Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Car Radio
Pioneer DEH-S120UBG
152 páginas 4.99 mb -
Car Radio
Pioneer DEH-P8400BH
112 páginas -
Car Radio
Pioneer DEH-P4100SD
127 páginas -
Car Radio
Pioneer DEH-X3700UI
148 páginas 26.12 mb -
Car Radio
Pioneer AVIC-F60DAB
216 páginas -
Car Radio
Pioneer DEH-X3800UI
132 páginas 3.44 mb -
Car Radio
Pioneer AVH-5200BT
96 páginas -
Car Radio
Pioneer DEH-1220MP
94 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-3100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-3100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-3100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-3100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-3100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-3100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-3100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-3100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-3100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-3100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-3100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-3100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-3100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P3100UB English F rançais Español[...]
-
Página 2
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please k eep the manual in a safe and accessible place for future r efer ence. Before Y ou Start Information to User 5 For Canadian model 5 About this unit 5 Features 5 After-sales ser vi[...]
-
Página 3
Using subwoofer output 24 – Adjusting subwoofer settings 24 Using the high pass filter 25 Boosting the bass 25 Adjusting source levels 25 Initial Settings Adjusting initial settings 26 Setting the clock 26 Switching the auxiliar y setting 26 Setting the rear output and subwoofer controller 26 Switching the ever scroll 27 Activating the BT AUDIO s[...]
-
Página 4
– Switching the XM channel select mode 40 – Displaying the Radio ID 40 SIRIUS Satellite Radio tuner 40 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 40 – Switching the SIRIUS display 41 – Storing and recalling broadcast stations 41 – Introduction of advanced operations 41 – Selecting the SIRIUS channel select mode 42 – Using the Game Alert [...]
-
Página 5
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’ s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other area[...]
-
Página 6
CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memor y/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor f[...]
-
Página 7
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’ t attach the front panel to the head unit successfully , t[...]
-
Página 8
What ’ s what Head unit 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 2 /LIST button Press to display the track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. Press and hold to switch to [...]
-
Página 9
While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press and hold to switch the control mode while using an iPod. F or details, refer to Operating this unit ’ si P o d function from your iPod on page 20. e DISP/BACK/SCRL button Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text in- formation. Press to return to the previ[...]
-
Página 10
4 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. 5 (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iP od browsing function is in use. 6 (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section. A[...]
-
Página 11
Basic Operation s Power ON/OFF T urning the unit on % Press SRC/OFF to tur n the unit on. T urning the unit off % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to . % Press SRC/OFF repeatedly to switch be- tween the following sources. XM TUNER (XM tuner) — SIRIUS (SIRIUS tuner) —[...]
-
Página 12
T uner Basic Operations % Selecting a band Press BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) Push MUL TI-CONTROL lef t or right. % Seeking tuning Push and hold MUL TI-CONTROL left or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # While pushin[...]
-
Página 13
T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. FM: OFF — LEVEL 1 — LEVEL 2 — LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF — LEVEL 1 — LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only the strongest stations[...]
-
Página 14
! A disc has already been inserted, press SRC / OFF to select the built-in CD player . ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message is displayed, refer to Err or messages on page 48. ! Playback is carried out in order of file number . F[...]
-
Página 15
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. Press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) — RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to t[...]
-
Página 16
% Press S.Rtrv/SA T repeatedly to select the desired setting. OFF (off) — 1 — 2 # 2 is more effective than 1 . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing songs in a USB storage device Y ou can play compressed audio files stored in a USB storage device. ! F or details about compatibility[...]
-
Página 17
! If an error message is displayed, refer to Err or messages on page 48. ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having battery charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the battery is charged. Displaying text information of an au[...]
-
Página 18
Playing songs on iPod Y ou can control and listen to songs on an iP od. ! F or details about the supported iPod, refer to iP od compatibility on page 52. ! When using an iPod, iP od Dock Connector to USB Cable is required. Basic Operations % Plugging an iPod 1 Plug an iP od into the USB port using the iP od Dock Connector to USB Cable. Regarding th[...]
-
Página 19
Searching by alphabet in the list 1 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the category . Press to select. 2 When a list for the selected category is displayed, press /LIST to switch to alpha- bet search mode. ABC SEARCH is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a letter of the alphabet. 4 Press MUL TI-CONTROL to display t[...]
-
Página 20
Playing songs in a random order (shuffle) 1 Use MUL TI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- doml[...]
-
Página 21
2 When you select IPOD, operate the con- nected iPod to select a song and play . # Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iPod to start play- back. # Even if the control mode is set to IPOD , follow- ing functions are available from this unit. ! V olume ! F ast for ward/reverse ! T rack up/down ! P ausing ! Switching t[...]
-
Página 22
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option. Press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order . FADER/BALANCE (balance adjustment) — P[...]
-
Página 23
Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selecte[...]
-
Página 24
Q factor 2W — 1W — 1N — 2N # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MU[...]
-
Página 25
# Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass [...]
-
Página 26
Adjusting initial settings 1 Press SRC and hold until the unit tur ns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock) — AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — SW CONTROL (rear output and subwoofer controller) — EVER[...]
-
Página 27
1 Use MUL TI-CONTROL to select SW CONTROL in the initial setting men u. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. Press to switch the segment you wish to set betwee[...]
-
Página 28
1 Use MUL TI-CONTROL to select PIN CODE INPUT in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 26. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONT[...]
-
Página 29
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods[...]
-
Página 30
Using the exter nal unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external un[...]
-
Página 31
Bluetooth Audio If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB200) to this unit, you can contr ol Bluetooth audio players via Bluetooth wir eless technology . ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available with this [...]
-
Página 32
! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If a Bluetooth audio player is not connected to this unit yet, CONNECTION OPEN and DEVICE INFO appear in the function menu and other functions are not available. ! If a Bluetooth audio player is connected via higher level, CONNECTION OPEN does not appear in the function menu and the other f[...]
-
Página 33
Bluetooth T elephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB200), you can connect a cellular phone fea- turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wir eless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations Important ! Since this unit is on standby to connect with your[...]
-
Página 34
# Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Ending a call Push MUL TI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. ! The estimated call time appears in the display (this ma[...]
-
Página 35
Notes ! T o return to the previous display , press DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the main menu, press and hold DISP/BACK/SCRL . ! T o return to the playback display, press BAND/ESC . ! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 32.) ! If a cellular phone is connected to th[...]
-
Página 36
Registering a connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) — P2 (user phone 2) — P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form t[...]
-
Página 37
Connecting to a registered phone automatically 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO CONNECT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. # T o turn automatic connection off, press MUL TI-CONTROL [...]
-
Página 38
2 T urn MUL TI-CONTROL to select a list. Phone book — MISSED CALLS (missed call) — DIALED CALLS (dialed call) — RECEIVED CALLS (received call) # For more details about the Phone Book list, refer to Using the phone book on the previous page. # If no phone numbers are stored in the se- lected list, NO DA T A is displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL[...]
-
Página 39
2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting automatic answering 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO ANSWER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL a[...]
-
Página 40
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display. Note Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number[...]
-
Página 41
Switching the SIRIUS display % Press DISP/BACK/SCRL to switch the SIRIUS display . Each press of DISP/BACK/SCRL changes the SIRIUS display in the following order: Play time — Channel number — Channel name — Categor y name — Artist name — Song title/ program title — Composer name # Play time is displayed during the Instant Re- play mode.[...]
-
Página 42
Selecting the SIRIUS channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . % Press S.Rtrv/SA T repeatedly to select the desired channel select sett[...]
-
Página 43
Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MUL TI-CONTROL to select GAME ALERT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function[...]
-
Página 44
% Fast forwarding or reversing Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. HD Radio ™ tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control an HD Radio tuner (GEX-P10HD), which is sold separately. F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner ’ s operation manual. % Selecting a band Press BAND/ESC . # Band can be selected fr[...]
-
Página 45
3 Press MUL TI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled. Switching the reception mode If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the analog broadcast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switch[...]
-
Página 46
Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 15. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi- CD player are: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the cur- rent track ! DISC – Repeat the[...]
-
Página 47
6 Press MUL TI-CONTROL to memory the track. MEMOR Y COMPLETE is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. Note After data for 100 discs is stored in memor y, data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS pl[...]
-
Página 48
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition switch OFF and back ON, or s[...]
-
Página 49
iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iP od. N/A USB Old version of iP od Update the iP od version. iP o[...]
-
Página 50
Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result[...]
-
Página 51
Supplemental information of compressed audio (disc, USB) ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! File extensions must be used properly. ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension) or a folder name. ! The text information of some audio files [...]
-
Página 52
! T o specify the playback sequence , the fol- lowing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB storage device. However , depending on the system environ- ment, you cannot s[...]
-
Página 53
MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or[...]
-
Página 54
Specifications General Po w e r s o ur c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Ne g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 62 mm (7 in.[...]
-
Página 55
CEA2006 Specifications Po w e r o u tp ut ............................. 1 4 W R M S × 4 C h annels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S / N r a t io ....................................... 9 1 d B A (reference: 1 W into 4 W ) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 55 Eng[...]
-
Página 56
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Lisez bien ce manuel avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 59 Quelques mot[...]
-
Página 57
Utilisation de la sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves 80 – Réglages du haut-parleur d ’ extrêmes graves 81 Utilisation du filtre passe-haut 81 Accentuation des graves 82 Ajustement des niveaux des sources 82 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 83 Réglage de l ’ horloge 83 Mise en service ou hors ser vice de l ’ en[...]
-
Página 58
– Mise en service ou hors ser vice de la sonnerie 98 – Annulation d ’ écho et réduction de bruit 98 Syntoniseur XM 98 – Écoute de la radio satellite XM 98 – Changement de l ’ affichage XM 99 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’ émission 99 – Changement du mode de sélection du canal XM 99 – Affichage de l ’ ID de [...]
-
Página 59
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. [...]
-
Página 60
ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vou[...]
-
Página 61
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’ àc eq u ’ elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’ appareil central, réessayez. N ’ exercez au- cune force excessive sur la face avant, cela pour- rait l ’ endommager . Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le po[...]
-
Página 62
Description de l ’ ap pareil Appareil central 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 T ouche SRC/OFF Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo - nibles. 2 T ouche /LIST Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des p[...]
-
Página 63
b T ouche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour modifier l ’ af- fichage de l ’ horloge. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l ’ indication de l ’ affichage et l ’ éclairage des boutons en ser vice ou hors ser vice. c T ouche (répétition)/LOC Appuyez sur cette touche pour changer l ’ é- tendue de rép?[...]
-
Página 64
l T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. m T ouche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vou[...]
-
Página 65
Seul s ’ affiche lorsque la fonction de lec- ture aléatoire est en ser vice. e Indicateur (lecture aléatoire) Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- toire est activée alors que la source iP od est sélectionnée. f Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- ver est en ser vice. P our les détails, reportez-vous à la p[...]
-
Página 66
! Si aucun périphérique de stockage USB ou iP od n ’ est connecté au port USB de cet appa- reil, NO DEVICE s ’ affiche. ! P ar défaut, l ’ entrée AUX1 est en ser vice. Met- tez l ’ entrée AUX1 hors ser vice quand elle n ’ est pas utilisée (reportez-vous à la page 83, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’ entrée auxiliaire ).[...]
-
Página 67
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’ affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pe[...]
-
Página 68
Lecteur de CD intégré Opérations de base % Insertion d ’ un CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque La lecture commence automatiquement. # Lors du chargement d ’ un CD/CD-R/CD - RW , orientez la face étiquette vers le haut. % Éjection d ’ un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur h (éjection). % Sélection d ’ un dossier P oussez MUL TI-CONT[...]
-
Página 69
! Selon la version de Windows Media ™ Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’ album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’ afficher correcte- ment. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture d[...]
-
Página 70
Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture % Appuyez de manière répétée sur / LOC pour sélectionner le réglage désiré. ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la r[...]
-
Página 71
Utilisation du Sound Retriever La fonction Sound Retriever améliore automa- tiquement l ’ audio compressé et restaure un son riche. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SA T pour sélectionner le réglage dé- siré. OFF (hors ser vice) — 1 — 2 # 2 est plus efficace que 1 . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans[...]
-
Página 72
% Débranchement d ’ un périphérique de stockage USB Retirez le périphérique de stockage USB. V ous pouvez déconnecter le périphérique de stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l ’ écouter . Remar ques ! Lisez les précautions concernant les périphéri- ques de stockage USB et cet appareil à la sec- tion Informations compl?[...]
-
Página 73
! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL . ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage ordinaire. ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’ étendue de répétition changera en ALL . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou com[...]
-
Página 74
! Lorsque l ’ iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice. Cependant, lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD , vous pouvez mettre l ’ iP od en ser vice ou hors service. ! Avant de connecter le connecteur dock de cet appareil à l ’ iP od, déconnectez les écouteurs de l ’ iPod. ! L ?[...]
-
Página 75
Affichage d ’ informations textuelles sur l ’ iPod % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour choisir l ’ information textuelle désirée. T emps de lecture — titre de la plage musicale — nom de l ’ interprète — titre de l ’ album # Si les caractères enregistrés sur l ’ iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas af[...]
-
Página 76
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’ intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l ’ ordre de plages musicales à partir d ’ un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lectu[...]
-
Página 77
La fonction iP od de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iPod. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iPod. 1 Appuyez de façon prolongée sur / iPod pour changer le mode de commande. Chaque appui prolongé sur / iPod change le mode de commande comme suit [...]
-
Página 78
Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’ option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans[...]
-
Página 79
# Si le réglage de la sortie arrière est REAR SP :SUB W ,i ln ’ est pas possible de régler l ’ équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor- tez-vous à la page 84, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’ extrêmes graves . Utilisation de l ’ égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac[...]
-
Página 80
Réglage fin de la courbe d ’ égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( LOW / MID / HI ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EQ SETTING 2. 2 Appuyez sur[...]
-
Página 81
2 Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 1. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. NORMAL (phase normale) — REV (phase in- versée) — OFF (haut-parleur d ’ extrêmes graves désactivé) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONT[...]
-
Página 82
# V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l ’ opé- ration est effectuée. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 A[...]
-
Página 83
Ajustement des régla ges initiaux 1 Maintenez la pression sur SRC jusqu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu ’ à ce que CLOCK SET apparaisse sur l ’ écran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. CLOCK SET (horloge) — AUX1 (entrée auxi- liaire 1) — AUX2 (entré[...]
-
Página 84
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d ’ extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne- xion d ’ un haut-parleur pleine gamme ( REAR SP :FULL / PREOUT :REAR )o ud ’ un haut- parleur d ’ extrêmes grav[...]
-
Página 85
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner EVER SCROLL dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service. Activation de la s[...]
-
Página 86
! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’ adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BT VER INFO dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mod[...]
-
Página 87
Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les sources AUX1 et AUX[...]
-
Página 88
# Même si l ’ indication de l ’ affichage est hors service, il est possible d ’ effectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que l ’ indica- tion de l ’ affichage est hors ser vice, l ’ affichage s ’ allumera pendant quelques secondes puis s ’ é- teindra de nouveau. Utilisation de la source extérieure Source [...]
-
Página 89
Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou- vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’ est pas commercialisé. Opérations de base Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les [...]
-
Página 90
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio) — PLA Y (Lecture) — STOP (Stop) — P AUSE (pause) — DEVICE INFO (informations sur l ’ ap- pareil) La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 70, P [...]
-
Página 91
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. DISCONNECTED s ’ affiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l ’ adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour aff[...]
-
Página 92
# Le volume de la voix de l ’ appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’ appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’[...]
-
Página 93
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. SEARCH PHONE (recherche et connexion) — CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone) — CONNECT PHONE (connecter le télé- phone) — SET PHONE (enregistrer le téléphone) — DELETE PHONE (supprimer le té- léphone) — PH BOOK TRANSFER ([...]
-
Página 94
3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom du téléphone que vous vou- lez connecter . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. Pendant la connexion, CONNECTING clignote. P our achever la c[...]
-
Página 95
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l ’ enregistrement est terminé, REG COMPLETED s ’ affiche. # Si l ’ enregistrement échoue, REG ERROR s ’ affi- che. Dans ce cas, revenez à l ’ étape 1 et rées- sayez. Suppression d ’ un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL po[...]
-
Página 96
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l ’ annuaire T ransfer[...]
-
Página 97
Utilisation de l ’ historique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l ’ historique des appels. Vous pouvez parcourir l ’ historique des appels et appe[...]
-
Página 98
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un élément. PHONE BOOK (annuaire) — MISSED (histo - rique des appels manqués) — DIALED (histo - rique des appels composés) — RECEIVED (historique des appels reçus) — ALL (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l ’ Annuaire et les historiques des appels compo[...]
-
Página 99
P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’ emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplém[...]
-
Página 100
# Si vous n ’ utilisez pas la fonction pendant envi- ron huit secondes, l ’ écran revient automatique- ment à l ’ affichage des canaux. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’ affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’ un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de s?[...]
-
Página 101
T emps de lecture — Numéro du canal — Nom du canal — Nom de la catégorie — Nom de l ’ in- terprète — Titre de la plage musicale/du pro - gramme — Nom du compositeur # Le temps de lecture s ’ affiche en mode relec- ture instantanée. Reportez-vous à la page 104, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . # L ’ affichag[...]
-
Página 102
! La fonction P AUSE est identique à celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 70, Pause de la lectur e .) Choix du mode de sélection du canal SIRIUS V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’ importe quel[...]
-
Página 103
6 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’ autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’ à 12 équipes. Mise en service ou hors service de l ’ Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’ équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vic[...]
-
Página 104
Utilisation de la fonction Relecture instantanée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, l ’ inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD - SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’ unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture i[...]
-
Página 105
3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) — SEEK MODE (mode de recherche d ’ accord) — BLENDING (mode de réception) Fonction et utilisation Le mode de fonctionnement de BSM et de LOCAL est essentiellement le même que celui du synt[...]
-
Página 106
% Avance ou retour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’ une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! READY s ’ affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’ erreur tel que ERROR-1[...]
-
Página 107
! Lorsque l ’ examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend. Utilisation de la compression et de l ’ accentuation dynamique des graves V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- vu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des grave[...]
-
Página 108
3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS PLA Y :ON apparaît sur l ’ écran. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture in- cluses dans l ’ étendue de répétition MCD ou DISC sélectionnée précédemment commence. # Si aucune plage incluse dans l ’ étendue de ré- pétition en cours n ’ est programm[...]
-
Página 109
Messages d ’ erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-1[...]
-
Página 110
CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’ est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal au- torisé). Déconnectez le pé- riphérique de stoc- kage USB et ne l ’ utilisez pas. Met- tez le contact[...]
-
Página 111
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’ autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’ utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’ utilisez pas un adaptateur lorsque vo[...]
-
Página 112
Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d ’ un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. ! Selon le périphérique de stockage USB connecté, il est possible que les per forman- ces de l ’ appareil ne soient[...]
-
Página 113
Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Les extensions de fichier doivent être utili- sées correctement. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’ un nom de fichier (incluant l ’ [...]
-
Página 114
Séquence des fichiers audio sur le périphériq ue de stockage USB P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur . ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- quence de lecture. Sur cet appareil, l ’ utilisateur ne peut pas affe[...]
-
Página 115
Quelques mots sur les réglages de l ’ iPod ! Lorsqu ’ un iP od est connecté, cet appareil modifie le réglage EQ (égaliseur) de l ’ iPod sur Absence de correction afin d ’ optimiser l ’ acoustique. Le réglage EQ original est ré- tabli lorsque l ’ iP od est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- pétition hors s[...]
-
Página 116
La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’ entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio sa[...]
-
Página 117
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) M i s e à l a m a ss e ....................... P ô l e n é g atif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 m[...]
-
Página 118
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 30 k H z à 1 71 0 k H z ( 1 0 k H z) Sensibilité utile ......................... 2 5 µ V ( S / B : 2 0 d B) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B ( R éseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de sortie ................ 14 W R M S x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT+B) Rapport S/B ......[...]
-
Página 119
Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 122 Características 122 Servicio posvent[...]
-
Página 120
Ajuste de la sonoridad 143 Uso de la salida de subgraves 143 – Configuración de los ajustes de subgraves 143 Uso del filtro de paso alto 144 Intensificación de los graves 144 Ajuste de los niveles de la fuente 145 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 146 Ajuste del reloj 146 Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar 146 [...]
-
Página 121
– Almacenamiento y recuperación de frecuencias 161 – Cambio de la visualización 162 – Introducción a las funciones avanzadas 162 – Cambio del modo de búsqueda 162 – Cambio del modo de recepción 162 Reproductor de CD múltiple 163 – F unciones básicas 163 – Introducción a las funciones avanzadas 163 – Uso de la compresión y d[...]
-
Página 122
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos pu[...]
-
Página 123
EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISFACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía l[...]
-
Página 124
2 Presione el lado derecho del panel de- lantero hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de l[...]
-
Página 125
Qué es cada cosa Unidad principal 1 1 1 7 7 7 8 a 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 b c d e f 9 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 Botón /LIST Presione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o [...]
-
Página 126
Mantenga presionado para activar o desac- tivar la indicación del display y la ilumina- ción de los botones. c Botón (repetir)/LOC Presione para cambiar la gama de repeti- ción de reproducción mientras utiliza CD, USB o iP od. Presiónelo para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente. d Botón (aleatorio)/iPod Pre[...]
-
Página 127
m Botón LIST/ENTER Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis- tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presiónelo para controlar las funciones. Indicaciones del display 1 2 4 6 8 ac e f g 3 5 79 bd[...]
-
Página 128
f Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está activada. P ara obtener más información, consulte Uti- lización del Sound Retriever en la página 133. g Indicador Aparece cuando CONTROL (modo de con- trol) está ajustado en IPOD . P ara obtener más información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iP od[...]
-
Página 129
! Cuando el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE . ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en la página 146). ! Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fu[...]
-
Página 130
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Gire el control para cambiar de emisora. Pre- siónelo para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o / LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el displa[...]
-
Página 131
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un CD/CD-R/CD -RW , colo- que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ba. % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW Presione h (expulsar). % Selección de una carpeta Presi[...]
-
Página 132
! Según sea la versión de iT unes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. ! Según la versión del Windows Media ™ Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás informació[...]
-
Página 133
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Selección de una gama de repetición de reproducción % Presione /LOC varias veces para se- leccionar el ajuste deseado. ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actua[...]
-
Página 134
Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MUL TI-CONTROL . Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Es posible reproducir ficheros de audio com- primido almacenados en un dispositivo de al- macenamiento USB. ! P ara obtener más información sobre la compatibilidad, consulte Informac[...]
-
Página 135
% Desconexión de un dispositivo de alma- cenamiento USB Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB. Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo. Notas ! Lea las precauciones relativas a los dispositi- vos de almacenamiento USB y a esta unidad en la siguiente sección. Consulte Informaci[...]
-
Página 136
Notas ! P ara volver a la visualización anterior , presione DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver al menú principal, mantenga pre- sionado DISP/BACK/SCRL . ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una b?[...]
-
Página 137
! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras está conectado a esta unidad. ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . Sin embar- go, si se ajusta el modo de control a IPOD ,e l iP od podrá encenderse o apagarse. ! Antes de conectar el conec[...]
-
Página 138
Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- nar la información de texto deseada. Tiempo de reproducción — título de la canción — nombre del artista — nombre del álbum # Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display. Notas ! P uede des[...]
-
Página 139
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce por orden las can- ciones de un álbum seleccionado aleatoria- mente. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. 4 Presione MUL TI-CONTROL p[...]
-
Página 140
1 Mantenga presionado /iPod para cambiar el modo de control. Cada vez que se mantiene presionado / iPod se cambia el modo de control de la si- guiente manera: ! IPOD – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! AUDIO – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. 2 Si se selecciona IPOD,[...]
-
Página 141
Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resiónelo para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función de audio. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de[...]
-
Página 142
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una list[...]
-
Página 143
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . Presione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: Banda — F recuencia — F actor Q 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar e[...]
-
Página 144
! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SW SETTING 2 . 1 Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. Presione SW / BASS repetidamente para cam- biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) — modo de ajuste SW[...]
-
Página 145
Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuen[...]
-
Página 146
Configuración de los ajustes iniciales 1 Mantenga presionado SRC hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en el dis- play . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj) — AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2) — SW CONTROL (salida[...]
-
Página 147
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( REAR SP :FULL / PREOUT :REAR ) o subgraves ( REAR SP :SUB W / PREOUT :SUB W ). Si se cambia el ajuste de la salida posterio[...]
-
Página 148
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adapta[...]
-
Página 149
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 146. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la versión dese[...]
-
Página 150
Uso de la fuente AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 . La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a contin[...]
-
Página 151
Uso de la unidad externa P or unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter - nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad las desig[...]
-
Página 152
Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB200) a esta unidad, es posible contr olar re- productores de audio Bluetooth a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co- mercializa. Funciones básicas Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad,[...]
-
Página 153
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT AUDIO (desconectar audio) — PLA Y (Reproducir) — STOP (P arar) — P AUSE (pausa) — DEVICE INFO (información del dis- positivo) La función P AUSE es la misma que la del re- productor de CD incorporado. (Consulte P ausa de la repr oducción[...]
-
Página 154
2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza DISCONNECTED . El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la uni- dad. Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el [...]
-
Página 155
# Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte dicho teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ESC [...]
-
Página 156
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. SEARCH PHONE (buscar y conectar) — CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) — CONNECT PHONE (conectar teléfono) — SET PHONE (registro de teléfono) — DELETE PHONE (eliminar teléfono) — PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- torio de teléfono[...]
-
Página 157
4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, CONNECTING parpadea. P ara completar la conexión, verifi- que el nombre del dispositivo ( PIONEER BT UNIT ) e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará CONNECTED . # El ajuste pre[...]
-
Página 158
Eliminación de un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) — P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 ([...]
-
Página 159
Utilización del directorio de teléfonos T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos El directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el usuario 1, 150 para el usuario 2 y 50 para el usuario 3. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para m[...]
-
Página 160
1 Presione /LIST para visualizar la lista. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una lista. Directorio de teléfonos — MISSED CALLS (lla- mada perdida) — DIALED CALLS (llamada marcada) — RECEIVED CALLS (llamada recibi- da) # P ara obtener más información sobre la lista del directorio de teléfonos, consulte Utilización del directorio de t[...]
-
Página 161
5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar CLEAR MEMORY :YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. # P ara cancelar , seleccione CLEAR MEMORY :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Mientras se elimina, aparecerá CLEARING . Una vez que se hayan eliminado los datos del elemento seleccionado, aparecerá CLEARE[...]
-
Página 162
Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Presione DISP/BACK/SCRL. Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: F recuencia — nombre de emisora — nombre del artista — título de la canción — tipo de progra- ma # Sólo se puede cambiar la visualización cuan- do se sintoniza [...]
-
Página 163
Nota Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLENDING se ajusta en OFF , el sintonizador no podrá recibir transmisiones. En este caso, el modo de búsque- da o modo de recepción cambiará automática- mente de la siguiente manera: ! Cuando SEEK MODE se ajusta en HD , si cam- bia BLENDING de ON a OFF , SEEK MODE cambiará a ALL . ! Cuando BLENDING se ajust[...]
-
Página 164
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la pá gina 133. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro- ducción del reproductor de CD múltiple so[...]
-
Página 165
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar l[...]
-
Página 166
Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y desactive la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la [...]
-
Página 167
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el Ser vicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca- no, asegúrese de haber anotado el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Problema eléctri-[...]
-
Página 168
CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima permi- tida). Desconecte el dis- positivo de almace- namiento USB y no lo utilice. Cam- bie la llave de en-[...]
-
Página 169
NO DEVICE El dispositivo de almacenamiento USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad. Conecte un iP od compatible. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logotipos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas[...]
-
Página 170
Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/me- moria USB que cumpla con la clase de al- macenamiento masivo USB. ! Es posible que esta unidad no ofrezca un rendimiento óptimo dependiendo del dis- positivo de almacenamiento USB conec- tad[...]
-
Página 171
Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! Las extensiones de archivo se deben utili- zar adecuadamente. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) [...]
-
Página 172
Secuencia de ficheros de audio en el dispositivo de almacenamiento USB P ara los reproductor es de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la hallada en la me- moria USB y depende del tipo de r eproductor . ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede a[...]
-
Página 173
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- sactive, se cambiará automáticamente a T odo cuando conecte el iPod a la unidad. A viso de copyright y marcas registradas WMA Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros paíse[...]
-
Página 174
! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin inter ferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brinda- rá más de 100 canales de música de cali- dad digital, noticias, deportes,[...]
-
Página 175
Especificaciones General Fu e n t e d e a l i m e n ta ci ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN B a s t i [...]
-
Página 176
R e l a c i ón d e s e ña l a r u id o .... 7 2 d B (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k Hz a 1 7 10 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilidad utilizable ........... 2 5 µ V ( S eñ a l/ r ui d o: 2 0 d B ) R e l a c i ón d e s e ña l a r u id o .... 6 2 d B (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Po t e n c ia d e s al [...]