Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Baby Monitor
Philips SCD910 Magic Mirror
50 páginas -
Baby Monitor
Philips SCD600
52 páginas 2.65 mb -
Baby Monitor
Philips SCD723
388 páginas 2.69 mb -
Baby Monitor
Philips SBC CS0920/05W
132 páginas 1.76 mb -
Baby Monitor
Philips SCD609
22 páginas 0.41 mb -
Baby Monitor
Philips SCD589
76 páginas 8.38 mb -
Baby Monitor
Philips SCD505
200 páginas 10.45 mb -
Baby Monitor
Philips SCD609/00
22 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips SCX468. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips SCX468 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips SCX468 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips SCX468, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips SCX468 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips SCX468
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips SCX468
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips SCX468
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips SCX468 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips SCX468 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips SCX468, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips SCX468, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips SCX468. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
SCD468 User manual 4 Mode d’emploi 17 Instrucciones de manejo 30 Bedienungsanleitung 43 Gebruiksaanwijzing 56 Istruzione per l’uso 69 Manual de utilização 82 Od 95 Bruksanvisning 108 V ejledning 121 Bruksanvisning 134 Käyttööhje 147 K ullanım talimatları 160 TR SU NO DK SV GR PR IT NL DE ES FR EN[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 B. P arent unit A. Baby unit[...]
-
Página 4
A. Baby unit A-1 ON/OFF button A-2 Nightlight A-3 DC 9V — — < < + + pow er supply jack A-4 A C pow er adapter A-5 Microphone A-6 Po wer plug A-7 PO WER light A-8 Microphone sensitivity s witch A-9 Channel selection switch A-10 Batter y compartment cover B. P arent Unit B-1 Sound lev el lights B-2 Loudspeak er B-3 A C pow er adapter B-4 Po[...]
-
Página 5
EN 5 3 Illustrations 4 Legend of functions 4 Baby unit 4 Parent unit 4 What else you need 5 Contents 6 W elcome 6 Safety information 6 Getting y our baby monitor r eady 6 Baby unit 7 Parent unit 8 Using your bab y monitor 9 F eatures 9 Av oiding interfer ence 10 Adjusting microphone sensitivity 10 Monitoring baby silently 11 Switching the LINK alar[...]
-
Página 6
Philips is dedicated to produce caring, r eliable pr oducts to give par ents the reassurance they need. With this baby monitor y ou can hear your baby fr om where e ver y ou are in and ar ound your house. With sixteen differ ent channels options you will experience minimal interfer ence. Philips Baby Car e, taking care tog ether Safety information [...]
-
Página 7
EN 7 2 Insert four 1,5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the batter y compartment (batteries are not supplied, we r ecommend Philips Alkaline batteries). 3 Close the batter y compartment cover (A-10), using a coin. ➜ The baby unit is no w ready for battery operated use . P arent unit A rechargeable battery pack has already [...]
-
Página 8
1 Position both units in the same r oom to test the connection. Mak e sure the baby unit is at least 1 meter / 3 f eet awa y from the parent unit. 2 Press the ON/OFF button (A-1) to s witch on the baby unit. > The PO WER light (A-7) lights up green. 3 Switch on the parent unit using the ON/OFF s witch (B-9) and adjust the volume to the le vel y [...]
-
Página 9
EN 9 A voiding interf erence (channel selection) Alwa ys make sure that the CHANNEL selection s witches (A-9, B-11) inside the batter y compartments on both units are set to the same position! With the CHANNEL selection switches (A-9, B-11) y ou can select sixteen differ ent channel positions. If you experience interfer ence from other baby monitor[...]
-
Página 10
Adjusting micr ophone sensitivity With the microphone sensitivity s witch (A-8) on the baby unit, you can set the sound, coming fr om the baby unit, to the desired le vel: low , mid or high. When set to the maximum level, the baby unit monitors almost all sounds. Y ou can only change the microphone sensitivity if the connection betw een the baby un[...]
-
Página 11
EN 11 Switching the LINK alarm on and off Y ou can switch on the LINK alarm on the par ent unit. The LINK alarm will beep when connection between the units is lost. 1 Open the parent unit’ s batter y compartment (B-12) by sliding down the cov er . 2 Set the switch (B-13) inside the compartment to the ON ( ) position. 3 Slide the batter y compartm[...]
-
Página 12
Prob lem P ossible cause Solution No sound on parent unit. V olume off or too low . T urn VOLUME contr ol (B-9) on parent unit do wnwards. Units out of range. Mov e parent unit closer to baby unit. No connection Units are set to different Set channel selection switches between units. channels. (A-9, B-11) to the same position on both units. Parent [...]
-
Página 13
EN 13 Question Wh y does a new r echargeable batter y pack has no full operating time capacity after the first charge? My rechargeable battery pack has very shor t duration, wh y? The charging light (B-6) on the parent unit charging base (B-5) remains lit r ed, ev en after the full charge duration. Wh y? When installed on the charging base, the par[...]
-
Página 14
– Batter y pack: rechargeable NiMH f or parent unit (included). – A C pow er adapter 230V A C , 50 Hz (two included). Output voltage 9V DC, 200mAh. – Up to 250 meters / 750 feet in open air . Depending on the surr oundings and other disturbing factors this range ma y be limited. Dr y materials Material Loss of thickness range W ood, plaster ,[...]
-
Página 15
EN 15 Replacing the parent unit battery pack If the batter y pack needs to be recharged mor e often than usual, replace it with a ne w batter y pack. Only use rechargeable NiMH batteries. 1 Open the batter y compartment cover (B-12) of the par ent unit by sliding down the the co ver . 2 Disconnect the old batter y pack (B-14) from it’ s pow er pl[...]
-
Página 16
En vir onmental information Disposal of your old product Y our pr oduct is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and r eused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the pr oduct is covered b y the European Directiv e 2002/96/EC. Please inform y ourself about t[...]
-
Página 17
FR 17 A. Unité bébé A-1 Bouton ON/OFF A-2 V eilleuse A-3 Prise jack d’alimentation CC 9V — — < < + + A-4 Adaptateur d’alimentation secteur A-5 Microphone A-6 Prise secteur A-7 Témoin d’alimentation A-8 Sensibilité du microphone A-9 Sélecteur de canal A-10 Couver cle du compartiment des batteries B. Unité parents B-1 Témoins [...]
-
Página 18
FR 18 3 Illustrations 17 Légende des f onctions 17 Unité bébé 17 Unité parents 17 Autres accessoir es 18 Sommaire 19 Bien ven ue 19 Consignes de sécurité 19 Mise en ser vice de votr e moniteur pour bébé 19 Unité bébé 20 Unité parents 21 Utilisation du moniteur pour bébé 22 Caractéristiques 22 Éviter les interférences 23 Réglage d[...]
-
Página 19
FR Philips s’engage à fournir des pr oduits de soin fiables parfaitement rassurants pour les parents. Grâce à ce système, vous entendez votr e bébé n’importe où chez vous. Offrant un choix de seize canaux, les interférences sont minimes. Philips Baby Car e, T aking care tog ether Consignes de sécurité Lisez ce manuel attentiv ement av[...]
-
Página 20
FR 20 2 Insérez quatr e piles AA de 1,5 V dans le compartiment en respectant les polarités. (Les piles ne sont pas f ournies ; nous recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.) 3 Refermez le couv ercle du compartiment des piles (A-10) à l’aide d’une pièce de monnaie. ➜ L ’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles.[...]
-
Página 21
FR 1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la connexion. Assurez-vous que l’unité bébé est à au moins 1 mètre de l’unité parents. 2 Appuyez sur le bouton ON/OFF (A-1) pour allumer l’unité bébé. > Le témoin d’alimentation (A-7) s’allume en vert. 3 Allumez l’unité parents à l’aide du comm utateur ON/OFF[...]
-
Página 22
FR 22 Prévention des interfér ences (sélection de canal) Assurez-v ous que les sélecteurs de canal (A-9, B-11) à l’intérieur du compartiment des piles des deux unités sont sur la même position. Les sélecteurs de canal (A-9, B-11) vous permettent de fair e votr e choix parmi seize canaux différents. En cas d’interfér ences d’autres [...]
-
Página 23
FR Réglag e de la sensibilité du micr ophone Un commutateur de l’unité bébé (A-8) permet de régler sensibilité du microphone : faible, moyenne ou éle vée . Au niveau maximum, l’unité bébé détecte pr esque tous les sons. Il n’est possible de modifier la sensibilité du microphone que si la connexion entre l’unité bébé et l’[...]
-
Página 24
FR 24 Activation et désactivation de l’alarme de connexion V ous pouvez activ er l’alarme de connexion (LINK) sur l’unité parents. Cette alarme r etentit en cas de rupture de la connexion entre les unités. 1 Ouvrez le compartiment des piles de l’unité parents (B-12) en faisant glisser le couver cle vers le bas. 2 Placez le commutateur ([...]
-
Página 25
FR Prob lème Cause possible Solution Pas de son sur l’unité V olume coupé ou trop faible. Faites tourner le réglage de parents. volume (B-9) des unités par ents vers le bas. Unités hors de portée . Rappr ochez l’unité parents de l’unité bébé. Pas de connexion entre Unité parents hors de portée Rappr ochez l’unité parents de un[...]
-
Página 26
FR 26 Question Pour quoi une batterie rechargeable neuv e n’est-elle pas pleinement opérationnelle après la pr emière charge ? L ’autonomie de ma batterie rechargeable est très réduite. Pour quoi ? Le vo yant de charge (B-6) du chargeur de l’unité parents (B-5) reste allumé en r ouge, même lorsque la recharge est terminée. Pour quoi [...]
-
Página 27
FR – Batterie : NiMH rechargeable pour unité parents (fournie). – Adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz (deux inclus). T ension de sor tie : 9 V continu, 200 mAh. – Jusqu’à 250 mètr es en extérieur . Cette portée peut être limitée par divers facteurs en vironnementaux. Matériaux secs Matériau P er te de épaisseur portée Bois, plâtre, [...]
-
Página 28
FR 28 Remplacement de la batterie de l’unité parents Si vous de vez r echarger la batterie de plus en plus fréquemment, remplacez-la par une neuv e. Utilisez exclusivement des batteries NiMH rechargeables. 1 Ouvrez le compartiment des batteries (B-12) de l’unité parents en faisant coulisser le couv ercle. 2 Débranchez les batteries usagées[...]
-
Página 29
FR En vir onnement Mise au rebut des pr oduits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué a vec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un pr oduit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directiv e européenne 2002/96/EC. Informez-v ous auprès des instanc[...]
-
Página 30
A. Vigilabebés A-1 Botón ON/OFF A-2 Luz de compañía A-3 Cla vija de alimentación — — < < + + CC de 9 V A-4 Adaptador de alimentación CA A-5 Micrófono A-6 T oma de alimentación A-7 Luz de ENCENDIDO A-8 Interruptor de sensibilidad del micrófono A-9 Interruptor de selección de canales A-10 T apa del compartimento para pilas B. Unid[...]
-
Página 31
ES 31 3 Ilustraciones 30 Ley enda de las funciones 30 Vigilabebés 30 Unidad para padres 30 Qué más necesita 31 Contenido 32 Bien venido 32 Información acer ca de la seguridad 32 Preparación del vigilabebés 32 Vigilabebés 33 Unidad para padres 34 Uso del vigilabebés 35 Funciones 35 Evitar interfer encias 36 Ajustar la sensibilidad del micró[...]
-
Página 32
Philips se dedica a fabricar productos cuidados y fiables para ofr ecer a los padres la tranquilidad que necesitan. Con este vigilabebés, puede escuchar al bebé desde cualquier sitio en que se encuentre, tanto dentro como alr ededor de la casa. Con dieciséis opciones de canales difer entes, experimentará mínimas interfer encias. Cuidado de beb[...]
-
Página 33
ES 33 2 Introduzca cuatr o pilas AA de 1,5 V , teniendo en cuenta la configuración de + y – dentro del compartimento para pilas (las pilas no vienen incluidas, y recomendamos pilas alcalinas Philips). 3 Con una moneda, cierr e la tapa del compartimento para pilas (A-10). ➜ El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas. Unidad pa[...]
-
Página 34
1 Coloque ambas unidades en la misma habitación para probar la conexión. Asegúrese de que el vigilabebés está al menos a 1 metro de distancia de la unidad para padr es. 2 Pulse el botón ON/OFF (A-1) para encender el vigilabebés. > La luz de ENCENDIDO (A-7) se enciende en ver de. 3 Encienda la unidad para padres con los inter ruptores ON/O[...]
-
Página 35
ES 35 Evitar interfer encias (selección de canales) Asegúrese siempr e de que los interruptor es de selección de CANALES (A-9, B-11) en los compar timentos para pilas se encuentran en la misma posición en ambas unidades. Con los interruptor es de selección de C ANALES (A-9, B-11), puede seleccionar dieciséis posiciones de canales distintas. S[...]
-
Página 36
Ajustar la sensibilidad del micrófono Con el interruptor de sensibilidad del micrófono (A-8) en el vigilabebés, puede ajustar los sonidos que pr oceden del vigilabebés al nivel deseado: bajo, medio o alto . Cuando se encuentra en el nivel máximo , el vigilabebés recibe casi todos los sonidos. Sólo puede cambiar la sensibilidad del micrófono[...]
-
Página 37
ES 37 Encender y apa gar la alarma de ENLA CE Puede encender la alarma de ENLA CE en la unidad para padres. La alarma de ENLA CE emitirá un sonido cuando se pierda la conexión entre las unidades. 1 Deslizando la tapa hacia abajo , abra el compartimento para pilas (B-12) de la unidad para padres. 2 Establezca el interruptor (B-13) del compartiment[...]
-
Página 38
Prob lema P osible causa Solución No se escucha ningún El volumen está apagado o es Gire hacia abajo los contr oles de sonido en la unidad demasiado bajo . VOLUMEN (B-9) en la unidad para para padres. padres. Las unidades están fuera de rango . Acerque la unidad para padr es al vigilabebés. No ha y conexión Las unidades están ajustadas Ajust[...]
-
Página 39
ES 39 Pregunta ¿Por qué el n uev o juego de pilas recargables no está completamente operativo después de la primera carga? Mi juego de pilas r ecargables dura muy poco . ¿Por qué? La luz de carga (B-6) en la base de carga de la unidad para padres (B-5) continúa encendida en rojo , incluso después de una carga completa. ¿Por qué? Cuando se[...]
-
Página 40
– Jueg o de pilas: pilas NiMH recargables para la unidad para padres (incluido). – Adaptador de CA de 230 V a 50 Hz (se incluyen dos): Salida de voltaje CC de 9 V , 200 mAh. – Hasta 250 metros al air e libre. Dependiendo del entorno y de otros factor es molestos, este rango puede ser limitado . Materiales secos Grosor del Pérdida de material[...]
-
Página 41
ES 41 Sustitución de las pilas de la unidad para padres Si el juego de pilas necesita r ecargarse con más frecuencia de lo habitual, sustitúyalo por uno nuev o . Utilice únicamente pilas NiMH recargables. 1 Abra la tapa del compartimento para pilas (B-12) de la unidad para padres deslizando hacia abajo la ta pa. 2 Desconecte el antiguo juego de[...]
-
Página 42
Pr otección del medio ambiente Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y v olver a utilizar . Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un pr oducto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información[...]
-
Página 43
DE 43 A. Baby einheit A-1 EIN/AUS-T aste A-2 Nachtlicht A-3 DC 9V — — < < + + Stromv ersorgungseingang A-4 Netzadapter A-5 Mikrof on A-6 Stromv ersorgungssteck er A-7 Einschaltanzeige A-8 Einsteller für Mikrof onempfindlichkeit A-9 Schalter zur Kanalwahl A-10 Batteriefach-Abdeckung B. Elterneinheit B-1 Lautstärk eanzeigen B-2 Lautsprech[...]
-
Página 44
DE 44 3 Abbildung en 43 Legende der Funktionen 43 Baby einheit 43 Elterneinheit 43 W as Sie sonst noch brauchen 44 Inhalt 45 Herzlichen Glückwunsch 45 Sicherheitshinweise 45 Inbetriebnahme des Bab ysitters 45 Baby einheit 46 Elterneinheit 47 Benutz en des Babysitters 48 Funktionen 48 V ermeiden von Störungen 49 Einstellen der Mikrof onempfindlich[...]
-
Página 45
DE Philips hat sich der Aufgabe verschrieben, zuv erlässige Babycare-Pr odukte herzustellen, die Mütter und Väter wirklich brauchen können. Produkte, deren Zuverlässigk eit und Funktionsqualität ein beruhigendes Gefühl vermittelt. Sie können sich darauf v erlassen, dass dieser Babysitter v on Philips immer dafür sorgt, dass Sie Ihr Baby de[...]
-
Página 46
DE 46 2 Setzen Sie vier 1,5-V -Batterien vom T yp AA in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polarität. Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wir empfehlen Ihnen die V erwendung v on Philips Alkali-Batterien. 3 Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung (A-10) wieder mit Hilfe einer Münze an. ➜ Die Baby einheit ist jetzt [...]
-
Página 47
DE 1 Positionier en Sie beide Einheiten im gleichen Raum, um die V erbindung zu testen. V ergewissern Sie sich, dass sich die Baby einheit mindestens 1 Meter von der Elterneinheit entfernt befindet. 2 Drück en Sie die T aste EIN/AUS (A-1), um die Babyeinheit einzuschalten. > Die Einschaltanzeige (A-7) leuchtet grün auf. 3 Schalten Sie die Elte[...]
-
Página 48
DE 48 V ermeiden von Störung en (Kanalwahl) Stellen Sie stets sicher , dass die Kanalwahlschalter (A-9, B-11) im Batteriefach bei beiden Geräten auf denselben Kanal eingestellt sind! Mit den Kanalwahlschaltern (A-9, B-11) können Sie unter sechzehn verschiedenen Kanälen wählen. Sollte bei Ihnen der Empfang durch ander e Babyphone, Radiogeräte [...]
-
Página 49
DE Einstellen der Mikr ofonempfindlichk eit Mit dem Mikrof onempfindlichkeitsschalter (A-8) an der Bab yeinheit können Sie die von der Bab yeinheit erfasste Lautstärk e nach W unsch einstellen: gering, mittel oder hoch. Wird die Empfindlich- k eit auf den maximalen W ert gestellt, erfasst die Babyeinheit fast alle Geräusche. Sie können die Mikr[...]
-
Página 50
DE 50 Ein- und Ausschalten des V erbindungsalarms Sie können den V erbindungsalarm an der Elterneinheit einschalten. Der V erbindungsalarm wird ausgelöst, wenn die V erbindung zwischen den Einheiten verlor en geht. 1 Öffnen Sie das Batteriefach (B-12) der Elterneinheit, indem Sie die Abdeckung nach unten schieben. 2 Stellen Sie den Schalter (B-1[...]
-
Página 51
DE Prob lem Mögliche Ursache Abhilfe K ein T on von der Lautstärk e aus oder zu leise . Lautstärker egler (B-9) an der Elterneinheit Elterneinheit nach unten drehen. Einheiten außerhalb der Die Elterneinheit näher an die Reichweite. Baby einheit heranbringen. K eine V erbindung Die Einheiten sind auf Kanalwahlschalter (A-9, B-11) bei zwischen [...]
-
Página 52
DE 52 Frage W arum hat ein neuer aufladbarer Akkupack nach dem ersten Aufladen nicht die volle Betriebska pazität? Die Betriebsdauer meines aufladbaren Akkupacks ist sehr kurz. W arum? Die Ladek ontrollleuchte (B-6) an der Ladestation (B-5) der Elterneinheit leuchtet auch nach der vollen Ladedauer weiterhin r ot. W arum? W enn die Elterneinheit in[...]
-
Página 53
DE – Akkupack: wieder aufladbarer NiMH-Akku für Elterneinheit (im Lieferumfang enthalten). – Netzteil 230 V AC, 50 Hz (zwei im Lieferumfang enthalten). Ausgangsspannung 9 V DC , 200 mA. – Bis zu 250 Meter (750 ft) im Freien. Die Reichw eite hängt von der Umgebung ab und kann durch v erschiedene Störfaktoren ver ringer t wer den. T rock ene[...]
-
Página 54
DE 54 Austauschen des Akkupacks der Elterneinheit W enn der Akkupack ungewöhnlich oft aufgeladen wer den muss, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akkupack. V erwenden Sie wieder aufladbare NiMH-Akkus. 1 Öffnen Sie das Batteriefach der Elterneinheit, indem Sie die Abdeckung (B-12) nach unten schieben. 2 Lösen Sie den alten Akkupack (B-14) von dem[...]
-
Página 55
DE Informationen zum Umw eltschutz Entsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter V erwendung hochw er tiger Materialien und K omponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verw endet wer den können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät[...]
-
Página 56
A. Baby eenheid A-1 AAN/UIT -knop A-2 Nachtlampje A-3 V oedingsingang 9 V DC — — < < + + A-4 Netadapter A-5 Microf oon A-6 Stekk er A-7 V oedingslampje A-8 Microf oongev oeligheidsschakelaar A-9 Kanaalk euzeschakelaar A-10 Klepje batterijvak B. Oudereenheid B-1 V olumelampjes B-2 Luidsprek er B-3 Netadapter B-4 Stekk er B-5 Oplader B-6 Op[...]
-
Página 57
NL 57 3 Afbeeldingen 56 Functieo verzicht 56 Baby eenheid 56 Oudereenheid 56 Overige benodigdheden 57 Inhoud 58 W elkom 58 V eiligheidsinformatie 58 Gebruiksklaar mak en van de babyf oon 58 Baby eenheid 59 Oudereenheid 60 Bediening van de bab yfoon 61 Eigenscha ppen 61 Storing voork omen 62 Gev oeligheid van microf oon instellen 62 Baby stil beluis[...]
-
Página 58
Philips ontwikk elt precies de betr ouwbare pr oducten die alle nieuwe ouders v oor hun baby wensen. Met deze bab yfoon kunt u uw baby ov eral in en rond het huis hor en. De babyfoon beschikt ov er zestien verschillende kanalen zodat u storingen zov eel mogelijk kunt vermijden. Philips Baby Car e, Samen zorgen V eiligheidsinformatie Lees deze handl[...]
-
Página 59
NL 59 2 Plaats vier AA-batterijen van 1,5 V in het batterijvak (batterijen niet meegelev erd - aanbev olen wor den Philips alkalinebatterijen). Let hierbij op de positie van de plus- en minpool. 3 Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak (A-10) te sluiten. ➜ De bab y eenheid is nu klaar voor g ebruik op batterijen. Oudereenheid In de ou[...]
-
Página 60
1 Zet beide eenheden in dezelfde ruimte om de verbinding te testen. Plaats daarbij de baby eenheid op minstens een meter van de oudereenheid. 2 Druk op de AAN/UIT -knop (A-1) om de babyeenheid in te schak elen. > Het voedingslampje (A-7) licht gr oen op . 3 Druk op de AAN/UIT -knop van de oudereenheid (B-9) om deze in te schak elen en stel het v[...]
-
Página 61
NL 61 Storing voork omen (kanaalk euze) Let erop dat u de kanaalk euzeschakelaars (A-9, B-11) in de batterijvakk en van beide eenheden op hetzelfde kanaal hebt ingesteld! U kunt zestien verschillende kanalen kiezen met de kanaal- k euzeschakelaars (A-9, B-11). Als u last hebt van storing van andere bab yfoons, radioapparatuur enz., kunt u een ander[...]
-
Página 62
Ge voeligheid van micr ofoon instellen U kunt het geluid van de baby eenheid instellen op het gewenste niveau met behulp van de micr ofoonge voeligheidsschak elaar (A-8): laag, midden, hoog. Op de hoogste instelling r eageer t de babyfoon op bijna alle geluiden. U kunt de ge voeligheid van de microf oon alleen aanpassen als de babyeenheid en ouder [...]
-
Página 63
NL 63 V erbindingsalarm in- of uitschak elen U kunt het verbindingsalarm inschak elen op de oudereenheid. Het verbindingsalarm piept als de v erbinding tussen de eenheden wegvalt. 1 Schuif het klepje van het batterijvak van de oudereenheid (B-12) omlaag. 2 Zet de schak elaar (B-13) in het batterijvak in de ON (aan) -stand. 3 Schuif het klepje van h[...]
-
Página 64
Pr obleem Mog elijke oorzaak Oplossing Geen geluid op V olume uit of te laag. Draai de volumer egelaar (B-9) op de oudereenheid. oudereenheid omlaag. Eenheden buiten elkaars bereik. Zet de oudereenheid dichter bij de baby eenheid. Geen verbinding Ouder eenheid buiten bereik Zet de ouder eenheid dichter bij tussen eenheden. signaal baby eenheid. Een[...]
-
Página 65
NL 65 Vraag W aarom w erken nieuw e oplaadbare batterijen niet optimaal na de eerste k eer laden? Mijn oplaadbare batterijen zijn erg snel leeg. W aarom? Het oplaadlampje (B-6) op de oplader van de oudereenheid (B-5) blijft rood, zelfs na de maximale laadtijd. W aarom? De oudereenheid kan niet direct na plaatsing in de oplader wor den ingeschakeld.[...]
-
Página 66
– Batterijen: oplaadbare NiMH-batterijen v oor oudereenheid (meegelev erd). – Netadapter , 230 V AC, 50 Hz (twee meegele ver d). Uitgangsspanning 9 V DC , 200 mAh. – Maximaal 250 meter buitenshuis. Dit bereik kan w orden beperkt door omgevingsfactor en en storingen. Dro ge materialen Materiaal- V erlies van dikte bereik Hout, pleisterwerk, gi[...]
-
Página 67
NL 67 Batterijen van de oudereenheid vervangen Als de batterijen vak er dan normaal moeten worden opgeladen, moet u ze vervangen door nieuwe batterijen Gebruik alleen oplaadbare NiMH-batterijen. 1 Open het klepje van het batterijvak van de oudereenheid (B-12) door het naar beneden te schuiven. 2 Maak de oude batterijen (B-14) los van de voedingsaan[...]
-
Página 68
Milieu V erwijder ing van uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke ger ecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betek ent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in ov er de man[...]
-
Página 69
IT 69 A. Unità Baby A-1 Pulsante ON/OFF A-2 Luce notturna A-3 Jack alimentatore CC 9V — — < < + + A-4 Alimentatore CA A-5 Microf ono A-6 Spinotto alimentazione A-7 Spia di alimentazione PO WER A-8 Selettore sensibilità micr ofono A-9 Selettore canale A-10 Coperchio vano batteria B. Unità Genitore B-1 Spie livello v olume B-2 Altoparlan[...]
-
Página 70
IT 70 3 Illustrazioni 69 Legenda delle funzioni 69 Unità Baby 69 Unità Genitore 69 Cosa ser ve 70 Sommario 71 Ben ven uti 71 Informazioni sulla sicur ezza 71 Preparar e all’uso il baby monitor 71 Unità Baby 72 Unità Genitore 73 Utilizzare il bab y monitor 74 Caratteristiche e funzioni 74 Evitare le interf erenze 75 Regolar e la sensibilità d[...]
-
Página 71
IT Philips è da sempre impegnata nella pr oduzione di pr odotti affidabili e sicuri, pensati per la tranquillità dei genitori. Con questo baby monitor potr ete sentire sempr e il vostr o bimbo, dentro e fuori la vostra casa. La possibilità di selezionar e tra sedici canali differ enti riduce al minimo il rischio di interfer enze . Philips Baby C[...]
-
Página 72
IT 72 2 Inserite quattro batterie AA da 1,5 V rispettando la polarità come indicato dai simboli + e – all’interno del vano (le batterie non sono comprese, raccomandiamo le batterie alcaline Philips). 3 Chiudete il coperchio del vano batterie (A-10), utilizzando una moneta. ➜ L ’unità Baby è ora pr onta per l’uso, alimentata a batterie.[...]
-
Página 73
IT 1 Collocate entrambe le unità nella stessa stanza per verificar e la connessione. Assicuratevi che l’unità Baby sia almeno ad 1 metro di distanza dall’unità Genitor e. 2 Premete il pulsante ON/OFF (A-1) per accender e l’unità baby . > La spia di alimentazione PO WER (A-7) si illumina in ver de. 3 Accendete l’unità Genitore utiliz[...]
-
Página 74
IT 74 Evitare le interf erenz e (selezione canale) Accertatevi sempre che i selettori di CANALE (A-9, B-11) all’interno del vano batteria di entrambe le unità siano impostati sulla stessa posizione! Con i selettori di canale (A-9, B-11) potete impostare le unità per l’uso di sedici canali differ enti. Se notate interferenze generate da altri [...]
-
Página 75
IT Regolar e la sensibilità del micr ofono Con il selettore di sensibilità del micr ofono (A-8) dell’unità baby , potete regolar e il livello del sonor o pro veniente dall’unità baby: basso , medio o alto . Quando è impostato al livello massimo , l’unità baby cattura quasi tutti i suoni. E’ possibile cambiare la sensibilità del micr [...]
-
Página 76
IT 76 Accendere e spegner e l’allarme connessione (LINK) E’ possibile accendere l’allarme connessione (LINK) sull’unità Genitore. Questo allarme emetterà un a vvertimento acustico quando il collegamento tra le unità viene interr otto. 1 Aprite il vano batterie dell’unità Genitore (B-12) facendo scorr ere il coper chio verso il basso .[...]
-
Página 77
IT Prob lema P ossibile causa Soluzione Nessun suono dall’unità V olume spento o troppo basso . Ruotate il controllo di VOLUME Genitore. (B-9) sull’unità Genitore v erso il basso . Unità fuori campo . Avvicinate l’unità Genitor e a quella Baby . Nessuno collegamento Le unità sono impostate Impostate i selettori di canale tra le unità. s[...]
-
Página 78
IT 78 Domanda Per ché un pacco batterie ricaricabile nuov o non ha una capacità di autonomia completa dopo la prima ricarica? Il mio pacco batterie ricaricabile ha una autonomia bre vissima, perché? La spia di ricarica (B-6) sulla base di ricarica dell’unità Genitore (B-5) r esta illuminata in rosso , anche trascorso il tempo totale di ricari[...]
-
Página 79
IT – Pacco batterie: ricaricabile NiMH per unità genitore (f ornito). – Alimentatore C A da 230V CA , 50 Hz (due, forniti). T ensione in uscita 9V CC , 200mAh. – Fino ad un max di 250 metri in campo aperto. A seconda dell’ambiente circostante e di altri fattori di disturbo la copertura può subire delle limitazioni. Materiali asciutti Spes[...]
-
Página 80
IT 80 Sostituire il pacco batterie dell’unità Genitore Se il pacco batteria richiede ricariche troppo fr equenti, sostituitelo con uno nuov o . Utilizzate esclusivamente batterie ricaricabili NiMH. 1 T ogliete il coperchio del vano batterie (B-12) dell’unità genitore, facendolo scorr ere v erso il basso. 2 Scollegate il pacco batterie vecchio[...]
-
Página 81
IT Informazioni sull’ambiente Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato pr ogettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si tr ova il simbolo di un bidone con ruote , ricoperto da una X, vuol dire che il pr odotto soddisfa i requisiti della Direttiva com [...]
-
Página 82
A. Unidade do bebé A-1 Botão ON/OFF A-2 Luz nocturna A-3 Entrada de alimentação DC 9V — — < < + + A-4 T ransformador de A C A-5 Microf one A-6 Ficha A-7 Luz PO WER A-8 Interruptor da sensibilidade do micr ofone A-9 Interruptor de selecção de canais A-10 T ampa do compar timento da bateria B. Unidade dos pais B-1 Luzes do nível do s[...]
-
Página 83
PR 83 3 Ilustrações 82 Legenda das funções 82 Unidade do bebé 82 Unidade dos pais 82 Outros elementos necessários 83 Índice 84 Bem-vindo 84 Informações de segurança 84 Preparar o monitor para bebés 84 Unidade do bebé 85 Unidade dos pais 86 Utilizar o monitor para bebés 87 Funções 87 Evitar interferências 88 Regular a sensibilidade d[...]
-
Página 84
A Philips dedica-se ao fabrico de produtos fiáv eis e destinados à prestação de cuidados para propor cionar aos pais a tranquilidade de que necessitam. Com este monitor para bebés, pode ouvir o seu filho sempre que estiv er dentro ou próximo da sua casa. Com dezasseis canais difer entes, ouvirá um nível mínimo de interferências. Philips B[...]
-
Página 85
PR 85 2 Introduza quatr o pilhas 1,5V AA, tendo em atenção as indicações + e – no interior do compartimento das pilhas (pilhas não fornecidas; r ecomendamos a utilização de pilhas alcalinas Philips). 3 Com uma moeda, feche a tampa do compartimento das pilhas (A-10). ➜ A unidade do bebé fica pr onta a funcionar com pilhas. Unidade dos pa[...]
-
Página 86
1 Posicione ambas as unidades na mesma divisão para testar a ligação . Cer tifique-se de que a unidade do bebé fica a, pelo menos, 1 metro / 3 pés de distância da unidade dos pais. 2 Prima o botão ON/OFF (A-1) para ligar a unidade do bebé. > A luz PO WER (A-7) acende-se a ver de . 3 Ligue a unidade dos pais atra vés do botão ON/OFF (B-[...]
-
Página 87
PR 87 Evitar interferências (selecção de canais) Certifique-se sempre de que os interruptor es de selecção de CHANNEL (A-9, B-11) localizados no interior dos compartimentos das baterias de ambas as unidades estão colocados na mesma posição! Com os interruptor es de selecção de CHANNEL (canais) (A-9, B-11) é possível seleccionar dezassei[...]
-
Página 88
Regular a sensibilidade do micr ofone Com o interruptor da sensibilidade do micr ofone (A-8) da unidade do bebé, pode regular o som pr ov eniente da unidade do bebé para o nível pr etendido: baixo , médio ou elevado . Quando estiver definida para o nív el máximo , a unidade do bebé monitoriza quase todos os sons. Só é possível alterar a s[...]
-
Página 89
PR 89 Ligar e desligar o alarme LINK É possível ligar o alarme LINK na unidade dos pais. O alarme LINK soará quando a ligação entre as unidades tiv er sido perdida. 1 Abra a tampa do compartimento da bateria (B-12) da unidade dos pais pequena, fazendo deslizar a tampa para baixo . 2 Coloque o interruptor (B-13) localizado no interior do compar[...]
-
Página 90
Prob lema Causa possível Solução Não há som na unidade V olume na posição off ou Rode o controlo VOLUME (B-9) dos pais. demasiado baixo . da unidade dos pais para baixo . Unidades fora do raio de alcance. Desloque a unidade dos pais para mais perto da unidade do bebé. Não há ligação As unidades estão definidas para Coloque os interrupt[...]
-
Página 91
PR 91 P ergunta Por que é que uma bateria recar regáv el nova não tem uma capacidade de funcionamento total após o primeiro car regamento? A carga da minha bateria recar regáv el dura muito pouco porquê? A luz de carr egamento (B-6) da base de carr egamento da unidade dos pais (B-5) permanece acesa a vermelho , mesmo depois de um tempo de car[...]
-
Página 92
– Bateria: de NiMH recar regáv el para a unidade dos pais (incluída). – T ransformador de A C de 230V A C , 50 Hz (dois incluídos). T ensão de saída 9V DC , 200mAh. – Até 250 metros / 750 pés ao ar livr e. Dependendo da área circundante e de outr os factores de distúrbio, este raio de alcance pode ficar limitado . Materiais secos Esp[...]
-
Página 93
PR 93 Substituir a bateria da unidade dos pais Se a bateria precisar em de ser recar regadas com uma frequência superior à habitual, substitua-a por uma bateria no va. Utilize apenas baterias NiMH r ecarregáv eis. 1 Abra a tampa do compartimento da bateria (B-12) da unidade dos pais fazendo deslizar a tampa para baixo . 2 Desligue a bateria usad[...]
-
Página 94
Informações r elativas ao meio ambiente Eliminação do seu antigo pr oduto O seu produto f oi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo , com um latão traçado , está afixado a um produto significa que o pr oduto é abrangido pela Directiva Europeia[...]
-
Página 95
GR 95 A. da A-1 ON/OFF A-2 A-3 d a DC 9 V — — < < + + A-4 aa AC A-5 A-6 a a A-7 Ka PO WER A-8 a[...]
-
Página 96
GR 96 3 95 95 da 95 da a 95 a a 96 a 97 a 97 aaa[...]
-
Página 97
GR Philips a a aa a a . aa da a a?[...]
-
Página 98
GR 98 2 aa 1,5 V AA, a a a + a – aa ( aa d a, a [...]
-
Página 99
GR 1 a d d d a a d. a da a 1 a[...]
-
Página 100
GR 100 a ( aa) a a da KO (A-9, B-11) aa d d?[...]
-
Página 101
GR aa da aa (A-8) da a d[...]
-
Página 102
GR 102 a a d a d da a. d?[...]
-
Página 103
GR a a aa a a a d w a a da a a. ?[...]
-
Página 104
GR 104 a a aa a aa aa d da da a ?[...]
-
Página 105
GR – a aa: aa aa NiMH a da a (a). – aa 230 V AC, 50 Hz (a d). d?[...]
-
Página 106
GR 106 aa a aa da a a aa aa a aa a?[...]
-
Página 107
GR a w a a da a aaa w a a a?[...]
-
Página 108
A. Baby enhet A-1 På/a v-knapp A-2 Nattlampa A-3 DC 9 V — — < < + + strömanslutning A-4 Väx elströmsadapter A-5 Mikrof on A-6 Strömk ontakt A-7 Strömindikator A-8 Mikrof onkänslighetsväljare A-9 Kanalväljare A-10 Batterilucka B. Föräldraenhet B-1 Ljudnivåindikatorer B-2 Högtalare B-3 Väx elströmsadapter B-4 Strömk ontakt B[...]
-
Página 109
SV 109 3 Illustrationer 108 Funktioner 108 Baby enhet 108 Föräldraenhet 108 Övrigt du behöver 109 Innehåll 110 Välk ommen 110 Säk erhetsinformation 110 Installera bab yvakten 110 Baby enhet 111 Föräldraenhet 112 An vända babyvakten 113 Funktioner 113 Undvik störningar 114 Justera mikr ofonkänsligheten 114 T yst babyövervakning 115 Slå[...]
-
Página 110
Philips engagerar sig starkt för att ta fram vårdande, tillförlitliga produkter som föräldrar v erkligen behöver . Den här babyvakten gör att du kan höra barnet var du än befinner dig i och omkring huset. Med 16 olika kanaler att välja på är störningar ett minimalt problem. Philips Baby Car e, T aking care tog ether Säk erhetsinforma[...]
-
Página 111
SV 111 2 Sätt i fyra 1,5 V AA-batterier . Placera dem på rätt håll. (Mark eringarna + och – i batterifacket. Batterier medföljer inte, vi rek ommenderar Philips Alkaline-batterier .) 3 Sätt tillbaka batteriluckan (A-10) med hjälp a v ett m ynt. ➜ Därmed är baby enheten klar att an vända batteridriven. Föräldraenhet Föräldraenheten[...]
-
Página 112
1 Placera båda enheterna i samma rum, för att pro va k ommunikationen. Baby enheten måste befinna sig minst 1 meter från föräldraenheten. 2 T r yck på på/av-kna ppen (A-1) för att slå på babyenheten. > Strömindikatorn (A-7) lyser grön. 3 Slå på föräldraenheten med dess på/a v-knapp (B-9) och justera vol ymen till önskad nivå [...]
-
Página 113
SV 113 Undvika störningar (kanalval) K ontrollera alltid att kanalväljarna (A-9, B-11) i batterifack en på båda enheterna står i samma läge. Med kanalväljarna (A-9, B-11) kan du välja mellan 16 olika kanaler . Om störningar förek ommer från andra babyvakter , radiofrekv enta apparater etc., väljer du en annan kanal. 1 Öppna batterifack[...]
-
Página 114
Justera mikr ofonkänsligheten Använd mikr ofonkänslighetsväljar en (A-8) på babyenheten för att ställa in ljudvol ymen från babyenheten till önskad nivå (låg, medel eller hög). På högsta nivån övervakar babyenheten nästan alla ljud. Mikrof onkänsligheten kan bara ändras när förbindelse är upprättad mellan baby enheten och fö[...]
-
Página 115
SV 115 Slå på/a v länklarmet Du kan slå på länklarmet på föräldraenheten. Länklarmet ljuder om förbindelsen mellan enheterna br yts. 1 Öppna föräldraenhetens batterifack (B-12) genom att skjuta ned lock et. 2 Sätt omk opplaren (B-13) inne i fack et i påslaget läge ( ). 3 Skjut tillbaka batteriluckan (B-12) tills det klickar på pla[...]
-
Página 116
Prob lem Möjlig orsak Lösning Inget ljud i V olym a vstängd eller för låg. Vrid v olymk ontr ollen (B-9) på föräldraenheten. föräldraenheten nedåt. Enheterna utanför räckvidd. Flytta föräldraenheten närmar e baby enheten. Ingen förbindelse mellan Enheterna är satta till olika. Ställ in kanalväljarna kanaler . enheter . (A-9, B-1[...]
-
Página 117
SV 117 Fråga V arför har inte det laddningsbara batteripak etet full drifttid efter första laddningen? Det laddningsbara batteriet räck er myck et kort tid. V arför? Laddningslampan (B-6) på föräldraenhetens laddar e/bas (B-5) förblir tänd även efter att full laddningstid gått. V arför? När föräldraenheten sätts i laddar en/basen g[...]
-
Página 118
– Batteripak et: uppladdningsbart NiMH för föräldraenhet (medföljer). – Nätadapter 230 V A C , 50 Hz (två medföljer). Utspänning 9 VDC , 200 mAh. – Upp till 250 meter utomhus. Räckvidden kan begränsas a v omgivning och andra störande faktorer . Byggnadsmaterial Material- Räckvidds- tjocklek nedsättning T rä, gips, puts, glas (ut[...]
-
Página 119
SV 119 Byta batteripak etet (föräldraenhet) Om batteripak etet måste laddas oftare än vanligt, b yter du det mot ett nytt. Använd bara laddningsbara NiMH-batterier . 1 Öppna föräldraenhetens batterifack (B-12) genom att föra luckan nedåt. 2 Lossa det gamla batteripak etet (B-14) från strömanslutningen och ta ut det ur batterifack et. 3 [...]
-
Página 120
Miljöinformation Kassering av din gamla produkt Produkten är utv ecklad och tillverkad a v högkvalitativa material och k omponenter som kan både åter vinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad pappersk org visas på produkten innebär det att pr odukten omfattas av det europeiska dir ektivet 2002/96/EG T a reda på v[...]
-
Página 121
DK 121 A. Baby enhed A-1 ON/OFF (tænd/sluk) knap A-2 Natlys A-3 9 V — — < < + + jævnstrømsforsyningsstik A-4 V ekselstrømsadapter A-5 Mikrof on A-6 Strømstik A-7 PO WER (strøm) lys A-8 Regulering af mikrof onfølsomhed A-9 Kanalvælger A-10 Batterirumsdæksel B. F orældreenhed B-1 L ydniveaulys B-2 Højttaler B-3 V ekselstrømsadap[...]
-
Página 122
DK 122 3 Illustrationer 121 Funktionsforklaring 121 Baby enhed 121 Forældr eenhed 121 Hvad du ellers har brug for 122 Indhold 123 V elkommen 123 Sikk erhedsoplysninger 123 Klargøring af bab yfonen 123 Baby enhed 124 Forældr eenhed 125 Brug af bab ymonitoren 126 Funktioner 126 Undgå interfer ens 127 Regulering af mikrof onfølsomhed 127 L ydløs[...]
-
Página 123
DK Philips går helt op i at fremstille eff ektive og driftssikr e produkter for at giv e ny e forældr e den sikk erhed, de har brug for . Med denne babyfon kan du hør e dit barn, uanset hvor du befinder dig i eller uden for dit hus. Du vil kun oplev e minimal interfer ens med de seksten forsk ellige kanalmuligheder . Philips baby alarm, fælles [...]
-
Página 124
DK 124 2 Indsæt fire 1,5 V AA-batterier , idet + og - vender den v ej, der er angivet i bunden af batterirummet (der medfølger ikk e batterier ; vi anbefaler at bruge af Philips alkalinebatterier). 3 Luk batterirumsdækslet (A-10) med en mønt. ➜ Bab y enheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning. F orældreenhed Der er i forvejen ins[...]
-
Página 125
DK 1 Anbring begge enheder i samme rum for at teste forbindelsen. Sørg for , at babyenheden er opstillet mindst 1 meter fra forældr eenheden. 2 T r yk på ON/OFF (tænd/sluk) knappen (A-1) for at tænde baby enheden. > PO WER (strøm) lyset (A-7) lyser grønt. 3 Tænd forældr eenheden på ON/OFF (tænd/sluk) knappen (B-9), og reguler l ydstyr[...]
-
Página 126
DK 126 Undgå interfer ens (kanalvalg) Sørg altid for , at kanalvælgerne (A-9, B-11) i batterirummene på de to enheder er indstillet på samme kanal! Med kanalvælgerne (A-9, B-11) kan du vælge mellem seksten forsk ellige kanaler . Hvis der forek ommer interferens fra andr e babyfoner , radioapparater osv ., skal du vælge en anden kanal. 1 Åb[...]
-
Página 127
DK Regulering af mikr ofonfølsomhed Med k ontrollen til r egulering af mikrof onfølsomhed (A-8) på baby enheden kan du indstille lyden fra baby enheden til det ønsk ede niveau: la v , mellem eller høj. Når babyenheden er indstillet på maksimum niv eau, vil enheden registr ere næsten alle lyde. Mikrofonfølsomheden kan kun ændr es, hvis for[...]
-
Página 128
DK 128 Tænde og slukk e LINK alarmen Du kan tænde for LINK alarmen på forældr eenheden. LINK alarmen bipper , hvis forbindelsen mellem enhederne forsvinder . 1 Åbn forældr eenhedens batterirum (B-12) ved at skubbe dækslet ned. 2 Sæt k ontakten (B-13) i rummet på positionen ON ( ). 3 Skub batterirumsdækslet (B-12) tilbage, indtil det klikk[...]
-
Página 129
DK Prob lem Mulig årsag Afhjælpning Ingen lyd på forældr e- L ydstyrken er afbrudt eller Dr ej VOLUME-kna ppen (B-9) på enheden. for la v . forældr eenheden ned. Enhederne er uden for Flyt forældreenheden tætter e på rækk evidde. baby enheden. Ingen forbindelse. Enhederne er sat på f orskellige Det indstillede kanalvalg skifter kanaler .[...]
-
Página 130
DK 130 Spørgsmål Hvorf or har en ny genopladelig batterienhed ikk e fuld driftskapacitet efter første opladning? Min genopladelige batterienhed holder ikk e særlig længe. Hvorfor ikk e? Indikatorlyset for opladning (B-6) på forældr eenhedens opladningsbasis (B-5) bliver ved med at l yse rødt, selv efter fuld opladningstid. Hvorf or? Når fo[...]
-
Página 131
DK – Batterienhed: genopladeligt NiMH til forældr eenheden (inkluderet). – V ekselstrømsadapter 230 V AC, 50 Hz (to inkluderet). Udgangsspænding 9 V DC , 200 mAh. – Op til 250 meter i fri luft. Afhængigt af omgivelserne og andre forstyrr ende faktorer kan denne rækk evidde være begrænset. Tørr e materialer Materiale T ab af tykk else [...]
-
Página 132
DK 132 Udskiftning af forældr eenhedens batterienhed Hvis batterienheden skal oplades oftere end normalt, skal den udskiftes med en batterienhed. Brug kun genopladelige NiMH- batterier . 1 Åbn batterirumsdækslet (B-12) på forældr eenheden ved at skubbe dækslet ned. 2 Afbr yd den gamle batterienhed (B-14) ved k ontakten, og tag den ud. 3 Slut [...]
-
Página 133
DK Miljøoplysning er Bor tskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er k onstrueret med og producer et af materialer og k omponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette mark erede affaldsbøttesymbol er placer et på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæisk e direktiv 2002/96/EC Hold dig orienteret om systeme[...]
-
Página 134
A. Baby apparat A-1 A V/PÅ-knapp A-2 Nattlampe A-3 DC 9 V — — < < + + strømforsyningsplugg A-4 Strømadapter (A C) A-5 Mikrof on A-6 Støpsel A-7 Strømlampe (PO WER) A-8 Mikrof onfølsomhetsbr yter A-9 Kanalvelger A-10 Batterideksel B. F oreldr eapparat B-1 L ydnivålamper B-2 Høyttaler B-3 Strømadapter (A C) B-4 Støpsel B-5 Ladesta[...]
-
Página 135
NO 135 3 Illustrasjoner 134 F orklaring på funksjonene 134 Babyapparat 134 For eldreapparat 134 Hva du ellers vil k omme til å trenge 135 Innhold 136 V elkommen 136 Sikk erhetsinformasjon 136 Klargjøring a v bab yvarsleren 136 Babyapparat 137 For eldreapparat 138 Bruk e babyvarsler en 139 Funksjoner 139 Slik unngår du støy 140 Juster e mikrof [...]
-
Página 136
Philips gjør sitt ytterste for å pr odusere pålitelige omsorgspr odukter som gir for eldre den tr yggheten de trenger . V ed hjelp av denne babymonitor en kan du høre bab yen fra der du er i og i nærheten a v huset ditt. Med seksten ulike kanaler å v elge mellom vil du opplev e minimalt med forstyrr elser . Philips baby omsorg, vi viser omsor[...]
-
Página 137
NO 137 2 Sett inn fire 1,5 V AA-batterier og vær oppmerksom på merkingen a v + og – i batterirommet. Batterier følger ikk e med, vi anbefaler alkalisk e batterier fra Philips. 3 Bruk en m ynt til å lukke batteridekselet (A-10). ➜ Babyapparatet er nå klart til batteridrift. F oreldr eapparat En oppladbar batteripakk e er allerede installert[...]
-
Página 138
1 Plasser begge apparatene i samme r om for å teste forbindelsen. Sørg for at bab yapparatet er minst 1 meter / 3 fot unna for eldrea pparatet. 2 T r ykk på A V/PÅ-knappen (A-1) for å slå på babya pparatet. > Strømlampen (PO WER) (A-7) tennes og lyser grønt. 3 Slå på for eldreapparatet med A V/PÅ-br yteren (B-9) og juster volumet til[...]
-
Página 139
NO 139 Unngå forstyrr elser (kanalvalg) Sørg alltid for at kanalv elgerne (CHANNEL) (A-9, B-11) i batterirommet står i samme stilling på begge a pparatene! Med kanalvelgerne (CHANNEL) (A-9, B-11) kan du v elge mellom seksten forskjellige kanalinnstillinger . Hvis du merker forstyrr elser fra andre bab yvarslere, radioapparater el.l., kan du vel[...]
-
Página 140
Juster e mikrofonfølsomheten Du kan bruk e mikrofonfølsomhetsbryteren (A-8) på babyapparatet til å stille inn l ydnivået fra babyapparatet på ønsk et nivå: Lavt, middels eller høyt. Når det høyeste lydnivået er stilt inn, formidler babya pparatet nesten alle lyder . Du kan bare endr e mikrof onfølsomheten hvis det er opprettet en forbi[...]
-
Página 141
NO 141 Slå FORBINDELSES-alarmen (LINK) a v og p å Du kan slå på FORBINDELSES-alarmen (LINK) på for eldreapparatet. FORBINDELSES-alarmen (LINK) piper når forbindelsen mellom apparatene blir brutt. 1 Åpne for eldreapparatets batterir om (B-12) ved å skyv e ned dekselet. 2 Sett br yteren (B-13) inne i batterir ommet i posisjon ON ( ). 3 Skyv b[...]
-
Página 142
Prob lem Mulig årsak Løsning Ingen lyd på V olumet er av eller f or la vt. Drei VOLUM-k ontr ollen (B-9) på for eldreapparatet. for eldreapparatet nedo ver . Apparatene er utenfor Fl ytt foreldr eapparatet rekk evidde. nærmer e babyapparatet. Ingen forbindelse Apparatene er stilt inn på Still inn kanalvelgerne (A-9, B-11) mellom apparatene. f[...]
-
Página 143
NO 143 Spørsmål Hvorf or har ikke en n y , oppladbar batteripakk e full driftskapasitet etter første ladning? Min oppladbare batteripakk e varer meget k or t tid. Hvorfor? Ladelampen (B-6) på for eldreapparatets ladestasjon (B-5) fortsetter å lyse rødt, selv om det har gått så lang tid at ladingen skulle være fullført. Hvorf or? Når for [...]
-
Página 144
– Batteripakk en: Oppladbare NiMH for f oreldr eapparatet (inkludert). – Strømadapter 230 V AC, 50 Hz (to inkludert). Utgangsspenning 9 V DC , 200 mAh. – Opptil 250 meter / 750 fot i friluft. Avhengig a v omgivelsene og andre f orstyrrende faktor er kan denne rekk evidden være mindre. Tørr e materialer Material- T ap a v tykk else rekk e v[...]
-
Página 145
NO 145 Skifte ut batteripakk en i for eldrea pparatet Hvis batteripakk en må lades opp oftere enn vanlig, må du skifte den ut med en ny batteripakk e . Bruk bare oppladbare NiMH- batterier . 1 Åpne batteridekselet (B-12) til for eldreapparatet v ed å skyve ned dekselet. 2 K oble den gamle batteripakken (B-14) fra strømpluggen og fjern den. 3 K[...]
-
Página 146
Miljøinformasjon Avhending av gamle pr odukter Produktet er utf ormet og produsert i materialer og k omponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og bruk es på nytt. Når denne søppelbøtten med kr yss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekk es av det eur opeisk e direktiv et 2002/96/EU Finn ut hvor du kan le ver e inn elekt[...]
-
Página 147
FI 147 A. Lapsen yksikkö A-1 Virtapainike A-2 Yövalo A-3 DC 9V — — < < + + -virtaliitäntä A-4 V erkkolaite A-5 Mikrof oni A-6 Virtaliitin A-7 Virtamerkkivalo A-8 Mikrof onin herkkyyskytkin A-9 Kana vanvalintakytkin A-10 Paristolok eron kansi B. V anhempien yksikkö B-1 Äänentason merkkivalot B-2 Kaiutin B-3 V erkkolaite B-4 Virtalii[...]
-
Página 148
FI 148 3 K uvat 147 Osien kuvaus 147 Lapsen yksikkö 147 V anhempien yksikkö 147 Muut tar vitta vat välineet 148 Sisällys 149 T er vetuloa 149 T urvallisuustietoja 149 Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon 149 Lapsen yksikkö 150 V anhempien yksikkö 151 Itkuhälyttimen käyttäminen 152 Ominaisuudet 152 Häiriöiden välttäminen 153 Mikr[...]
-
Página 149
FI Philips on omistautunut valmistamaan luotetta via lastenhoitotuotteita, joita äidit ja isät oik easti tar vitsevat. Tämän itkuhälyttimen a vulla voit kuunnella lapsesi ääniä k odin mistä tahansa osasta. 16 eri kana va vaihtoehdon ansiosta häiriöt voidaan välttää tehokkaasti. Philips Baby Car e, autamme huolehtimaan lapsista T urval[...]
-
Página 150
FI 150 2 Aseta neljä 1,5 V AA -paristoa paristoloker oon niin, että niiden napaisuus vastaa paristolok eron merkintöjä (paristot eivät sisälly toimitukseen; suositellaan Philips Alkaline - paristojen käyttämistä). 3 Sulje paristolok eron kansi (A-10) k olik olla. ➜ Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla. V anhempien y[...]
-
Página 151
FI 1 T estaa yhteys asettamalla molemmat yksiköt samaan huoneeseen. V armista, että lapsen yksikkö on vähintään 1 metrin päässä vanhempien yksiköstä. 2 K ytk e lapsen yksikkö päälle painamalla virtakytkintä (A-1). > Vir tamerkkivalo (A-7) palaa vihreänä. 3 K ytk e vanhempien yksikkö päälle vir takytkimestä (B-9) ja säädä [...]
-
Página 152
FI 152 Häiriöiden välttäminen (kana van valitseminen) V armista aina, että kaikkien yksikköjen kanavan valintakytkimet (A-9, B-11), jotka sijaitsevat akku-/paristolok er ossa, ovat samassa asennossa. Kana vanvalintakytkimillä (A-9, B-11) v oidaan valita 16 eri kana vaa. V aihda kanavaa, jos ha vaitset muiden itkuhälyttimien, radiolaitteiden[...]
-
Página 153
FI Mikr ofonin herkkyyden säätäminen Lapsen yksikön mikr ofonin herkkyyskytkimellä (A-8) voidaan säätää lapsen yksikön lähettämän äänen tasoa valitsemalla jokin k olmesta asetuksesta. K un käytössä on suurin asetus, lapsen yksikkö sieppaa lähes kaikki äänet. V oit muuttaa mikr ofonin herkkyyttä vain silloin, kun lapsen yksik?[...]
-
Página 154
FI 154 LINK-hälytyksen kytk eminen päälle ja pois päältä V anhempien yksikössä voi kytk eä päälle LINK-hälytyksen. LINK- hälytys antaa äänimerkin yksikköjen välisen yhteyden katk etessa. 1 Avaa vanhempien yksikön akkulok ero (B-12) liu’uttamalla kansi alas. 2 Aseta lok erossa ole va kytkin (B-13) ON ( ) -asentoon. 3 Liu’uta ak[...]
-
Página 155
FI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus V anhempien yksiköstä ei Äänenvoimakkuus on pois päältä Kierrä vanhempien yksikön kuulu ääntä tai liian pieni. äänenvoimakkuussäädintä (B-9) alaspäin. Yksiköt ovat toiminta-alueen Siirrä vanhempien yksikkö ulk opuolella. lähemmäksi lapsen yksikköä. Ei yhteyttä lapsen Yksiköt on a[...]
-
Página 156
FI 156 K ysym ys Miksi uuden akun toiminta- aika on ilmoitettua lyh yempi ensimmäisen latausk erran jälk een? Akun varaus kuluu nopeasti loppuun. Mistä tämä johtuu? V anhempien yksikön lataustelineen (B-5) latausmerkkivalo (B-6) palaa jatkuvasti punaisena, vaikka ilmoitettu latausaika on jo kulunut. Mistä tämä johtuu? V anhempien yksikkö?[...]
-
Página 157
FI – V anhempien yksikkö. NiMH-akku (sisältyy toimitukseen). – V erkkolaite , 230 V AC, 50 Hz (toimitukseen sisältyy kaksi verkk olaitetta). Lähtöjännite 9 V DC , 200 mA. – Enintään 250 metriä esteettömässä ympäristössä. Käyttöympäristön esteiden takia todellinen toiminta-alue voi olla ilmoitettua pienempi. K uivat materiaa[...]
-
Página 158
FI 158 Akun vaihtaminen (vanhempien yksikkö) Jos akku tyhjenee paljon ta vallista nopeammin, sen tilalle pitää asentaa uusi akku. Käytä ainoastaan NiMH-akkuja. 1 Avaa vanhempien yksikön akkulok eron kansi (B-12) liu’uttamalla sitä alaspäin. 2 K ytk e vanha akku (B-14) ir ti virtaliittimestä ja poista se . 3 K ytk e varovasti uusi akku li[...]
-
Página 159
FI Ympäristönsuojelutietoja V anhan tuotteen hävittäminen T uotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja k omponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. T uotteeseen kiinnitetty yliviivatun r oskakorin kuva tark oittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuv oston direktiivin 2002/96/EC so[...]
-
Página 160
A. Bebek ünitesi A-1 ON/OFF (açma/kapatma) düğmesi A- 2 Gece ışığı A-3 DC 9V — — < < + + güç ka ynağı jakı A-4 A C güç adaptörü A-5 Mikrof on A-6 Elektrik fişi A- 7 PO WER ışığı A-8 Mikrof on hassasiyeti anahtarı A-9 Kanal seçimi anahtarı A-10 Pil yuvası ka pağı B. Ebe ve yn Ünitesi B-1 Ses düzeyi ışıkla[...]
-
Página 161
TR 161 3 Resimler 160 İşlevlerin açıklamaları 160 Bebek ünitesi 160 Ebev eyn ünitesi 160 Diğer gerekli öğeler 161 İçindekiler 162 Hoş geldiniz 162 Güvenlik bilgileri 162 Bebek izleme cihazınızı hazırlama 162 Bebek ünitesi 163 Ebev eyn ünitesi 164 Bebek izleme cihazınızı kullanma 165 Özellikler 165 Paraziti önleme 166 Mikrof[...]
-
Página 162
Philips, aileler e gereksinim duydukları güv eni sağlamak için yar dımcı, gü v enilir ürünler üretme ye k endisini adamıştır . Bu bebek izleme cihazıyla evinizin içinde v eya çe vresinde ner ede olursanız olun bebeğinizi duyabilirsiniz. On altı değişik kanal seçeneği ile parazit düzeyi en aza indirgenmiştir . Philips Baby C[...]
-
Página 163
TR 163 2 Dört adet 1,5V AA pili, pil yuvasının içindeki + ve – işaretlerine dikkat eder ek yerleştirin (pil v erilmemiştir , Philips Alkaline pilleri öneririz). 3 Pil yuvası kapağını (A-10) madeni para kullanarak ka patın. ➜ Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır . Ebe ve yn ünitesi Şarj edilebilir piller ebev eyn ünitesine [...]
-
Página 164
1 Bağlantıyı sınamak için iki üniteyi a ynı odaya y erleştirin. Bebek ünitesi ve ebe ve yn ünitesi arasında en az 1 metre mesaf e olmasına dikkat edin. 2 Bebek ünitesini açmak için ON/OFF düğmesine (A-1) basın. > PO WER (güç) ışığı (A-7) yeşil renkte yanar . 3 Ebev eyn ünitesinin ON/OFF anahtarını (B-9) kullanarak a?[...]
-
Página 165
TR 165 P araziti önleme (kanal seçimi) Her iki ünitedeki pil yuvalarının içinde yer alan KANAL seçim anahtarlarının (A-9, B-11) a ynı k on uma a yarlandığından her zaman emin olun! CHANNEL seçim anahtarlarıyla (A-9, B-11) on altı farklı kanal pozisyon u arasından seçim yapabilirsiniz. Diğer bebek izleme cihazlarından, radyo cih[...]
-
Página 166
Mikr ofon hassasiy etini a yarlama Bebek ünitesindeki mikrof on hassasiyeti anahtarıyla (A-8) bebek ünitesinden gelen sesi istediğiniz düzey e a yarla yabilirsiniz: düşük, orta veya yüksek. En yüksek düzeye a yarlandığında bebek ünitesi nerede yse tüm sesleri izler . Mikrof on hassasiyetini yalnızca bebek ve ebe ve yn ünitesi aras[...]
-
Página 167
TR 167 LINK alarmını açma ve kapatma Ebev eyn ünitesindeki LINK alarmını açabilirsiniz. Üniteler arasındaki bağlantı k esildiğinde LINK alarmı bip sesi çıkaracaktır . 1 Ebev eyn ünitesinin pil yuvasını (B-12), kapa ğı aşağı iterek açın. 2 Y uvanın içindeki anahtarı (B-13) ON ( ) konum una getirin. 3 Pil yuvası kapağı[...]
-
Página 168
Prob lem P ossible cause Solution Ebev eyn ünitesinde ses Ses ka palı ve ya çok kısık. Ebe v eyn ünitesindeki V OLUME yo k. kumndasını (B-9) aşağıya doğru çevirin. Üniteler ka psama alanı dışında. Ebe ve yn ünitesini bebek ünitesine yaklaştırın. Üniteler arasında Üniteler de farklı kanallar Kanal seçimi anahtarlarını ([...]
-
Página 169
TR 169 Soru Y eni bir şarj edilebilir pil paketi ilk şarjdan sonra neden tam çalışma ka pasitesine sahip değil? Şarj edilebilir pil pak etimin da yanma süresi çok kısa, neden? Ebev eyn ünitesinin şarj istasyon undaki (B-5) şarj ışığı (B-6) tam olarak şarj edildikten sonra da kırmızı renkte yanıy or . Neden? Ebev eyn ünitesi [...]
-
Página 170
– Pil pak eti: ebeve yn ünitesi için şarj edilebilir NiMH pil (dahildir). – A C güç adaptörü 230V AC, 50 Hz (iki adet dahildir). Çıkış v oltajı 9V DC , 200mAh. – Açık ha vada en fazla 250 metre. Çevredeki nesneler e ve diğer engelleyici etmenler e bağlı olarak bu mesafe kısalabilir . K uru mater yaller Materyal Kapsama kal?[...]
-
Página 171
TR 171 Ebe ve yn ünitesi pil pak etini değiştirme Pil pak etinin normalden daha sık şarj edilmesi gerekiy orsa, paketi yeni bir pil pak etiyle değiştirin. Y alnızca şarj edilebilir NiMH pilleri kullanın. 1 Ebev eyn ünitesinin pil yuvasının kapağını (B-12) aşağı ka ydırarak açın. 2 Eski pil pak etini (B-14) güç soketinden a y[...]
-
Página 172
Çe vresel bilgiler Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen v e yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar dan tasarlanmış ve ür etilmiştir . Bir ürüne, çarpı işaretli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et yapıştırılması, söz k onusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avr[...]
-
Página 173
0682 www .philips.com This document is printed on chlorine free pr oduced paper Data subject to change without notice Printed in China 4222 002 6360 1 NMW/RM/1006[...]