a barba irrita a sua pele. Solução 2A: experimente o outro tipo de recarga NIVEA FOR MEN. Solução 2B: molhe o rosto antes de se barbear com o gel/loção . Se a irritação não desapar ecer no prazo de 24 horas, é [...]

  • Página 107

    109 Giriş Tıraş makinesi iki far klı NIVEA FOR MEN krem kar tuşu ile bir likte sunulmaktadır : Tır aş sır asında ve sonrasında ekstr a fer ahlık veren Tır aş jeli ve hassas ciltler için Nemlendirici Tır aş Losyonu. Böylece , kremleri deneyebilir ve cilt türünüze en uygun olanı seçebilir siniz. Ekstra Ferahlatıcı Tıraş Jel[...]

  • Página 108

    Sadece tıraş makinesi ile birlikte verilen elektrik kablosu ve şarj ünitesi ile kullanın. Güç şi 100-240 volt’u güv enli seviy e olan 24 volt v e daha düşük değerlere çevirmektedir . Güç şinin içerisinde bir transformatör bulunmaktadır . T ehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç şini başka bir şle değ[...]

  • Página 109

    Elektroman yetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany etik alanlar la (EMF) ilgili tüm standar tlar la uyumludur . Bu cihaz, gereği gibi ve bu kıla vuzdaki talimatlar a uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir . Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir . Şarj makinesini ş[...]

  • Página 110

    K ordonsuz tıraş olma sür esi HQ6730 ve HQ6710: T amamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin 45 dakikaya kadar kordonsuz tıraş süresi vardır . HQ6725 ve HQ6707: T amamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin 40 dakikaya kadar kordonsuz tıraş süresi vardır . Kartuşlar NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu kar tuşları beş kar tuş ve bir [...]

  • Página 111

    Kartuşların yerleştirilmesi 1 Y eni bir kartuş seti kullanmaya başladığınızda, pompa yı kutudan çıkar tın ve “klik” sesi çıkararak yerine sabitlenene kadar kartuşu itin. 2 Açma sürgüsünü aşağıya doğru harek et ettirin ve kartuş yuvasının kapağını açın. 3 Pompa takılı kartuşu ka ydırarak tıraş makinesine ye[...]

  • Página 112

    3 Bir “klik” sesi çıkararak yerine oturana kadar pompa yı yeni kartuşa doğru itin. 4 Kartuşu pompayla beraber tıraş makinesine itin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir . Kapağı kapatın. Cihazın K ullanımı Tıraş olma 1 Açma/kapama düğmesine bir k ez basarak tıraş makinesi[...]

  • Página 113

    4 Açma/kapama düğmesine bir k ez basarak cihazı kapatın. 5 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz T emizlik ve bakım) Tıraş makinesini her tır aştan sonr a yıkayın. Cihazı bir haftadan daha uzun bir zaman kullanmayacaksanız kar tuşu çıkarın. 6 Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra k oruy[...]

  • Página 114

    Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını k ontrol edin. Tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın. 2 Çıkarma düğmesine (1) basarak tıraş ünitesini (2) çıkarın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir sür e sıcak su musluğunun altına tutmak sur etiyle temizleyi[...]

  • Página 115

    Düzeltici (sadece HQ6730 v e HQ6725 için) 1 Düzelticinin dış kısmını her kullanımdan sonra cihaz ile birlikte verilen f ırça ile temizleyin. 2 Düzelticinin iç yüzeyini temizlemek için düzelticiyi açın. 3 Düzelticinin dişlerini her altı a yda bir , bir damla dikiş makinesi yağıyla yağla yın. Saklama Tıraş makinesini sakla[...]

  • Página 116

    2 Çıkarma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkarın. 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürer ek tutucu çerçev eyi (2) çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. 5 T utucu çerçev eyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırın (1) ve s[...]

  • Página 117

    Çe vre K ullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun y erine, geri dönüşüm için resmi y etkililere verin. Bu say ede çevr e k orumasına yardımcı olursunuz. Pillerin atılması Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kir letebilecek maddeler içermektedir . Cihazı atmadan ya da resmi toplama nokta[...]

  • Página 118

    Mer kezi yoksa, yerel Philips y etkilinize başvur un veya Philips Ev Aletler i ve Kişisel Bakım BV Ser vis Depar tmanı ile iletişime geçin. Sorun giderme 1 Tıraş başlıkları cilt üzerinde kola yca harek et etmiyor . Sebep: Y eterli miktarda tıraş jeli/losyon u kullanılmamış. Çözüm: tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde t[...]

  • Página 119

    5 Tıraş başlıklarını tekr ar tır aş ünitesine yer leştir in. T utucu çerçeveyi tekrar tır aş ünitesine (1) takın, çar kı saat yönünde (2) çevir in. 6 Uzun kılların tıraş başlıklarını engellememesi için, tıraş başlıklarını ayda bir kez çıkarın ve cihazla bir likte verilen fırçayla temizleyin. Neden 3: tıraş[...]

  • Página 120

    6 Cilt tahriş oluyor Sebep 1: cildiniz henüz bu tıraş sistemine alışık olma yabilir . Çözüm 1: cildinizin bu tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta bekleyin. Sebep 2: tıraş jeli/losyon u cildinizi tahriş ediyor . Çözüm 2A: Başka bir NIVEA FOR MEN kartuşu türünü deneyin. Çözüm 2B: Tıraştan önce tıraş jeli/losyonuy[...]