Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
TV Cables
Philips SWV2600T
2 páginas 0.26 mb -
Iron
Philips GC4425
2 páginas 0.22 mb -
Hi-Fi system
Philips FWM653X
22 páginas -
Security camera
Philips M120G
2 páginas -
Electric Toothbrush
Philips HX3551
2 páginas 0.21 mb -
Vacuum Cleaner
Philips FC9328
8 páginas 2.46 mb -
Portable multimedia
Philips SA238/00
39 páginas 2.54 mb -
Iron
Philips 8300 series GC8323
190 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HR2303. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HR2303 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HR2303 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HR2303, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HR2303 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HR2303
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HR2303
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HR2303
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HR2303 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HR2303 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HR2303, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HR2303, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HR2303. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HR 2303 Instructions for use & r ecipes Mode d’emploi & r ecettes Gebrauchsanw eisung & Rezepte Gebruiksaanwijzing & r ecepten Istruzioni per l’uso & ricette Instrucciones de manejo & r ecetas Modo de emprêgo & r eceitas[...]
-
Página 2
2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 11 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 18 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 25 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 32 • Prima di usar[...]
-
Página 3
3 C B F H I J D E A G 23 45 6 89 10 7 1 2 1 2 1[...]
-
Página 4
4 General description (fig. 1) A Motor unit B On/off switch C Release knob for removing the motor unit from the cover D Release knob to detach the cover with motor unit from the bowl E Mains cord F Cover (4822 441 80844)* G Aperture for filling H Stirrer (4822 690 40257)* I Cooling container (HR 2996)* J Bowl (4822 418 40897)* * For replacement: pl[...]
-
Página 5
5 If this has happened yet: - Switch the Ice-Cream Maker off. - Move the slide in the direction of the arrow and turn the top of the Ice-Cream Maker in the direction of the arrow (fig. 2). - Immediately turn the top in the opposite direction until it locks ("Click") (fig. 10). - Switch the Ice-Cream Maker on again rightaway. • Switch of[...]
-
Página 6
Storing ice-cream • In the Ice-Cream Maker When the ice-cream is ready you can store it covered in the Ice-Cream Maker for approximately ten minutes. • In the freezer Ice-cream can be stored for a limited period. A lengthy period in the deep freeze compartment is not beneficial for either the taste or quality of the ice-cream. After one or two [...]
-
Página 7
7 • Uncooked fruits easily discolour when they are puréed. To prevent discolouring, sprinkle some lemon juice on the pieces of fruit (apple, banana, pear, plum) before puréeing. • If you wish to add pieces of fruit to the ice-cream, sprinkle them with some sugar to prevent hard ice crystals from forming inside the pieces of fruit during the f[...]
-
Página 8
- Strain the mixture. - Pour half a tablespoon of lemon juice and one teaspoon of orange juice through a sieve into a bowl and mix one teaspoon of cornflour or potato flour with the juice. - Pour this mixture into the hot cherry juice, stirring constantly. - Allow the mixture to boil for 1 minute. - Add sugar to taste and a tablespoon of kirsch, if[...]
-
Página 9
9 Recipes ■■■ Lemon sorbet j uice of Z|x an orange 175 cc (6 1 ⁄ 4 fl. oz.) fresh lemon juice 300 cc (10 3 ⁄ 4 fl. oz) syrup (see page 7) Z|x egg white Stir the lemon and orange juice through the syrup, mixing thoroughly. Beat the egg white until almost stiff and stir in the mixture. Make sure that all the ingredients are thoroughly mixed[...]
-
Página 10
10 ■■■ Fruit yoghurt ice-cream 175 g (6 1 ⁄ 4 oz.) fruit, e.g.: bilberries, raspberries or strawberries 80 g (3 oz.) castor sugar 50 cc (1 3 ⁄ 4 fl. oz.) cream 250 cc (9 fl. oz.) yoghurt 2 tablespoons lemon juice Wash the fruit. Purée the fruit with the sugar and lemon juice. Add the fruit mixture to the yoghurt and cream. Make sure that[...]
-
Página 11
11 Description g é n é rale (fig. 1) A Bloc moteur B Commutateur marche/arr ê t C Bouton pour lib é rer le couvercle amovible du bloc moteur D Bouton pour d é tacher le couvercle avec l'ensemble moteur du bol E Cordon d'alimentation F Couvercle (4822 441 80844)* G Ouverture de remplissage H Brasseur (4822 690 40257)* I Bol accumulate[...]
-
Página 12
• Faites fonctionner la sorbetière (25-45 minu- tes). - Au début, la glace pourra avoir un aspect plus ou moins grumeleux. Par la suite, elle deviendra beaucoup plus onctueuse. N'arrêtz pas l'appareil tant que la glace n'est pas prête! Si l'appareil est arrêté trop tôt, les aliments gèleraient dans le bol accumulateur [...]
-
Página 13
refroidissant les ingrédients au préalable. Une glace qui augmente de volume lors de la préparation (par ex. glace aux fraises ou aux cerises contenant une large proportion de crème) pourra nécessiter un temps de préparation plus long qu'une glace aux fruits ou un sorbet par exemple. Conservation de la glace • Dans la sorbeti è re Qua[...]
-
Página 14
14 Sucre • Utilisez du sucre en poudre qui se dissoud plus facilement. Vous pouvez aussi utiliser du sucre glace, du sucre brun ou du miel. Il est recommandé de broyer le sucre en morceaux dans un mixer ou un robot. • Si la teneur en sucre est trop faible, l'aspect et la consistance de la glace en seront affectés. Fruits • Des fruits f[...]
-
Página 15
15 Coulis • Les coulis et les sirops ajoutent une touche très décorative à la glace. Il y a de nombreuses possibilités: coulis sucrés, coulis aux fruits, sirops aux fruits. • Il existe de nombreux coulis tout prêts dans le commerce. Mais, comme c'est le cas de la glace, c'est meilleur quand on le fait soi-même. • Vous pouvez [...]
-
Página 16
16 Recettes [ [ [ [ [ [ [ [ Sorbet au citron Jus d'une demi-orange 175 cc de jus de citron frais 300 cc de sirop (voir page 13) 1 ⁄ 2 blanc d'oeuf Mélangez les jus de citron et d'orange avec le sirop. Battez le blanc d'oeuf en neige et incorpo- rez à la préparation. Mélangez bien le tout. Temps de préparation: 25 à 35 mi[...]
-
Página 17
17 [ [ [ [ [ [ [ [ Yaourts glac é s aux fruits 175 g de fruits, par exemple: myrtilles, framboises ou fraises 80 g de sucre en poudre 50 cc de crème 250 cc de yaourt 2 cuillères à soupe de jus de citron Lavez les fruits. Réduisez-les en purée avec le sucre et le jus de citron. Ajoutez le yaourt et la crème. Mélangez bien le tout. Temps de p[...]
-
Página 18
18 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Motorgeh ä use B Ein-/Ausschalter C Ausl ö seschalter, um den Deckel vom Motorgeh ä use abzunehmen D Ausl ö seschalter, um Deckel und Motorgeh ä use von der Isoliersch ü ssel abzunehmen. E Netzkabel F Deckel (4822 441 80844*]) G Einf ü ll ö ffnung H R ü hrarm (4822 690 40257*]) I K ü hlbeh ä lter (HR[...]
-
Página 19
19 • Vor der Anwendung muß der Kühlbehälter völlig sauber und trocken sein. Bewahren Sie den Kühlbehälter mit dem Boden nach unten in einem wohlverschlossenen Kunststoffbeutel auf. So ist er stets verwendungsbereit. • Legen Sie nichts anderes auf oder unmittelbar neben den Kühlbehälter. • Nehmen Sie den Kühlbehälter erst dann aus de[...]
-
Página 20
20 erhalten Sie, wenn alle Zutaten zuvor gekühlt wurden. Ein Speiseeis, das während der Zubereitung an Volumen gewinnt, z.B. Erdbeer- und Kirscheis und Eiscreme, die einen hohen Sahneanteil enthält, wird eine längere Zubereitungszeit benötigen als etwa Fruchteis oder Sorbet. Speiseeis aufbewahren ... • in der Eismaschine: Wenn das Eis fertig[...]
-
Página 21
21 Fr ü chte • Frische Früchte geben der Eiscreme einen guten Geschmack und einen hohen Nährwert. Allerdings können Sie auch eingemachtes Obst verwenden. Lassen Sie das Obst gut abtropfen, bevor Sie es verarbeiten. • Sommerobst (z.B. Erdbeeren, Himbeeren, anderes Beerenobst und Pfirsiche) läßt sich leicht einfrieren, so daß Sie zu jeder [...]
-
Página 22
22 Saucen • Saucen und Sirup geben Ihrem Eis eine besondere Note. Sie haben viele Möglichkeiten: süße Saucen, Fruchtsaucen und Fruchtsirup. • Es gibt viele Fertigsaucen zu kaufen, aber damit verhält es sich wie mit dem Eis: Selbstgemachte Saucen schmecken besser. • Sie können die Saucen einfach einige Tage vorher zubereiten und im Kühls[...]
-
Página 23
23 Pürieren Sie die Kiwis zusammen mit dem Zitronensaft und dem Sirup. Mischen Sie alles gründlich durch. Zubereitungszeit: 25 bis 35 Minuten. [ [ [ [ [ [ [ [ Bananen-Eiscreme 200 g reife Bananen Saft von 1 ⁄ 2 Zitrone 75 g Kristallzucker 150 ml Milch 50 ml Sahne Pürieren Sie die Bananen, zusammen mit dem Zucker und dem Zitronensaft. Mischen S[...]
-
Página 24
24 [[[[ Lockere Erdbeer-Eiscreme/Erdbeer- Mousse 300 g Erdbeeren 180 ml Sirup Saft von 1 ⁄ 2 Zitrone 2 Eiweiß 30 ml Sahne Waschen Sie die Erdbeeren. Pürieren Sie sie, zusammen mit dem Zitronensaft und dem Sirup. Schlagen Sie das Eiweiß, bis es fast steif ist. Rühren Sie die Erdbeer-Mischung in das geschlagene Eiweiß und gießen Sie dann die [...]
-
Página 25
25 Algemene beschrijving (fig. 1) A Motorgedeelte B Aan/uit schakelaar C Ontgrendelknop voor het losnemen van het motorgedeelte van het deksel D Ontgrendelknop voor het losnemen van het deksel met motorgedeelte van de kom E Netsnoer F Deksel (4822 441 80844)* G Vulopening H Roerder (4822 690 40257)* I Koelbak (HR 2996)* J Kom (4822 418 40897)* * Vo[...]
-
Página 26
26 • Leg geen andere in te vriezen voorwerpen op of tegen de koelbak. • Haal de koelbak pas uit de diepvriezer nadat u de ingrediënten voor het ijs gereed hebt. In elkaar zetten - Doe de ingevroren koelbak in de kom (fig. 6). - Schuif het lipje aan de voorzijde van het motorgedeelte in de uitsparing (fig. 7). - Druk dan het motorgedeelte omlaa[...]
-
Página 27
27 IJs bewaren • In de ijsmachine Als het ijs klaar is, kunt u het afgedekt nog + 10 minuten in het apparaat bewaren. • In de diepvriezer IJs is beperkt houdbaar. Een langdurig verblijf in de diepvriezer komt de smaak en de kwaliteit van het ijs niet ten goede. Na 1 à 2 weken begint de structuur van het ijs te verminderen, en gaat de verse sma[...]
-
Página 28
28 • Als u stukjes fruit aan het ijs wil toevoegen, bestrooi ze dan met wat suiker voordat u ze laat bevriezen. Op deze manier voorkomt u dat er in de stukjes fruit harde ijskristallen ontstaan. Alcohol • Laat de ijsmachine langer werken als het ijsmengsel alcohol bevat. Het ijs wordt niet zo stevig als ijs zonder alcohol. Suikerstroop • Als [...]
-
Página 29
29 - Zeef het mengsel. - Giet een halve eetlepel citroensap en één theelepel sinaasappelsap door een zeef in een kom en vermeng één à twee theelepels maizena of aardappelmeel met dit sap. - Giet het mengsel van maizena of aardappelmeel en vruchtensap al roerende bij het hete kersensap. - Laat het mengsel 1 minuut doorkoken. - Breng de saus op [...]
-
Página 30
30 [[[[ Roomijs 2 eierdooiers 250 cc volle melk 150 cc slagroom 75 g fijne kristalsuiker 5 g vanillesuiker Klop de eierdooiers, de suiker en de vanillesuiker licht en schuimig. Voeg al roerende de melk toe. Klop de slagroom bijna stijf. Vermeng de geklopte slagroom met de rest van de ingrediënten. Zorg ervoor dat het geheel goed gemengd is. Bereid[...]
-
Página 31
31 [[[[ Aardbeienijs 200 g verse aardbeien 70 g fijne kristalsuiker 1 eetlepel citroensap 1 eierdooier 175 cc volle melk 50 cc slagroom Was de aardbeien. Pureer ze samen met het citroensap en de melk. Klop de eierdooiers met suiker. Klop de slagroom bijna stijf. Vermeng het aardbeienmengsel met de geklopte slagroom en de eierdooiers. Zorg ervoor da[...]
-
Página 32
32 Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) A Motore B Interruttore Acceso/Spento C Pulsante per staccare il motore dal coperchio D Pulsante per togliere il coperchio con il motore dal contenitore E Cavo di alimentazione F Coperchio (4822 441 80844)* G Apertura per inserimento ingredienti H Pala mescolatrice (4822 690 40257) * I Recipiente refrig[...]
-
Página 33
33 un sacchetto di plastica ben chiuso: in questo modo sarà sempre pronto per l'uso. • Non mettete altri cibi da congelare appoggiati o sopra il recipiente refrigerante. • Non togliete il recipiente dal congelatore fino a quando non avrete preparato tutti gli ingredienti necessari per fare il gelato. Montaggio - Mettete il recipiente ben [...]
-
Página 34
34 - la quantità e la composizione del gelato Più alte sono le temperature, più lungo sarà il tempo di preparazione del gelato. I migliori risultati si ottengono mediante il raffreddamento del composto per il gelato. I gelati che aumentano notevolmente il loro volume durante la preparazione (ad es. gelato di fragole, gelato di ciliege, gelati c[...]
-
Página 35
35 Frutta • La frutta fresca, che dà gusto al gelato, è anche molto nutriente. Potete anche usare frutta in scatola o in vasetto. Assicuratevi di aver ben scolato la frutta prima di frullarla. • La frutta estiva, (ad esempio fragole, lamponi, albicocche, pesche e ribes) si congela facilmente, quindi potrete preparare del gelato con frutta fre[...]
-
Página 36
36 • In vendita si trovano diverse salse già pronte: ma, come per il gelato, le salse fatte in casa sono migliori. Potete tranquillamente prepararle con qualche giorno di anticipo, conservandole poi in frigorifero o in freezer. Salse calde • Se volete servire la salsa calda, riscaldatela lentamente. E' consigliabile raffreddare molto bene[...]
-
Página 37
37 [ [ [ [ [ [ [ [ Gelato alle banane 200 grammi di banane sbucciate succo di mezzo limone 75 grammi di zucchero in polvere 150 cc. di latte 50 cc. di panna Frullate le banane insieme allo zucchero ed al succo di limone. Unite al frullato di banane la panna ed il latte. Tempo di preparazione: 30-35 minuti. [ [ [ [ [ [ [ [ Gelato di panna (Fiordilat[...]
-
Página 38
38 [ [ [ [ [ [ [ [ Mousse di fragole 300 grammi di fragole 180 cc. di sciroppo di zucchero succo di mezzo limone 2 albumi 30 cc. di panna da montare Lavate le fragole. Frullate la frutta insieme al succo di limone e lo sciroppo di zucchero. Montate gli albumi finché non raggiungono una certa consistenza. Unite il composto di fragole con gli albumi[...]
-
Página 39
39 Descripci ó n general (fig. 1) A Unidad motriz B Interruptor C Botones de desbloqueo, para sacar la unidad motriz de la tapa D Botones de desbloqueo para separar del recipiente la tapa con el motor E Cord ó n de red F Tapa (4822 441 80844)* G Orificio para el llenado H Agitador (4822 690 40257)* I Recipiente enfriador (HR 2996)* J Recipiente ([...]
-
Página 40
• Mantengan la heladora en funcionamiento durante 25 a 45 minutos. - Al principio, el helado parecerá más o menos áspero; pero después se hará más suave. ¡No desconecten el aparato hasta que el helado esté preparado! Si el aparato es desconectado demasiado pronto los ingredientes pueden congelarse en el recipiente congelador de forma que [...]
-
Página 41
41 - de la temperatura ambiente; - de las cantidades y composición de la mezcla. Cuanto más altas sean las temperaturas de los ingredientes y del ambiente, más tiempo hará falta para preparar el helado. Los mejores resultados se consiguen refrigerando previamente la mezcla. Los helados cuyo volumen aumenta conside- rablemente durante la prepara[...]
-
Página 42
42 Frutas • Con la fruta fresca se consiguen los helados más sabrosos, y también los más nutritivos. Sin embargo también pueden usarse frutas en conserva. Escurran bien la fruta que vayan a usar antes de hacerla puré. • Los frutos de verano son fáciles de congelar (por ejemplo, fresas, frambuesas, melocotones), por lo que podrán hacerse [...]
-
Página 43
43 • Pueden prepararse salsas con facilidad unos días antes y conservarse en el frigorífico o en el congelador. Salsas calientes • Si quieren servir una salsa caliente, caliéntenla poco a poco. Lo mejor es congelar la nata por completo en el congelador antes de echar la salsa caliente por encima. Las salsas que se dan a continuación pueden [...]
-
Página 44
44 [ [ [ [ [ [ [ [ Sorbete de Kiwi 250 g de Kiwis frescos pelados 2 cucharadas de zumo de limón 300 cc de jarabe (ver pág. 42) Hagan un puré con los Kiwis, junto con el zumo de limón y el jarabe. Cerciórense de que todos los ingredientes quedan bien mezclados. Tiempo de preparación, de 25 a 35 minutos. [ [ [ [ [ [ [ [ Helado de pl á tano 200[...]
-
Página 45
45 Laven la fruta y hagan puré con ella, el azúcar y el zumo de limón. Añadan la mezcla de fruta al yogur y la nata. Asegúrense de que todos los ingredientes quedan bien mezclados. Tiempo de preparación, de 30 a 40 minutos. [ [ [ [ [ [ [ [ Mousse de fresa 300 g de fresas 180 cc de jarabe (ver pág. 42) zumo de medio limón 2 claras de huevo 3[...]
-
Página 46
46 Descri çã o geral (fig. 1) A Motor B Comutador de ligar/desligar C Bot ã o de soltar para retirar o motor da tampa D Bot ã o de soltar para separar a tampa com o motor da tigela E Cabo de liga çã o F Tampa (4822 441 80844)* G Abertura para enchimento H Misturador (4822 690 40257)* I Recipiente refrigerante (HR 2996)* J Tigela (4822 418 408[...]
-
Página 47
47 • Verifique se o recipiente refrigerante está limpo e seco antes de ser posto no congelador. Mantenha o recipiente refrigerante com o fundo para baixo num saco de plástico estanque, dentro do congelador: deste modo estará sempre pronto a servir. • Não coloque quaisquer outros objectos por cima ou encostados ao recipiente enquanto ele est[...]
-
Página 48
dos ingredientes e do ambiente, tanto mais demorado será o processo de confecção. Porém, desde que tenha procedido previamente ao arrefecimento da preparação no frigorífico, mais rápidos e melhores serão os resultados. Um creme que aumenta substancialmente de volume durante a preparação (por exemplo, gelados de morango e cereja, ou gelad[...]
-
Página 49
49 • No verão convém colocar no frigorífico os batedores e a tigela onde vai confeccionar o creme. • As gorduras existentes no creme afectam o gelado: uma maior quantidade de gordura torna o creme mais saboroso e cremoso. A çú car • Use açúcar granulado fino porque se dissolve mais facilmente. Poderá também usar açúcar pilé, amare[...]
-
Página 50
50 • O gelado ficará ainda com um aspecto mais vistoso se o decorar com uma ou mais bolachas, biscoitos, macrones ou barquilhos. Molhos • Os molhos e os xaropes constituem a combinação perfeita para servir com os gelados. Existem muitas e diversas possibilidades: molhos doces, molhos de frutos, xaropes de frutos. • Poderá adquirir no merc[...]
-
Página 51
51 Receitas ■■■ Sorvete de lim ã o Sumo de meia laranja 175 cc de sumo de limão fresco 300 cc de xarope (veja a página 14) 1 ⁄ 2 clara de ovo Misture os sumos de limão e laranja com o xarope, mexendo completamente. Bata a clara de ovo em castelo e misture na calda. Verifique se todos os ingredientes estão bem misturados. Tempo de prepa[...]
-
Página 52
52 ■■■ Gelado de iogurte de frutas 175 g de frutos, por exemplo: uvas, framboesas ou morangos 80 g de açúcar fino 50 cc de natas 250 cc de iogurte 2 colheres de sopa de sumo de limão Lave os frutos. Faça um puré com as frutas, o açúcar e o sumo de limão. Junte-lhes o iogurte e as natas. Verifique se todos os ingredientes estão bem mi[...]
-
Página 53
53[...]
-
Página 54
54[...]
-
Página 55
55[...]
-
Página 56
www.philips.com u 4203 064 07224[...]