Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Baby Monitor
Philips M2922A
8 páginas 0.27 mb -
Baby Monitor
Philips SBC SC361
26 páginas 3.54 mb -
Baby Monitor
Philips SBCSC478
2 páginas 0.17 mb -
Baby Monitor
Philips SCD910 Magic Mirror
50 páginas -
Baby Monitor
Philips SBC SC762
2 páginas 0.51 mb -
Baby Monitor
Philips SC479
18 páginas 4.94 mb -
Baby Monitor
Philips SCD570
328 páginas 27.32 mb -
Baby Monitor
Philips SCD610
22 páginas 0.41 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips SBCSC363. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips SBCSC363 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips SBCSC363 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips SBCSC363, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips SBCSC363 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips SBCSC363
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips SBCSC363
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips SBCSC363
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips SBCSC363 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips SBCSC363 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips SBCSC363, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips SBCSC363, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips SBCSC363. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
SBC SC363 baby monitor www .philips.com This document is printed on chlorine free pr oduced paper Data subject to change without notice Printed in China y ear warranty χρόνσς εγγύηση an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia ano garantia T ype: SBC SC363 SERIAL N[...]
-
Página 2
GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 8 Español .......................... página 14 Deutsch ........................... Seite 20 Nederlands ................... pagina 26 Italiano ........................... pagina 32 P ortuguês ...................... página 3[...]
-
Página 3
GB 3 9 V D C 9 V D C C H A R G E C H A R G E P O W E R A C H A N N E L B A C H A N N E L B P O W E R P O W E R T R A N S M I T M I C B A 1 2 3 4 1 2 8 8 7 3 4 5 6 7 5 6 A C H A N N E L B 9 11 10 B ABY UNIT A-1 Microphone ------------------------- high-sensitivity micr ophone A-2 P ower light -------------------------- lights when unit is powered; f[...]
-
Página 4
3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and pr oper adult super vision and should not be used as such. Make sur e the Baby unit and adapter cable ar e alwa ys out of r each of the baby , at least 1 metre a way . Nev er place the Baby unit inside the baby’ s bed or playpen! The antennas on the[...]
-
Página 5
4 H OW TO USE THE BA B Y MONIT OR Monitoring baby’ s sounds To use the units to listen to your baby: • Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up baby’s sounds. • Set the channel switch to the same position on both units. • Push the POWER switch on the baby unit (A-4) to switch it o[...]
-
Página 6
5 A DDITIONAL FEA TURES Av oiding interfe rence Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sure that the channel selection switches (A-7, [...]
-
Página 7
6 Problem Possible Cause Solution Unit is not turned on. AC adapter is not plugged in or batteries are exhausted. AC adapter plugged into an outlet that is not working. Unit is not turned on. AC adapter is not plugged in or batteries are exhausted. AC adapter plugged into an outlet that is not working. Units are too close together . V olume too hig[...]
-
Página 8
7 T ECHNICAL SPECIFIC A TIONS P o w er supply – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with s[...]
-
Página 9
8 F U NITÉ BÉBÉ A-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible A-2 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles A-3 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission A-4 Bouton poussoir Power (Alimentation) -------------[...]
-
Página 10
9 F ÉLICIT A TIONS V ous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. P RÉP ARA TION DES UNITÉS Unité bébé Enfichez l’ad[...]
-
Página 11
10 C OMMENT UTILISER LE B ABYPHONE Sur v eiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé: • Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1) puisse capter les sons de bébé. • Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. • Appuye[...]
-
Página 12
11 F ONCTIONS SUPPLÉMENT AIRES Pour éviter les interfér ences Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre cana[...]
-
Página 13
12 R ÉSOLUTION DES PR OBLÈMES Problème Le témoin d’alimentation ne s’allume pas (unité parents). Le témoin d’alimentation ne s’allume pas (unité bébé). Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin d’alimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible L’unité n’est pas activée (ON). L’adap[...]
-
Página 14
13 C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique – Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité parents (non fournies); – Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non fournies); – 2 Adaptateurs d’alimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA. Utilisez uniquement l’adaptate[...]
-
Página 15
14 E U NID AD DEL BEBÉ A-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-4 Pulsador de Alimentaci[...]
-
Página 16
15 ¡ E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNID ADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de[...]
-
Página 17
16 C ÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de for ma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé. • Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. • Pulsar el interru[...]
-
Página 18
17 D ISPOSITIVOS ESPECIALES Evitar interferencias Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota : Cerciones[...]
-
Página 19
18 R ESOL VER PR OBLEMAS Problema La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Padres). La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Bebé ). Sonido de tono alto. No hay sonido. Luz testigo de alimentación intermitente. Interferencia o mala recepción. Causa Posible La unidad no está encendida. El adaptador de CA no está [...]
-
Página 20
19 E SPECIFICACIONES TÉCNIC AS Fuente de alimentación – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Padres (no incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adapta[...]
-
Página 21
20 D B ABYGERÄT A-1 Mikr ophon ------------------------- hochempfindliches Mikrophon A-2 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, w enn das Gerät mit Spannung v ersorgt wird; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-3 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A- 4 Powe r -Drucktaste -----------------[...]
-
Página 22
21 H ERZLICHEN G LÜCKWUNSCH Sie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer in Hause Sie sich befinden, Ihr Kind hören können. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf. V ORBEREITUNG DER G ERÄTE FÜR D[...]
-
Página 23
22 G EBRAUCH DES B ABYGERÄTES Überwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys: • Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A-1) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann. • Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein. [...]
-
Página 24
23 Z USÄTZLICHE A USST A TTUNGSMERKMALE V erhindern von Störungen Beide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluß von anderen Signalen zu reduzieren. Falls eine Störung auftritt oder die Klangqualität schlecht ist, probieren Sie dies durch die W ahl des anderen Kanals an beiden Geräten zu eliminieren. Anmerkung : Stellen [...]
-
Página 25
24 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Problem Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Elterngerät). Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Babygerät). Hoher Pfeifton. Keine Geräusche hörbar . Spannungsversorgungsanzeige blinkt. Störungen oder schlechter Empfang. Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht einges[...]
-
Página 26
25 T ECHNISCHE D A TEN Spannungsversorgung – Optionale Batterien 4 x 1,5V; AA Alkaline für Elterngerät (gehört nicht zum Lieferumfang); – Optionale Batterien 4 x 1,5V; AA Alkaline für Babygerät (gehört nicht zum Lieferumfang); – Netzadapter 230V AC, 50 Hz (zwei gehören zum Lieferumfang): - Ausgangsspannung 9V DC, 200mA. Benutzen Sie nu[...]
-
Página 27
26 NL B ABYT OESTEL A-1 Microfoon ----------------------------------- uiterst ge voelige micr ofoon A-2 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanw ezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-3 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal wor dt uitgezonden A-4 Drukknop voeding ( POWER ) --[...]
-
Página 28
27 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T [...]
-
Página 29
28 H OE DE BABYFOON TE GEBR UIKEN Geluid van uw baby bewak en De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: • Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A-1) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. • Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. • Druk op de drukknop POWER om het babytoestel ([...]
-
Página 30
29 O VERIGE FUNCTIES Storing voork omen Beide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot een minimum te beperken. W anneer zich toch storing voordoet of de ontvangst slecht is, zet beide toestellen dan op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren. N.B.: Zorg er steeds voor dat de kanaalkeuze[...]
-
Página 31
30 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Storing POWER lampje licht niet op (Oudertoestel). POWER lampje licht niet op (Babytoestel). Hoge pieptoon Geen geluid POWER lampje knippert Storing of slechte ontvangst Mogelijke oorzaak De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een cont[...]
-
Página 32
31 T ECHNISCHE GEGEVENS V oeding: - Optionele batterijen: 4 x 1,5 V , AA voor oudertoestel (niet meegeleverd) - Optionele batterijen: 4 x 1,5 V , AA voor babytoestel (niet meegeleverd) - Netadapter 230V AC, 50 Hz (twee stuks meegeleverd): - uitgangsspanning 9V DC, 200mA Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapters resp. een type dat voldoet aan [...]
-
Página 33
32 I U NITÀ BAMBINO A-1 Microfono -------------------------- micr ofono ad alta sensibilità A-2 Spia di accensione ---------------- s i accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-3 Spia di trasmissione -------------- s i accende quando viene trasmesso un suono A-4 Pulsante P O WE R (accensione/spe[...]
-
Página 34
33 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate all’interno e attorno alla vostra casa. V i consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP A[...]
-
Página 35
34 C OME USARE IL BAB Y CONTR OLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino: • Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (1-1) possa rilevarne i suoni. • Impostare il selettore di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. • Premere il[...]
-
Página 36
35 A L TRE CARA TTERISTICHE Per e vitare interfer enze Entrambe le unità fanno uso di tecnologia anti-interferenze per ridurre eventuali inter ferenze da parte di altri segnali. Nel caso in cui però dovessero verificarsi delle interferenze o se la ricezione del suono dovesse essere di cattiva qualità, si consiglia di commutare entrambe le unità[...]
-
Página 37
36 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Problema La spia dell’alimentazione non si accende (unità genitore). La spia dell’alimentazione non si accende (unità bambino). Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa L’unità non è accesa. L’adattatore AC non è inserito nella pres[...]
-
Página 38
37 S PECIFICA TECNIC A Alimentazione – 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per l’unità genitore (non comprese); – 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per l’unità bambino (non comprese); – adattatore alimentazione A.C. 230V AC, 50 Hz (due compresi): - Tensione di uscita 9V DC, 200mA. Utilizzare solo l’adattatore per aliment[...]
-
Página 39
38 P U NID ADE DO BEBÉ A-1 Microfone ----------------------------------- micr ofone de alta sensibilidade A-2 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-3 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-4 Botão POWER -------------[...]
-
Página 40
39 IMPOR T ANTE! Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar . Não é um substituto da supervisão responsável e adequada dos adultos e não deve ser utilizado como tal. Certifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do adaptador estão sempre f ora do alcance do bebé (pelo menos 1 m). Nunca coloque a unidade do bebé dentro do par que ou da [...]
-
Página 41
40 C OMO UTILIZAR O BA BY MONIT OR Monitorizar sons do bebé Para utilizar as unidades para ouvir o bebé: • Coloque a unidade do bebé a pelo menos 1 metro do bebé para que o microfone (A-1) possa captar os sons do bebé. • Defina o interruptor de canais para a mesma posição nas duas unidades. • Prima o botão POWER para ligar a unidade d[...]
-
Página 42
41 C ARA CTERÍSTIC AS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a recepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som. Nota : V erifique sempre se os interruptor es[...]
-
Página 43
42 R ESOLUÇÃO DE PR OBLEMAS Problema O indicador POWER fica apagado (unidade dos pais). O indicador POWER fica apagado (unidade do bebé). Ruído elevado. Sem som. Indicador POWER a piscar . Interferências ou recepção deficiente. Causa possível A unidade está desligada. O adaptador CA está desligado ou as pilhas estão gastas. O adaptador C[...]
-
Página 44
43 E SPECIFICAÇÕES TÉCNIC AS Fonte de alimentação – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade dos pais (não incluídas); – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bebé (não incluídas); – Adaptador de corrente CA de 230V , 50 Hz (dois incluídos): - V oltagem de saída 9V CC, 200mA. Utilize o adaptador de co[...]
-
Página 45
44 GR ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟ Υ A-1 Μικρόφωνο ----------------------- µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας A-2 Φως ισχύος ------------------------ ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές A-3 Φως εκπ?[...]
-
Página 46
45 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Μόλις αγοράσατε ένα ασύρµατο Baby Monitor υψηλής απόδοσης, που σας επιτρέπει να ακ ούτε το παιδί σας όπου κι αν είστε µέσα και κοντά στο σπίτι. ∆ιαβάστε προσεχτικά αυτό τον οδηγό πρι?[...]
-
Página 47
46 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Τ Ο BABY MONIT OR Παρακ ολουθείτε τους ήχους του µωρού Γ ια να χρησιµοποιήσετε τις µονάδες προκειµένου να ακούτε το µωρό σας: • Τ οποθετήστε τη Μονάδα Μωρού σε απόσταση 1 µέτ?[...]
-
Página 48
47 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ∆ ΥΝΑ Τ ΟΤΗΤΕΣ Αποφυγή παρασίτων Κ αι οι δύο µονάδες χρησιµοποιούν αντιπαρασιτική τεχνολογία ώστε να µειώνεται η πιθανότητα παρεµβολών από άλλα σήµατα. Α ν υπάρχ ουν παράσιτα ή α?[...]
-
Página 49
48 Λ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Τ ΩΝ Πρόβληµα Τ ο φως ισχύος δεν ανάβει (Μονάδα Γονιού ) . Τ ο φως ισχύος δεν ανάβει (Μονάδα Μωρού ) . Οξύς ήχος . ∆εν υπάρχει ήχος . Τ ο φως ισχύος αναβοσβήνει . Παράσιτα ή κακή λήψη[...]
-
Página 50
49 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παροχή ισχύος – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Γονιού ( δεν συµπεριλαµβάνονται ) ; – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Μωρού ( δεν σ[...]
-
Página 51
50 S B ABYENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- högkänslig mikr ofon A-2 Lampa strömmen påk opplad -- - lyser när enheten aktiveras; blinkar när batterierna är nästan tomma A-3 Lampa överföring ----------------- l yser när ljud överförs A-4 T ryckknapp ström POWER ----- tr yck på denna knapp för att sätta på eller stän[...]
-
Página 52
51 G RA TULERAR Du har just skaffat en högklassig, trådlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt bar n var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens. A TT GÖRA ENHETERNA KLARA AT T ANVÄND AS Baby enhet Koppla växelströmsadaptern (A-9) till et[...]
-
Página 53
52 S Å HÄR ANVÄNDS BABYMONIT ORN Övervakning av babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: • Sätt babyenheten minst 1 meter från babyn så att mikrofonen (A-1) kan fånga upp ljud från babyn. • Sätt kanalbrytaren i samma läge på båda enheter na. • T ryck på POWER -knappen på babyenheten (A-4) för att sätta på den. [...]
-
Página 54
53 E XTRA FUNKTIONER Undvik störningar Båda enheterna har stör ningsskyddsteknik för att minska risken för störningar från andra signaler. Om störningar förekommer eller om ljudåtergivningen är dålig, försök då att växla båda kanalerna till den andra kanalen för att förbättra ljudkvaliteten. Obs : Se alltid till att kanalvalsbry[...]
-
Página 55
54 P R OBLEMLÖSNING Problem Lampan för strömtillförsel lyser inte (Föräldraenhet). Lampan för strömtillförsel lyser inte (Babyenhet). Hög ljudsignal. Inget ljud. Lampan för strömtillförsel blinkar . Störning eller dålig mottagning. Möjlig orsak Enheten är inte påsatt. Växelströmsadaptern är inte isatt eller batterierna är tomm[...]
-
Página 56
55 T EKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömtillförsel – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för föräldraenheten (medföljer ej); – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för babyenheten (medföljer ej); – Växelströmsadapter 230V AC, 50 Hz (två medföljer): - Uteffekt 9V DC, 200mA. Använd endast växelströmsadaptern som medföljer eller en[...]
-
Página 57
56 DK B ABY - E NHED A-1 Mikr ofon ---------------------------- højsensitiv mikr ofon A-2 POWER (strøm) lys --------------- l yser når enheden er tændt; blinker når batterierne er v ed at være brugt op A-3 TRANSMIT (sende) lys ----------- l yser når der sendes en lyd A-4 POWER (Tænd/sluk) trykknap --- tr yk på denne knap for at tænde elle[...]
-
Página 58
57 T ILL YKKE Du har købt en effektiv, trådløs Babyfon, så du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. V ejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til sener e brug. K LARGØRING TIL BR UG Baby-enheden Tilslut vekselstrømsadapteren (A-9) en stikkontakt og forbind derefter lednin[...]
-
Página 59
58 S ÅD AN BR UGES B ABYFONEN Registrering af barnets l yde Sådan bruges enhederne, så du kan høre barnet: • Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet, så mikrofonen (A-1) kan opfange bar nets lyde. • Kanalvælgeren indstilles på samme kanal på begge enheder (A eller B). • T ryk på POWER knappen på baby-unitten (A-4) for [...]
-
Página 60
59 E KSTRA FEA TURES Undgå interferens Begge enhederne er udstyret med anti-interferens teknologi, så interferens fra andr e signaler reduceres til et minimum. Hvis der forekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dårlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten. Bemærk : Sørg altid for, at kanalvælge[...]
-
Página 61
60 P R OBLEMLØSNING Problem POWER (strøm) lyset lyser ikke (Forældre-enhed). POWER (strøm) lyset lyser ikke (Baby-enhed). Høj pibetone. Ingen lyd. POWER (strøm) lys blinker. Støj eller dårlig modtagelse. Mulig årsag Der er ikke tændt for enheden. V ekselstrømsadapter ikke sat i, eller batterier taget ud. V ekselstrømsadapter tilsluttet [...]
-
Página 62
61 T EKNISKE SPECIFIKA TIONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Forældre-enhed (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke); – V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50 Hz (der medfølger to): - Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekse[...]
-
Página 63
62 N B ABY - ENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- meget følsom mikrof on A-2 På-lampe ( POWER ) --------------- l yser når enheten er på; blinker når batteriene er svake A-3 Send-lampe ( TRANSMIT ) -------- l yser når en lyd sendes A-4 På/av-trykknapp ( POWER ) ------- trykk på denne knappen for å slå enheten på eller av A-5 [...]
-
Página 64
63 G RA TULERER Du har akkurat kjøpt en avansert, trådløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor i huset du er. V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker barnevakten, og gjem den for senere bruk. G JØRE ENHETENE KLARE TIL BR UK Baby-enhet Batterieliminatoren (A-9) settes i en stikkontakt, og deretter settes [...]
-
Página 65
64 H V ORD AN BR UKE B ARNEV AKTEN L ytte til lyder fra baby en Enheten brukes til å lytte til babyen: • Sett baby-enheten minst 1 meter fra babyen slik at mikrofonen (A-1) kan registrere lyder fra babyen. • Sett kanalvelgeren i samme stilling på begge enheter. • T rykk på POWER-br yteren på baby-enheten (A-4) for å slå den på. • Set[...]
-
Página 66
65 A NDRE FUNKSJONER Unngå interferens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for interfer ens fra andre signaler . Hvis det oppstår interferens eller hvis lydmottaket er dårlig, kan du forsøke å sette begge enheter på den andre kanalen for å forbedre lydkvaliteten. Merk : Pass alltid på at kanalvelger en (A-7, B-6) står i samme [...]
-
Página 67
66 L ØSE PR OBLEMER Problem POWER -lampen lyser ikke (Foreldre-enhet). POWER -lampen lyser ikke (Baby-enhet). Skarp støy. Ingen lyd. POWER -lampen blinker . Interferens eller dårlig mottak. Mulig årsak Enheten er ikke slått på. Batterieliminatoren er ikke satt i stikkontakten eller batteriene er tomme. Batterieliminatoren er satt i en stikkon[...]
-
Página 68
67 T EKNISKE SPESIFIKASJONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til foreldre-enheten (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); – Batterieliminator 230V AC, 50 Hz (to medfølger): - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en[...]
-
Página 69
68 FIN L APSEN YKSIKKÖ A-1 Mikrofoni ------------------------------------ erittäin herkkä mikr ofoni A-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------- palaa kun yksikköön on kytk etty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä A-3 Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) --- palaa äänen lähetyksen aikana A-4 Virtapainike (POWER) -------------------[...]
-
Página 70
69 O NNITTELUT ! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. Y KSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNO TT O Lapsen yksikkö Yhdistä ver[...]
-
Página 71
70 I TKUHÄL YTTIMEN KÄYTTÖ Lapsen äänien valv onta Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun: • Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin (A-1). • Aseta kummankin yksikön kanavanvalintakytkin samaan asentoon. • Kytke lapsen yksikköön virta POWER -painikkee[...]
-
Página 72
71 M UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom : V armista aina, että ku[...]
-
Página 73
72 O NGELMA TILANTEET Ongelma Virran merkkivalo ei pala (aikuisen yksikkö) Virran merkkivalo ei pala (lapsen yksikkö) Kimeä hälyääni Ei ääntä Virran merkkivalo vilkkuu Häiriöitä tai huono vastaanotto Mahdollinen syy Virta ei ole kytketty. V erkkolaite ei ole kytketty tai paristot ovat tyhjentyneet. V erkkolaite on yhdistetty pistorasiaa[...]
-
Página 74
73 T EKNISET TIEDO T Käyttöjännite – Paristot 4 x 1,5 V , aikuisen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – Paristot 4 x 1,5 V , lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – V erkkolaite 230 V AC, 50 Hz (mukana kaksi): lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitett[...]
-
Página 75
74 SBC SC363/05U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE IT LU NL A T PT FI SE UK NO DE CH SBC SC363/86U & SBC SC363/87U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH SBC SC363/13U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE IT LU N L A[...]