Philips Saeco HD8650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Saeco HD8650. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Saeco HD8650 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Saeco HD8650 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Saeco HD8650, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Saeco HD8650 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Saeco HD8650
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Saeco HD8650
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Saeco HD8650
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Saeco HD8650 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Saeco HD8650 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Saeco HD8650, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Saeco HD8650, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Saeco HD8650. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Reg is te r you r prod u ct a nd g et s up po r t at w w w .philips.com/welcome Alw a ys her e to help y ou H D86 50[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    HD8650 ENGLISH 6 DEUTSCH 28 IT ALIANO 50[...]

  • Página 6

    6 T able of contents Introduction 6 General descr iption 7 Impor tant 7 Danger 7 W arning 7 Caution 8 Electromagnetic elds (EMF) 8 Before r st use 8 Installing the machine 8 Preparing for use 9 Filling the water tank 9 Filling the coffee bean container 9 Heating up the machine 10 Automatic rinsing cycle 1 1 Installing the Intenza+ water lt[...]

  • Página 7

    General description (Fig. 1) 1 Control panel 2 Coffee button 3 Descaling light 4 W ar ning light 5 2-cup light 6 ’W ater tank empty’ light 7 On/off button with light 8 W ater tank 9 Coffee spout 10 Dr ip tr ay cov er 11 ’Dr ip tr ay full’ indicator 12 Dr ip tr ay 13 Coffee grounds container 14 Brewing unit 15 Maintenance door 16 Gr inding d[...]

  • Página 8

    Caution - Always return the machine to a ser vice centre authorised by Philips for examination or repair . Do not attempt to repair the machine y our self, otherwise your guarantee becomes invalid. - Always put the machine on a at and stab le surface . Keep it in upright position, also dur ing tr anspor t. - Do not place the machine on a hotplat[...]

  • Página 9

    5 Inser t the plug into the wall sock et. 6 Remove the pr otective stick er from the drip tra y and slide the drip tra y into the guiding groov es in the front of the machine. Note: Mak e sure the drip tray is fully inser ted. Preparing f or use Filling the water tank 1 Remove the water tank fr om the machine . 2 Rinse the water tank under the tap [...]

  • Página 10

    2 Put the lid on the coffee bean container . Heating up the machine During the initial heat-up process, fresh water ows through the internal circuit to heat up the machine . This takes a few seconds. 1 Place a bowl under the coffee spout. 2 Press the on/off button. 3 The warning light ashes quickly to indicate there is no water in the interna[...]

  • Página 11

    , The on/off button ashes slowly and the warning light g oes out. 5 After a few seconds hot water stops coming out of the coff ee spout. , The machine is heating up . Automatic rinsing cycle When the machine has heated up, it performs an automatic r insing cycle to clean the internal circuit with fresh water . This takes approximatel y one minut[...]

  • Página 12

    Installing the Intenza+ water lter W e advise y ou to install the Intenza+ water lter as this prevents scale build-up in y our machine . Y ou can buy the Intenza+ water lter separately . For more details, see chapter ‘Guar antee and suppor t’, section ‘Ordering maintenance products’. 1 Remove the small white lter fr om the water[...]

  • Página 13

    Bre wing coffee 1 Make sur e the on/off button lights up green continuously . 2 Place 1 or 2 cups on the drip tra y cov er . 3 Press the coffee button. Note: Y ou can interrupt the brewing cyc le at any time by pressing the coffee button. - Press the coffee button once to brew 1 cup of coff ee . , The machine grinds the requir ed amount of coffee b[...]

  • Página 14

    1 Press the grinding degr ee adjustment knob rmly (1) and then turn it one notch at a time (2). There ar e 5 differ ent grinding degree settings you can choose fr om. The smaller the dot, the stronger the coffee. The differ ence becomes noticeable after you ha ve br ew ed 2-3 cups of coffee at the new setting. Do not turn the grinding degree adj[...]

  • Página 15

    Cleaning and maintenance Regular cleaning and descaling prolongs the lifetime of y our machine and ensures optimum quality and taste of y our coffee . Do not immerse the machine in water or any other liquid. Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids to clean the machine. Alwa ys unplug the machine and let it cool dow[...]

  • Página 16

    5 Clean the coffee exit duct thoroughl y with a spoon handle or another round-tipped kitchen utensil. 6 Rinse the outside of the bre wing unit under a luke warm tap and clean the upper lter carefull y . Nev er use any washing-up liquid or other cleaning agent to clean the bre wing unit. Do not dr y the bre wing unit with a cloth to prev ent b[...]

  • Página 17

    Note: Y ou can nd the loc king hook on the bac k of the brewing unit (the side without the word “push”), at the top of the hor izontal edg e . - T o position the hook correctly , push it upwards until it is in uppermost position. Note: The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position. 9 Slide the brewing unit back i[...]

  • Página 18

    Lubrication For optimal performance of the machine , lubricate the brewing unit after it has brewed 500 cups of coff ee or once ever y 3 months. Contact the Philips Saeco hotline to buy lubricant. 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Follow steps 2 to 4 in section ‘Cleaning the brewing unit’ to r emove the bre wing unit from the machine. 3[...]

  • Página 19

    Preparation 1 Switch off the machine . If you do not s witch off the machine, you cannot enter the descaling cycle. 2 Empty the drip tra y and place it back. 3 Empty the water tank and remov e the Intenza+ water lter (if present). Pour the entir e bottle of descaling solution into the water tank. 4 Add water to the descaling solution in the wate[...]

  • Página 20

    Rinsing cycle 1 Remove the water tank fr om the machine and rinse it. 2 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication and slide the water tank back into the machine. 3 Empty the bowl and place it back under the coffee spout. Note: The orange descaling light ashes twice continuously . 4 Let hot water ow out of the coffee sp[...]

  • Página 21

    5 When the on/off button light lights up continuously , remov e the drip tra y , rinse it and place it back. 6 Remove the water tank and rinse it. 7 Reinstall the Intenza+ water lter (if present). 8 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication and slide the water tank back into the machine. 9 The machine is ready to br ew co[...]

  • Página 22

    - The descaling light and the on/off button light up continuousl y . Y ou have to descale the machine . Follow the instr uctions in chapter ‘Descaling the machine’. - The descaling light ashes slowly . The machine is in the descaling cycle. - The descaling light ashes twice continuously . The machine is performing the r insing cycle of th[...]

  • Página 23

    - The ‘water tank empty’ light lights up continuously . The water level is low . Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication. - The warning light lights up continuously and the on/off button goes out. The coffee grounds container is full. Empty the coffee grounds container while the machine is on. Make sure that the war ning l[...]

  • Página 24

    - The lights ash slowly and sim ultaneously . The machine is out of order . Switch off the machine for 30 seconds, then switch it back on. T r y this two or three times. If the machine does not reset, contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Recycling - This symbol on a product means that the product is cov ered by European Di[...]

  • Página 25

    T roubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine . If you are unable to solv e the problem with the information below , visit www .philips.com/suppor t for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The machine does not wo[...]

  • Página 26

    Problem Solution Use a different type of coff ee beans. W ater ends up in the dr ip t r a y. This is normal. T o guarantee the perfect cup of coffee, the machine uses water to rinse the inter nal circuit and brewing unit. Some of the water ows through the internal system directly into the drip tr ay . Empty the drip tray regular ly . The machine[...]

  • Página 27

    T echnical specications Featur e V alue / location Nominal voltage Inside of maintenance door P ower rating Inside of maintenance door Size (w x h x d) 295mm x 325mm x 420mm W eight 6.9 kg Housing material Plastic Cord length 0.8m -1.2m W ater tank capacity 1000ml Cup size Up to 95mm Coffee bean container capacity 200g Coffee grounds container c[...]

  • Página 28

    28 Inhaltsangabe Einführ ung 28 Allgemeine Beschreibung 29 Wichtig 29 Gefahr 29 W ar nung 29 Achtung 30 Elektromagnetische Felder 30 V or dem er sten Gebr auch 30 Aufbau der Maschine 30 Für den Gebrauch vorbereiten 31 Den W asser tank füllen 31 Füllen des Kaffeebohnenbehälters 32 Aufheizen der Maschine 32 Automatischer Spülzyklus 33 Einsetzen[...]

  • Página 29

    Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Bedienfeld 2 Kaffeetaste 3 Entkalkungsanzeige 4 W ar nanzeige 5 2-T assen-Anzeige 6 Anzeige “Wasser tank leer” 7 Ein-/Ausschalter mit Anzeige 8 W asserbehälter 9 Kaffeeauslauf 10 Abdeckung für Abtropfschale 11 Anzeiger “Abtropfschale voll” 12 Abtropfschale 13 Kaffeesatzbehälter 14 Brühgr uppe 15 Ser v[...]

  • Página 30

    - Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Netzsteck er . - V erwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzsteck er , das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel n ur von einem Philips Ser vice-Center , einer von Philips autor isier ten W er kstatt oder einer [...]

  • Página 31

    3 Über , hinter und auf beiden Seiten der Maschine muss ein Abstand von mindestens 15 cm ge wahr t werden. 4 Stecken Sie den kleinen Steck er in die Buchse auf der Rückseite der Maschine. 5 Stecken Sie den Netzsteck er in die Steckdose . 6 Entfernen Sie die Schutzfolie v on der Auffangschale, und schieben Sie die Auffangschale in die Rillen an de[...]

  • Página 32

    Füllen des Kaffeebohnenbehälters 1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Espressobohnen. V erwenden Sie n ur Espressobohnen. V erwenden Sie niemals gemahlenen Kaffee, ungeröstete oder karamellisier ten Bohnen, da dies zu Schäden an der Maschine führen kann. 2 Setzen Sie den Deckel auf den Kaff eebohnenbehälter . Aufheizen der Maschine Wä[...]

  • Página 33

    4 Drücken Sie die Kaff eetaste. Die Maschine gibt das heiße W asser durch den Kaff eeauslauf aus. , Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam, und die W arnanzeige erlischt. 5 Nach ein paar Sekunden kommt k ein heißes W asser mehr aus dem Kaffeeauslauf. , Die Maschine heizt sich auf. Automatischer Spülzyklus W enn die Maschine aufgeheizt ist, wird au[...]

  • Página 34

    3 W enn der Ein-/Ausschalter dauerhaft leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. Hinweis: Der automatische Spülvorgang erfolgt ebenfalls 15 Minuten nachdem die Maschine in den Standby-Modus ge wec hselt ist oder sic h vollständig ausgeschaltet hat. Hinweis: Die ersten T assen Kaffee sind möglic herweise etwas wässrig. Dies ist normal. Die Masc[...]

  • Página 35

    Die Maschine verw enden Für garantier t perfekten Kaffee spült die Maschine regelmäßig ihren internen Kreislauf mit Wasser . Dieser automatische Spülvorgang erfolgt 15 Minuten, nachdem die Maschine in den Standby-Modus gewechselt oder sich vollständig ausgeschaltet hat. Während des automatischen Spülzyklus ießt etwas W asser durch den i[...]

  • Página 36

    Anpassen des Mahlgrads Sie können den Mahlgrad der Maschine anpassen. Das Mahlwerk aus Keramik gar antier t gleichmäßiges und perfektes Mahlen für jede T asse Kaffee. Das ganze Aroma wird bewahr t, sodass jede T asse perfekt schmeckt. 1 Drücken Sie den Mahlgradr egler fest (1), und drehen Sie ihn dann schrittweise (2). Sie können aus 5 versch[...]

  • Página 37

    Reinigung und W artung Regelmäßiges Reinigen und Entkalken verlänger n die Lebensdauer Ihrer Maschine und garantieren eine optimale Qualität und optimalen Geschmack Ihres Kaffees. T auchen Sie die Maschine nicht in W asser oder andere Flüssigk eiten. Benutzen Sie zum Reinigen der Maschine k eine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiv e Fl[...]

  • Página 38

    5 Reinigen Sie den Kaffeeauswurfschacht gründlich mit einem Löffelgriff oder einem anderen runden Küchen utensil. 6 Spülen Sie die Außenseite der Brüheinheit unter lauwarmem, ießendem W asser ab, und reinigen Sie den ober en Filter sorgfältig. V erwenden Sie zum Reinigen der Brühgruppe k eine Geschirrspülmittel oder andere Reinigungsmi[...]

  • Página 39

    Hinweis: Sie nden den V err iegelungshak en an der Rückseite der Brühgruppe (auf der Seite ohne das W or t “push“), oben am waagerechten Rand. - Um den Haken in die richtige P osition zu br ingen, schieben Sie ihn so weit wie möglich nach oben. - Hinweis: Der Hak en ist nic ht ric htig positionier t, wenn er noc h in der untersten Positio[...]

  • Página 40

    Schmierung Schmieren Sie die Brühgr uppe nach 500 T assen gebrühtem Kaffee oder alle 3 Monate , um die optimale Leistung der Maschine zu erhalten. W enden Sie sich an die Philips Saeco Hotline , um Schmier mittel zu erwerben. 1 Schalten Sie die Maschine aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Befolgen Sie die Schritte 2 bis 4 im [...]

  • Página 41

    V orbereitung 1 Schalten Sie die Maschine aus. W enn Sie die Kaffeemaschine nicht ausschalten, können Sie den Entkalkungsvorgang nicht starten. 2 Entleeren Sie die Auffangschale , und setzen Sie sie wieder ein. 3 Leeren Sie den W asserbehälter , und entnehmen Sie den Intenza+ W asserlter (falls vorhanden). Geben Sie die ganze Flasche Entkalkun[...]

  • Página 42

    Durchspülzyklus 1 Entnehmen Sie den W asserbehälter aus der Maschine , und spülen Sie ihn aus. 2 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem Leitungswasser , und schieben Sie den W asserbehälter wieder in die Maschine. 3 Leeren Sie die Schüssel, und setzen Sie sie erneut unter den Kaffeeauslauf. Hinweis: Die orang efar[...]

  • Página 43

    5 W enn der Ein-/Ausschalter dauerhaft leuchtet, entfernen Sie die Abtropfschale, spülen Sie sie aus, und setzen Sie sie wieder ein. 6 Entfernen Sie den W asserbehälter , und spülen Sie ihn aus. 7 Setzen Sie den Intenza+ W asserlter wieder ein (falls vorhanden). 8 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem Leitungswa[...]

  • Página 44

    - Die Entkalkungsanzeige und der Ein-/Ausschalter leuchten kontinuierlich. Die Maschine muss entkalkt w erden. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel “Entkalken der Maschine”. - Die Entkalkungsanzeige b linkt langsam. Die Maschine bendet sich im Entkalkungszyklus. - Die Entkalkungsanzeige b linkt zweimal kontin uier lich. Die Maschine führ[...]

  • Página 45

    - Die Anzeige “Wasser tank leer” leuchtet kontinuierlich. Der W asser stand ist niedrig. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Mar kier ung MAX mit fr ischem Wasser . - Die W ar nanzeige leuchtet ununterbrochen, und der Ein-/Ausschalter er lischt. Der Satzbehälter ist voll. Leeren Sie den Satzbehälter , während die Maschine eingeschaltet i[...]

  • Página 46

    - Die Anzeigen blink en langsam und gleichzeitig. Die Maschine ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus, und schalten Sie sie nach 30 Sekunden wieder ein. Probieren Sie dies zwei oder drei Mal. W enn sich die Maschine nicht zurücksetzt, setzen Sie sich mit dem Philips Ser vice- Center in Ihrem Land in V erbindung. Recycling - Bendet sich diese[...]

  • Página 47

    F ehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das[...]

  • Página 48

    Problem Lösung Der Kaffee ist zu schwach (siehe Hinweis). Wählen Sie eine feinere Einstellung für das Mahlw er k aus Keramik (siehe Kapitel “V erwenden der Maschine”, Abschnitt “Anpassen des Mahlgrads”). Brühen Sie einige T assen Kaffee, damit die Maschine sich an die neuen Mahlgradeinstellungen anpassen kann. V erwenden Sie eine andere[...]

  • Página 49

    T echnische Daten Funktion W er t/Standort Nennspannung Im Inneren der Ser vicetür Nennleistung Im Inneren der Ser vicetür Größe (B x H x T) 295 mm x 325 mm x 420 mm Gewicht 6,9 kg Gehäusematerial Kunststoff Kabellänge 0,8 m bis 1,2 m Fassungsvermögen des W asserbehälter s 1.000 ml T assengröße Bis zu 95 mm Kapazität des Kaffeebohnenbeh?[...]

  • Página 50

    50 Sommario Introduzione 50 Descrizione gener ale 5 1 Impor tante 5 1 P er icolo 5 1 A vviso 5 1 Attenzione 52 Campi elettromagnetici (EMF) 52 Primo utilizzo 52 Installazione della macchina 52 Predisposizione dell’apparecchio 5 3 Riempimento del serbatoio dell’acqua 53 Riempimento del contenitore caffè in grani 54 Riscaldamento della macchina [...]

  • Página 51

    Descrizione generale (g. 1) 1 Pannello di controllo 2 Pulsante del caffè 3 Spia per la pulizia dal calcare 4 Spia 5 Spia per 2 tazze 6 Spia “serbatoio dell’acqua vuoto” 7 Pulsante on/off con spia 8 Serbatoio acqua 9 Erogatore caffè 10 Coperchio vassoio antigoccia 11 Indicatore “vassoio antigoccia pieno” 12 V assoio antigoccia 13 Reci[...]

  • Página 52

    - Non utilizzate la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la macchina stessa sono danneggiati. - Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autor izzati Philips, i rivenditor i specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose . Attenz[...]

  • Página 53

    4 Inserite lo spinotto nella presa situata sulla parte posteriore della macchina. 5 Inserite la spina nella presa di corr ente . 6 Rimuov ete il rivestimento adesiv o protettivo dal vassoio antig occia e fate scorr ere quest’ultimo nelle scanalatur e guida posizionate sul lato anteriore della macchina. Nota: assicurate vi che il vassoio antigocci[...]

  • Página 54

    Riempimento del contenitore caffè in grani 1 Riempite il contenitore caffè in grani per espr esso . Utilizzate solo caffè in grani per espresso . Non utilizzate caffè macinato, caffè non tostato o caffè liolizzato o solubile poiché potrebber o causare danni alla macchina. 2 Mettete il coperchio sul contenitor e caffè in grani. Riscaldame[...]

  • Página 55

    4 Premete il pulsante del caffè. La macchina inizia a erogare acqua calda attra verso il beccuccio del caffè. , Il pulsante on/off lampeggia lentamente e la spia si spegne. 5 Dopo alcuni secondi, l’erogazione di acqua calda dal beccuccio del caffè si interr ompe. , La macchina si sta riscaldando . Ciclo di risciacquo automatico Dopo il riscald[...]

  • Página 56

    3 Se il pulsante on/off si accende a luce ssa, la macchina è pronta per erogar e il caffè. Nota: il ciclo di r isciacquo automatico ha luogo anche 15 minuti dopo c he l’apparecchio è entrato in modalità standby o si spegne. Nota: le prime tazze di caffè potrebber o essere un po’ acquose, si tratta di un fenomeno del tutto normale. La ma[...]

  • Página 57

    Modalità d’uso della macchina P er gar antire il caffè perfetto, la macchina r isciacqua il circuito inter no con acqua a inter valli regolari. Questo ciclo di risciacquo automatico viene effettuato 15 minuti dopo che l’apparecchio è entrato in modalità standby o si spegne . Dur ante il ciclo di r isciacquo automatico, una par te dell’acq[...]

  • Página 58

    Regolazione del grado di macinatura P otete regolare il gr ado di macinatur a della macchina. Ad ogni gr ado di macinatura selezionato, il macinacaffè in cer amica gar antisce una macinatur a perfetta e precisa per ogni tazza di caffè. L ’aroma viene preser vato e ogni tazza assicura un gusto perfetto. 1 Premete con decisione la manopola di r e[...]

  • Página 59

    Pulizia e manutenzione Una regolare pulizia e rimozione del calcare prolungano la vita utile della macchina e assicurano un caffè dal gusto e dalla qualità ottimale . Non immergete la macchina in acqua o altri liquidi. Non usate mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire la macchina. Prima di proceder e alla pulizia, scol[...]

  • Página 60

    5 Pulite il condotto di uscita del caffè a fondo con il manico di un cucchiaio o un altro utensile da cucina dalla punta ar rotondata. 6 Risciacquate la par te esterna del gruppo infusore sotto l’acqua tiepida e pulite accuratamente il ltro superior e . Non utilizzate mai detersivi per piatti o detergenti per pulire il gruppo infusore. Non as[...]

  • Página 61

    Nota: Il gancio di bloccaggio si tro va sul retro del gruppo infusore, sul lato senza la parola “Push” (Spingere), nella par te superiore dell’estremità orizzontale . - P er posizionare il gancio cor rettamente , spingetelo verso l’alto no alla posizione più alta raggiungibile . Nota: se il gancio è ancora in posizione inf eriore sign[...]

  • Página 62

    Lubricazione P er ottimizzare le prestazioni della macchina, lubricate il gr uppo infusore dopo av er prepar ato 500 tazze di caffè o una volta ogni 3 mesi. Contattate il numero Philips Saeco per acquistare il lubricante . 1 Spegnete la macchina e staccate la spina. 2 Seguite i passaggi da 2 a 4 della sezione “Pulizia del gruppo infusor[...]

  • Página 63

    Preparazione 1 Spegnere la macchina. Se non spegnete la macchina non potete inserire il ciclo di pulizia anticalcare. 2 Svuotare il vassoio antigoccia e r einserirlo. 3 Svuotate il serbatoio dell’acqua e rimuov ete il ltro dell’acqua Intenza+ (se presente). V ersate l’inter o contenuto della bottiglia con soluzione anticalcare nel serbatoi[...]

  • Página 64

    Ciclo di risciacquo 1 Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina e risciacquatelo. 2 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al segno MAX e reinserite il serbatoio dell’acqua sulla macchina. 3 Svuotate il recipiente e posizionatelo sotto il beccuccio del caffè. Nota: La spia arancione per la pulizia dal calca[...]

  • Página 65

    5 Quando la spia del pulsante on/off si accende ssa, rimuov ete, risciacquate e inserite nuovamente il vassoio antig occia. 6 Rimuov ete il serbatoio dell’acqua e sciacquatelo. 7 Reinstallate il ltro dell’acqua Intenza+ (se pr esente). 8 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al segno MAX e reinserite il ser[...]

  • Página 66

    - La spia per la pulizia dal calcare e il pulsante on/off si accendono a luce ssa. È necessar io eseguire la pulizia. Seguite le istr uzioni contenute nel capitolo “Procedura di r imozione del calcare”. - La spia per la pulizia anticalcare lampeggia lentamente. La macchina sta eseguendo la rimozione del calcare . - La spia per la pulizia da[...]

  • Página 67

    - La spia “serbatoio dell’acqua vuoto” si accende a luce ssa. Il livello dell’acqua è basso. Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce no al livello MAX. - La spia si illumina ssa e il pulsante on/off si spegne. Il recipiente dei fondi di caffè è pieno . Svuotate il recipiente fondi di caffè quando la macchina è acces[...]

  • Página 68

    - Le spie lampeggiano lentamente e contemporaneamente . La macchina è guasta. Spegnete la macchina per 30 secondi, quindi riaccendetela. Effettuate questa operazione due o tre volte. Se la macchina non si ripr istina, contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto è conforme a[...]

  • Página 69

    Risoluzione dei prob lemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontr are utilizzando la macchina. Se non r iuscite a r isolvere il problema con le informazioni r ipor tate sotto, visitate il sito www .philips.com/suppor t per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese. Proble[...]

  • Página 70

    Problema Soluzione Utilizzate un diverso tipo di caffè in gr ani. L ’acqua nisce nel vassoio antigoccia. Si tratta di un fenomeno del tutto nor male . Per garantire una tazza di caffè perfetta, la macchina utilizza l’acqua per risciacquare il circuito inter no e il gr uppo infusore . Una par te dell’acqua scorre attr averso il sistema in[...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    4219.460.2022.1[...]