Philips Micro X-Pure WP3822 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Micro X-Pure WP3822. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Micro X-Pure WP3822 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Micro X-Pure WP3822 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Micro X-Pure WP3822, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Micro X-Pure WP3822 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Micro X-Pure WP3822
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Micro X-Pure WP3822
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Micro X-Pure WP3822
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Micro X-Pure WP3822 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Micro X-Pure WP3822 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Micro X-Pure WP3822, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Micro X-Pure WP3822, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Micro X-Pure WP3822. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    WP3822[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    WP3822 ENGLISH 6 INDONESIA 23 BAHASA MELA YU 4 0 ภาษาไทย 58   71 繁體中文 86[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Filter car tridge B W ater pur ier housing C Filter capacity selection button D Batter y low indication E Selected lter capacity in[...]

  • Página 7

    W arning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge , unless they ha ve been given super vision or instr uction concer ning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . Children should be super vised to ensure[...]

  • Página 8

    Any liquid leaking from the batter y is har mful to eyes and skin. Av oid eye and skin contact. Applications Only use the appliance to lter water that meets drinking water standards at the point of use . Do not block the ltered water outlet or connect other devices to it. If the water pressure is ver y high, reduce the water ow of the tap [...]

  • Página 9

    The granular activated carbon removes harmful chlor ination by- products, har mful industr ial pollutants, such as volatile organic chemicals, and agr icultur al pollutants, such as the pesticide C A T . It also remov es the unpleasant chlor ine smell and taste from your tap water . The LCD display on the water purier shows the current remaining[...]

  • Página 10

    4 Use a coin to turn the batter y cover in the ‘CLOSE’ direction until the ‘I’ mark on the cover is aligned with the ‘I’ mark on the water purier (Fig. 5). Note: Make sur e you align the ‘I’ marks properly , otherwise water may leak into the batter y compar tment. When the batter y is properl y inser ted, the LCD displa y perform[...]

  • Página 11

    4 Screw the attachment n ut rmly onto the water purier housing (Fig. 10). Installation B-type adapter For taps with an aerator (threaded on the outside) (Fig. 11). 1 Remove the attachment n ut and the adapter from the water purier (Fig. 7). 2 Remove the aerator ca p from the tap and pass the attachment nut ov er the spout. T ake out the or[...]

  • Página 12

    3 Push the water purier housing onto the tap fr om below and tighten the 4 scre ws evenly (Fig. 21). 4 Screw the attachment n ut rmly onto the water purier housing (Fig. 22). Make sure the r ubber washer is rmly pushed against the tap to prevent water leakage . Installing the lter cartridge 1 Make sur e the tap is closed. 2 Set the w[...]

  • Página 13

    Note: If you see another lter capacity on the display of your water purier, press the lter capacity selection button again until the display sho ws the capacity of your lter car tr idge (2500, 1500 or 900 litres).The selected capacity ashes for 4 seconds and is then sho wn continuously for another 5 seconds to indicate that the setti[...]

  • Página 14

    Note: The display is off when you do not use the water purier and when you use it at the unltered spr ay and unltered stream settings . Unltered spra y Select this setting for washing dishes and other jobs that require a gentle water ow . 1 T urn the water selection lev er until the unltered spra y symbol is aligned with the indic[...]

  • Página 15

    Note: Do not use a brush to c lean the display. 4 Regularly clean the stainless steel screen and the unlter ed water inlet under a running tap with a clean and soft brush. Replacement Replacing the lter cartridge New lter car tridges are available under type n umber WP3922. Replace the lter cartridge if it is clogged to prev ent damage [...]

  • Página 16

    hollow br e of the lter car tridge thr ough the car tridge window fr om time to time . If the colour of the lter matc hes the rust brown or dark gr ey shown on the car tr idge replacement indicator , replace the lter car tr idge (Fig. 28). Reduced lter cartridge life The lter car tridge has a shor ter life and should be replaced m[...]

  • Página 17

    7 The water purier starts counting down the remaining lter capacity as soon as y ou use the water purier at the ltered spra y setting. Ho w to reset the lter capacity Note: Always r eset the lter capacity when you replace the lter car tr idge . This is necessar y to set the remaining lter capacity back to its initial value ([...]

  • Página 18

    Note: When you replace the battery, the water purier remember s the remaining lter capacity . If no batter y is inser ted in the w ater pur ier , the remaining lter capacity is not counted do wn. En vironment Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw a way batter ies with the nor mal household waste , b[...]

  • Página 19

    Problem Solution P erhaps the attachment nut or the tap-mounting adapter is damaged. Contact an author ised Philips ser vice centre. P erhaps the tap water pressure is higher than specied. Y ou may need to wind some T eon tape around the screw thread of the adapter . The water ow is w eak at the unltered setting. P erhaps the stainless [...]

  • Página 20

    Problem Solution P erhaps the poles of the batter y point in the wrong direction. Inser t the batter y in the correct way (see section ‘Inser ting the batter y’ in chapter ‘Prepar ing for use’). P erhaps the batter y compar tment co ver is not proper ly tted. Reattach the batter y compar tment cov er in the cor rect way (see section ‘I[...]

  • Página 21

    T ype Direct tap mount Major lter components P olysulphone hollow-bre membrane , ion exchanger and granular activated carbon Initial water ow rate 1.6L/min. (water pressure at 1kgf/cm2, water temperature at 20°C) Chlorine reduction capacity 1,500L (water density at 2ppm) T urbidity reduction capacity 1,500L (water turbidity at 2NTU) Solub[...]

  • Página 22

    W eight Approximatel y 410g Countr y of origin Japan * Abov e specications are according to Japanese Industr ial Standards (JIS) S 3201. ENGLISH 22[...]

  • Página 23

    23 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr . 1) A Kar trid lter B Rangka pemurni air C T ombol pilihan kapasitas lter D Indikator bater ai lemah E Indikator kapasitas lter [...]

  • Página 24

    P eringatan Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak-anak) dengan cacat sik, inder a atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengar ahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang ber tanggungjawab bagi keselamatan mereka. Anak kecil har u[...]

  • Página 25

    Jangan sampai baterai ter k ena sinar matahari langsung, suhu yang tinggi atau api. Cairan yang keluar dari bater ai berbahaya terhadap mata dan kulit. Jangan sampai ter kena mata atau kulit. Aplikasi Gunakan alat hanya untuk men yar ing air yang memenuhi standar air minum pada saat penggunaan. Jangan menyumbat saluran air ber sar ing atau menghubu[...]

  • Página 26

    mineral lain yang penting bagi tubuh Anda. (* telah diuji sesuai standar Japanese Water Purier Association (JWP A)). P enukar ion menghilangkan timbal ter lar ut. Butiran karbon aktif menghilangkan hasil sampingan dar i klor inasi berbahaya, polutan industr i berbahaya seper ti zat kimia organik volatil, polutan per tanian seper ti C A T pestisi[...]

  • Página 27

    3 Pasang kembali wadah baterai pada pem urni air sedemikian rupa sehingga tanda ‘ % ’ pada tutupnya sejajar dengan tanda ‘I’ pada pemurni air . (Gbr . 4) 4 Gunakan koin untuk mem utar tutup baterai dalam arah ‘CLOSE’ hingga tanda ‘I’ pada tutupnya sejajar dengan tanda ‘I’ pada pemurni air (Gbr . 5). Catatan: Pastikan Anda mensej[...]

  • Página 28

    dengan adaptor 17,5 mm atau adaptor 19 mm agar pas dengan diameter k eran Anda (Gbr . 9). 4 Pasang mur sambungan dengan kuat pada rangka pemurni air (Gbr . 10). P emasangan adaptor jenis-B Bagi keran dengan aer ator (ber ulir di luar) (Gbr . 11). 1 Lepas mur sambungan dan adaptor dari pemurni air (Gbr . 7). 2 Lepas tutup aerator dari keran dan pasa[...]

  • Página 29

    3 T ekan rangka pemurni air ke k eran dari bawah dan k encangkan 4 sekrupnya secara merata (Gbr . 21). 4 Pasang mur sambungan dengan kuat pada rangka pemurni air (Gbr . 22). Pastikan pencuci karet ditekan dengan kuat pada k er an untuk mencegah kebocoran air . Memasang kartrid lter 1 Pastikan keran telah ditutup . 2 Setel tuas pemilih air ke pos[...]

  • Página 30

    Catatan: Jika Anda melihat kapasitas lter lain pada pemurni air , tekan lagi tombol pilihan kapasitas lter hingga layar menampilkan kapasitas lter Anda (2.500, 1.500 atau 900 liter).Kapasitas yang dipilih akan berk edip selama 4 detik k emudian akan ditampilkan terus selama 5 lagi untuk menunjukkan bahwa setelan telah ditetapkan. Catatan: [...]

  • Página 31

    Catatan: Layar LCD hanya menampilkan kapasitas lter y ang ter sisa bila Anda menggunakan pemurni air dengan setelan semburan bersaring dan bila tekanan air lebih dari batas minimum yang diperlukan 0,7 kgf/cm² (7 meter k olom air/70 kPa). Catatan: Layar akan mati bila Anda tidak menggunakan pemurni air dan bila Anda menggunakannya dengan setelan[...]

  • Página 32

    2 Bersihkan saluran keluar air bersaring dengan tusuk gigi yang bersih dan seka zat pencemar dengan kain bersih. Catatan: Jangan gunakan tusuk gigi karena dapat memindahkan bakter i k e saluran k eluar air. 3 Bersihkan alat dengan kain lembab. Catatan: Jangan gunakan sikat untuk member sihkan layar . 4 Bersihkan kasa baja anti karat secara teratur [...]

  • Página 33

    Indikator penggantian kartrid Untuk membantu Anda menentukan kapan mengganti kar trid lter , pemurni air dan kar tr id lter pengganti selalu diser tai indikator penggantian kar trid ber kode-warna yang bisa melekat. Pasang indikator penggantian ini pada tempat yang n yaman untuk referensi nanti. Tip Lepas tutup kar tr id lter dan tempelkan[...]

  • Página 34

    Jika kar trid lter bar u memiliki kapasitas y ang sama, tunggu saja hingga setelannya berhenti berkedip. Jika lter bar u memiliki kapasitas berbeda, tekan tombol pilihan kapasitas lter dan tekan ter us hingga layar menampilkan kapasitas lter bar u. Kemudian lepaskan tombol dan tunggu hingga setelan bar u berhenti ber kedip. 7 Pemurni ai[...]

  • Página 35

    3 Pasang baterai baru (lihat ‘Memasukkan baterai’ dalam bab ‘Menyia pkan penggunaan’). 4 Pasang kembali pem urni air pada keran (lihat petunjuk pemasangan untuk jenis adapter Anda dalam bab ‘Menyia pkan penggunaan’). Catatan: Bila Anda mengganti baterainy a, pemurni air akan mengingat kapasitas lter yang tersisa. Jika tidak ada bater[...]

  • Página 36

    Masalah Solusi Air merembes dari mur sambungan. Mungkin Anda belum memasang pemurni air dengan benar . pasang kembali alat sesuai instr uksi dalam buku panduan ini. Mungkin mur sambungan atau adaptor y ang dipasang di keran telah r usak. Hubungi pusat ser vis resmi Philips. Mungkin tekanan air keran lebih tinggi dar i yang ditentukan. Anda mungkin [...]

  • Página 37

    Masalah Solusi Mungkin arah kutub-kutub bater ai salah. Masukkan baterai dalam ar ah yang benar (lihat bagian ‘Memasukkan baterai’ dalam bab ‘Menyiapkan penggunaan’). Mungkin arah tutup wadah bater ai bater ai belum dirapatkan dengan benar . Pasang k embali tutup wadah baterai dalam ar ah yang benar (lihat bagian ‘Memasukkan baterai’ da[...]

  • Página 38

    Spesikasi produk Nama produk dan nomor jenis Air ber sih pada keran WP3822 Tipe P emasangan langsung pada keran Komponen lter utama Membran ser at-berongga polisulfana, penukar ion dan butiran karbon aktif Laju aliran air awal 1,6 ltr/mnt. (tekanan air pada 1 kgf/cm2, suhu air pada 20 °C) Kapasitas penur un khlor 1.500 L (ber at jenis air pa[...]

  • Página 39

    Dimensi kemasan 140 mm x 170 mm x 88 mm (T x P x L) Berat Kurang-lebih 410 g Negara asal Jepang * Spesikasi di atas sesuai dengan Japanese Industrial Standards (JIS) S 3201. INDONESIA 39[...]

  • Página 40

    40 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . P erihalan umum (Gamb. 1) A Kar trij Pen ur as B Sar ung penulen air C Butang pilihan kapasiti penuras D P enunjuk kuasa bater i rendah E [...]

  • Página 41

    Amaran P er kakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh or ang (termasuk kanak-kanak) yang kur ang upaya dari segi zikal, der ia atau mental, atau kur ang ber pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi ar ahan ber kenaan penggunaan per kakas ini oleh orang yang ber tanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak kecil[...]

  • Página 42

    Jangan gunakan bateri yang rosak. Jangan dedahkan bateri kepada air atau tahap kelembapan yang tinggi. Jangan dedahkan bateri kepada cahaya matahari langsung, suhu yang tinggi atau kebakaran. Sebarang cecair yang bocor dar ipada bater i adalah merbahaya k epada mata dan kulit. Elakkan dar ipada sentuhan mata dan kulit. Aplikasi Hanya gunakan perkak[...]

  • Página 43

    Membran gentian geronggang mengandungi lebih dar i 300 billion mikroliang yang cukup kecil untuk mengeluarkan zar ah sehingga 0.1µm. Ia mengeluar kan 99.99%* bakter ia, kar at dan zar ah lain yang lebih besar dari saiz mikroliang dar i air paip anda tanpa mengeluar kan kalsium, magnesium dan gar am galian lain yang penting bagi badan anda. (* diuj[...]

  • Página 44

    1 Gunakan duit syiling untuk memutarkan penutup petak bateri pada bahagian belakang penulen air dalam arah ‘OPEN’. K eluarkan penutup petak bateri (Gamb. 2). 2 Letak bateri (dibekalkan) di dalam penutup , dengan kutub + menghadap penutup petak bateri (Gamb . 3). 3 Letak penutup petak bateri pada penulen air agar ‘ % ’ tanda pada penutup sej[...]

  • Página 45

    1 K eluarkan nat alat tambahan dan plag peny esuai dari sarung penulen air (Gamb. 7). 2 Lalukan nat alat tambahan di atas muncung paip (Gamb. 8). 3 Letakkan plag peny esuai yang sepadan (jenis A) di atas hujung muncung. Plap peny esuai 16mm dibungkus bersama penulen air . Jika perlu, gantikannya dengan plag peny esuai 17.5mm atau plag peny esuai 19[...]

  • Página 46

    3 K etatkan plag peny esuai lagi dengan menggunakan duit syiling (Gamb. 17). 4 K etatkan skru nat alat tambahan pada sarung penulen air (Gamb. 18). P emasangan plag peny esuai jenis D Bagi paip selain dari A, B atau C . (Gamb. 19) 1 K eluarkan nat alat tambahan dan plag peny esuai dari sarung penulen air (Gamb. 7). 2 K eluarkan plag peny esuai yang[...]

  • Página 47

    Menetapkan kapasiti pen uras Apabila anda memasang penuras per tama, ikut ar ahan di bawah untuk mengaktifkan pengiraan detik bagi kapasiti penur as. T etapan kapasiti penuras lalai bagi penulen air adalah 1500 liter . Kapasiti kar trij penur as yang dibekalkan dengan WP3822 adalah 1500 liter . 1 Pastikan sarung penulen air dan kartrij penuras dipa[...]

  • Página 48

    1 Pusingkan tuil pemilihan air sehingga simbol semburan air dituras sejajar dengan penunjuk (Gamb. 26). Jangan biarkan air lebih panas dari 50°C rmelalui penulen air pada k edudukan ini, kerana ini mungkin mer osakkan penulen air . Jika anda menuras air di antara 35°C dan 50°C, air itu mungkin mempunyai bau yang busuk. Kartrij penuras telah meny[...]

  • Página 49

    Jangan biarkan air yang lebih panas dari 50°C melalui penulen air pada tetapan ini, kerana ini mungkin mer osakkan penulen air . P embersihan Jangan sekali-kali gunakan pad peny ental, bahan cuci, agen pembersih melelas atau cecair yang agresif seperti pencair , petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas ini. Bahan-bahan ini boleh menyebabkan [...]

  • Página 50

    Bila harus menggantikan kartrij penuras Jangka hayat kar tr ij penur as yang sebenar bergantung pada kualiti air tempatan dan tekanan air . Untuk mendapatkan prestasi optimum penuras air , gantikan kar tr ij penuras jika salah satu dar ipada situasi ber ikut terjadi: Paparan menunjukkan bahawa kapasiti turas yang tinggal adalah 0 liter dan ia ter u[...]

  • Página 51

    Bagaimana menggantikan kartrij penuras 1 Untuk menggantikan kartrij penuras, tutup paip dan tetapkan tuil pemilihan air k epada tetapan arus tidak dituras. (Gamb. 23) 2 Sendengkan kartrij penuras yang terpakai 90° ke belakang dan k eluarkannya dari sarung penulen air (Gamb. 24). 3 T uliskan tarikh penggantian pada label maklumat kartrij baru. 4 Se[...]

  • Página 52

    2 Jika kar trij penuras baru mempun yai kapasiti yang sama, hanya tunggu sehingga tetapan berhenti berk elip. 3 Jika penuras baru mempunyai ka pasiti yang berlainan, tekan butang pilihan kapasiti penuras dan terus tekan butang tersebut sehingga paparan menunjukkan ka pasiti penuras yang baru. K emudian lepaskan butang. Kapasiti penuras yang dipilih[...]

  • Página 53

    Alam sekitar Bateri mengandungi bahan yang mungkin mencemar alam sekitar . Jangan buang bateri dengan sampah r umah biasa, tetapi lupuskannya di pusat pemungutan rasmi untuk bater i. Sentiasa keluar kan bater i sebelum membuang per kakas dan bawan ya ke pusat pemungutan rasmi. Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatny a, teta[...]

  • Página 54

    Masalah Pen yelesaian Mungkin tekanan air paip lebih tinggi dari yang ditetapkan. Anda mungkin perlu melilitkan sedikit pita T eon mengelilingi ulir skr u peny esuai. Mengapa aliran air lemah pada kedudukan tidak dituras? Mungkin skrin keluli tahan kar at dibawah sesendal getah di bahagian dalam sar ung penulen air ter sumbat. Ber sihkann ya den[...]

  • Página 55

    Masalah Pen yelesaian Kemungkinan kutub bateri menghala dalam ar ah yang salah. Masukkan bateri dengan betul (lihat bahagian ‘Memasukkan bater i’ dalam bab ‘Ber sedia untuk Menggunakannya’). Kemungkinan penutup petak bateri tidak ditutup dengan betul. Pasang semula pen utup petak bater i dengan betul (lihat bahagian ‘Memasukkan bater i’[...]

  • Página 56

    Komponen utama penuras Membran gentian geronggang polysulphone, penukar ion dan karbon bergr anul diaktifkan Kadar pengaliran air permulaan 1.6L/min. (tekanan air pada 1kgf/cm2, suhu air pada 20°C) Kapasiti pengurangan klorin 1,500L (ketumpatan air pada 2ppm) Kapasiti pengurangan kekeruhan 1,500L (kekeruhan air pada 2NTU) Kapasiti pengurangan plum[...]

  • Página 57

    Berat Anggaran 410g Negara asal Jepun * Spesikasi di atas adalah menur ut Piawaian Industri Jepun (JIS) S 3201. BAHASA MELA YU 57[...]

  • Página 58

    58 บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่[...]

  • Página 59

    เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน กอนการใชงานในแตละวัน เพื่อปองกันไมใหตลับฟลเตอร[...]

  • Página 60

    หามนำนที่กรองแลวไปใชในสถานที่เลี้ยงสัตวน เนื่องจากนประปาที่กรองแลวหรือที่ยังไมไดกรองสามารถเปนอันต รายแก[...]

  • Página 61

    1 ใชเหรียญเพื่อหมุนฝาครอบชองใสแบตเตอรี่ที่ดานหลังเครื่องกรองนโดยหมุนไปทาง ‘OPEN’ ถอดฝาคร อบชองใสแบตเตอรี่ออก (รูปที่[...]

  • Página 62

    การติดตั้งอะแดปเตอรประเภท B สำหรับกอกนที่มีเครื่องเติมอากาศ (มีเกลียวที่ดานนอก) (รูปที่ 11) 1 ถอดน็อตยึดและอะแดปเตอรออกจ?[...]

  • Página 63

    4 ดึงตลับขึ้นจนกระทั่งตลับอยในแนวตั้งตรง (รูปที่ 25) 5 อากาศที่หลงเหลืออยในตลับฟลเตอรจะสงผลตออัตราการไหลของนที่กรอ[...]

  • Página 64

    หากคุณกรองนที่มีอุณหภูมิระหวาง 35°C และ 50°C นอาจมีกลิ่นไมพึงประสงค นอาจดูดซึมกลิ่นนี้ระหวางก ารกรอง แตจะปลอยออกมา[...]

  • Página 65

    2 ทำความสะอาดทางออกของนที่กรองแลวดวยแปรงสีฟนที่สะอาดแลวเช็ดสิ่งปนเป้อนตางๆ ออกดวยผาสะอาด หมายเหตุ: หามใชแปรง?[...]

  • Página 66

    อายุการใชงานตลับฟลเตอรลดลง ตลับฟลเตอรจะมีอายุการใชงานสั้นลงและควรเปลี่ยนบอยขึ้นในกรณีดังตอไปนี้ แรงดันนตมา[...]

  • Página 67

    การเปลี่ยนแบตเตอรี่ แบตเตอรี่จะมีอายุการใชงานประมาณ 1 ปในการใชงานในครัวเรือนตามปกติ ใหเปลี่ยนแบตเตอรี่เมื่อไฟสัญลักษ[...]

  • Página 68

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องสกัดนผลไมซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตาม[...]

  • Página 69

    ปญหา การแกปญหา ตลับฟลเตอรอาจอุดตันและนไหลออนมาก ใหเปลี่ยนตลับฟลเตอร เครื่องมีเสียงดังคลิกเมื่อฉันใชงานที่กา [...]

  • Página 70

    ขนาดเครื่อง 112 มม. x 149 มม. x 93 มม. (สูง x กวาง x หนา) ขนาดบรรจุภัณฑ 140 มม. x 170 มม. x 88 มม. (สูง x กวาง x หนา) นหนัก ประมาณ 410 กรัม ประเทศผผลิต ญี่ป?[...]

  • Página 71

    71  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Página 72

     Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có trách nhiệm đ[...]

  • Página 73

     Chỉ sử dụng thiết bị để lọc nước đáp ứng các tiêu chuẩn nước uống tại điểm sử dụng. Không chặn lối ra nước đã lọc hoặc nối nó với các thiết bị khác . Nếu áp suất nước quá cao, hãy giảm dòng nước chảy từ vòi để tránh làm hư mô-đun l[...]

  • Página 74

    thuốc trừ sâu C A T . Nó còn loại bỏ mùi và vị clo khó chịu khỏi nước vòi. Màn hình LCD trên máy lọc nước hiển thị khả năng còn lại hiện thi của bộ lọc. Dung tích còn lại của bộ lọc là 0 có nghĩa là bạn phải thay bộ lọc. Chỉ báo thay thế mô-đun độc đáo của Phi[...]

  • Página 75

      Rencủavòinướcrấtsắc.  T rước khi lắp đặt bộ lọc nước , đảm bảo bạn đã có sẵn tất cả các bộ nối tiếp cần thiết để gắn với vòi nước. Vòi phải có bán kính 13mm-25mm. Xác định loại vòi bạn có và chọn b[...]

  • Página 76

     Sử dụng cho vòi có thiết bị thông gió (có ren bên trong) (Hình 15). 1  Tháođaiốcgắnvàbộnốitiếpkhỏivỏbộlọcnước(Hnh7).  2  Gỡbỏnắpthônggió?[...]

  • Página 77

     Khi lắp bộ lọc đầu tiên, hãy thực hiện theo hướng dẫn dưới đây để kích hoạt chức năng đếm ngược dung tích bộ lọc. Cài đặt dung tích bộ lọc mặc định của bộ lọc nước là 1500 lít. Dung tích của mô-đun bộ lọc đi k[...]

  • Página 78

    Nếulọcnướctrongkhoảng35°C-50°C, nướccóthểcómùikhó chịu. Mô-đunlọcđãhấpthumùinàytrongquátrnhlọc, nhưngnhả ralạinếunướclọcnónghơn35°C.  2  Mởvòira. Nướcphunđãlọ[...]

  • Página 79

    1  Đảmbảonắpngănchứapinđượcđónghoàntoàntrướckhilau chùimáy .  2  Rửasạchđầuranướclọcbằngbànchảiđánhrăngsạchvàlausạch nhữngchấtbẩnbằngvảisạch. Lưu ý: Không sử dụng bàn c[...]

  • Página 80

      Để giúp bạn biết được khi nào cần phải thay mô-đun lọc, bộ lọc nước và mỗi mô-đun lọc thay thế đi kèm với một chỉ báo tha y mô-đun có mã màu tự dán. Dán chỉ báo thay mô-đun này ở một nơi thuận tiện để tham khảo trong[...]

  • Página 81

    Nếu bộ lọc mới có dung tích khác, hãy nhấn và giữ nút chọn dung tích bộ lọc cho tới khi màn hình hiển thị dung tích bộ lọc mới. Sau đó thả nút này ra và ch cho tới khi cài đặt mới ngừng nhấp nháy . 7  Bộlọcnướcbắtđầuđếmngượcdungtíchbộ?[...]

  • Página 82

    Lưu ý: Khi thay pin, bộ lọc nước sẽ nhớ dung tíc h bộ lọc còn lại. Nếu pin được lắp vào bộ lọc nước , dung tích bộ lọc còn lại sẽ không được đếm ngược .  Pin có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trưng. Không vứt pin như rác sinh ho?[...]

  • Página 83

    Vấn đề Giải pháp Có thể áp suất nước từ vòi cao hơn chỉ định. Bạn cần cuốn băng T eon quanh ren của bộ nối tiếp. Dòng nước yếu ở chế độ không lọc. Có thể màn chắn bằng thép không gỉ dưới gioăng cao su bên trong vỏ bộ lọc nước bị tắc. Hãy làm sạch nó bằn[...]

  • Página 84

    Vấn đề Giải pháp Có thể bộ lọc nước được đặt ở chế độ phun không lọc hoặc chế độ dòng không lọc. T rong các trưng hợp này , màn hình sẽ tắt. Màn hình chỉ hoạt động khi bộ lọc nước được đặt ở chế độ phun có lọc. Màn hình đột nhiên tắt. Có thể pin [...]

  • Página 85

    T uổi thọ của bộ lọc Khoảng 3 tháng ở mức 10 lít mỗi ngày (tuổi thọ thự tùy thuộc vào chất lượng của nước tại địa phương và áp suất nước) Mô-đun lọc thay thế WP3922 Áp suất nước tối thiểu 0,7kgf/cm² (cột nước 7 mét/70kPa) Áp suất nước tối đa 3,5kgf/cm² (cột n?[...]

  • Página 86

    86 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 一般說明(圖1) A 濾芯 B 淨水器外殼 C 濾芯容量選擇按鈕 D 電量不足指示燈 E 選定的濾芯容量指示燈 F 剩餘濾芯容量指示燈 G 重設按鈕 H 選水調整鈕 [...]

  • Página 87

    警示 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 每日使用前 為防止濾芯快速阻塞,每回使用?[...]

  • Página 88

    使用淨水器時請勿取出濾芯。 尚未安裝濾芯前,請勿使用淨水器。 請勿將淨水器置於窗戶附近,使其直接曝曬在陽光下。 本產品無法軟化水質。 請勿將過濾後的水用於水族箱。自來水無論過濾與否,對魚類 都可能有害。 請勿儲存濾淨後的水,以免水質遭受污染?[...]

  • Página 89

    使用前準備 裝入電池 裝入電池前,請 確認您的雙手和淨水器都是乾的。 請遠離廚房水槽,避免電池掉進排水管。 裝入電池後,再將淨水器裝到水龍頭。 1 用一枚硬幣,將淨水器背面的電池槽蓋往「開啟」方向轉動。 移除電池槽蓋。 (圖 2) 2 將 (隨附) 電池置入槽?[...]

  • Página 90

    2 將連接螺帽穿過水龍頭的口。 (圖 8) 3 在水龍頭的口端放置相符的轉接頭 (A 型)。16 公釐轉接頭與淨 水器一同包裝。若有需要,請依照水龍頭的直徑,更換為適合 的 17.5 公釐轉接頭或 19 公釐轉接頭。 (圖 9) 4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 10) 安裝B?[...]

  • Página 91

    4 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 22) 請務必將橡膠墊圈牢固地推壓至水龍頭上,以防止漏水。 安裝濾芯 1 請確定水龍頭有關緊。 2 將選水調整鈕調到未過濾水流的位置。 (圖 23) 3 將濾芯向後傾斜 90°,插入淨水器外殼。 (圖 24) 4 將濾芯往上拉,成直立狀?[...]

  • Página 92

    2 打開水龍頭。 已過濾噴水 此項設定適合用來飲用、清洗蔬果或烹調。 1 轉動選水調整鈕,直到已過濾噴水的符號對齊指針。 (圖 26) 在此設定下,請勿讓超過 50°C 的水通過淨水器,否則可能會損 壞淨水器。 如果過濾的水溫介於 35°C 到 50°C 之間,水可能會發出不?[...]

  • Página 93

    清潔 絕對不可使用鋼絲絨、去垢劑、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如稀釋劑、酒精、汽油或丙酮) 清潔本產品。這類物質可能會造 成龜裂、褪色或變形。 1 在您清洗本產品前,請確定電池槽蓋確實關閉。 2 請使用乾淨的牙刷清潔過濾水出水口,然後再以乾淨?[...]

  • Página 94

    濾芯更換指示條 為了幫助您判斷何時應當更換濾芯,淨水器和每支替換用的濾芯 都附有以色彩表示的自黏式濾芯更換指示條。請將這個更換指示 條貼在方便的位置,以利日後參考。 提示: 您可以取下濾芯的蓋子,將濾芯更換指示條貼在蓋子的內 側。請不時透過?[...]

  • Página 95

    如何重設濾芯容量 注意: 每次更換濾芯時,請重設濾芯容量。您需要將剩餘濾芯容 量設回初始數值 (即是 2500、1500 或 900 公升)。 1 按住按鈕 2 秒鐘。 之前選定的 濾芯容量 會在螢幕上閃爍幾秒鐘。 2 若新的濾芯容量相同,只要等到設定停止閃爍即可。 3 若新的濾?[...]

  • Página 96

    保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部[...]

  • Página 97

    問題 解決方法 可能是濾芯內的空氣影響淨水器水流速度。 安裝新的濾芯之後便可能產生此現象。為了 避免,請於安裝/更換濾芯之後立即將水龍頭 轉開一些,讓水通過濾芯達 30 秒。小小的流 水量能夠幫助您除去濾芯內的空氣。 更換電池後,螢 幕 一片空白。 可?[...]

  • Página 98

    主要過濾零件 聚硫樹脂中空絲膜、離子交換器與顆 粒狀活性碳 初期水流速 每分鐘 1.6 公升 (水壓 1kgf/cm2,水 溫 20°C) 氯成分降低容量 1,500 公升 (水密度 2ppm) 濁度降低容量 1,500 公升 (水濁度 2NTU) 溶解性鉛、殺蟲劑 (CAT) 與 VOC (揮發性有機物 質) 降低容量 1,500 公升 (水[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    100[...]

  • Página 101

    101[...]

  • Página 102

    102 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 103

    103 22 23 24 25 26 27 28 29[...]

  • Página 104

    ww w.p hi l i ps . c om u 4222.002.7050.1[...]