Pioneer DEH-P630 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-P630. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-P630 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-P630 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-P630, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-P630 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-P630
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-P630
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-P630
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-P630 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-P630 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-P630, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-P630, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-P630. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Multi-CD/DAB control High power CD player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, “Puisance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur/DAB Operation Manual DEH-P730 DEH-P630 Mode d’emploi ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 2

    1 Contents Dear Customer ............................................ 3 Key Finder .................................................... 4 - Head Unit - Steering Remote Controller (for DEH-P730) - Remote Controller (for DEH-P630) Before Using This Product ...................... 6 About This Product .......................................... 6 About [...]

  • Página 3

    Using Multi-CD Players .......................... 26 - Repeat Play (PMODE) - Random Play (RDM) - Scan Play (SCAN) - Pause (PAUSE) ITS (Instant Track Selection) .......................... 28 - ITS Programming (ITS) - ITS Play (ITS-P) - Erase a Track Program - Erase a Disc Program Disc Title ........................................................ 30[...]

  • Página 4

    3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipmen[...]

  • Página 5

    K ey F inder Head Unit SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS DISPLAY button FUNCTION button VOLUME Buttons 1–6 AUDIO button PAUSE button SOURCE button EQ button SFEQ button CLOCK button OPEN button ENTERTAINMENT button BAND button 5 / ∞ / 2 / 3 buttons[...]

  • Página 6

    5 K ey F inder Steering Remote Controller (for DEH-P730) A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit. Remote Controller (for DEH-P630) A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when[...]

  • Página 7

    Before Using This Product About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many[...]

  • Página 8

    7 Before Using This Product Precaution • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro- grammed. After -sales Servic[...]

  • Página 9

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About the XM READY Mark The “XM READY” mark printed on the front panel of this product indicates that the Pioneer XM tuner (sold separately) can be controlled using this product. Please inquire of your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the XM tuner that can be[...]

  • Página 10

    9 Remote Controller and Care Using the Steering Remote Controller (for DEH-P730) Precaution: • Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci- dent. • If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of being involved in a traffic accident. •[...]

  • Página 11

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Replacing the Lithium Battery • Remove the lithium battery. Precaution: • Replace the battery with a CR2032 lithium battery. • Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument. WARNING: • Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery b[...]

  • Página 12

    11 Remote Controller and Care Using the Remote Controller (for DEH-P630) This product is equipped with a remote controller for convenient operation. • Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight. • The controller may not function [...]

  • Página 13

    Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. • [...]

  • Página 14

    13 Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 16.) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). 7 Head Unit Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Built-in CD player = TV [...]

  • Página 15

    14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. • Indications on the right side of the display differ depending on the model. * DEH-P630: * DEH-P730: 4. Turn [...]

  • Página 16

    15 Basic Operation SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Basic Operation of Built-in CD Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc. Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track[...]

  • Página 17

    16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is down. Press the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it. • If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as “ERROR-14”) appears on the dis[...]

  • Página 18

    17 Basic Operation Basic Operation of T uner SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer [...]

  • Página 19

    18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disc Search Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num- ber corresponding to the disc you want to listen to. Note: • When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the [...]

  • Página 20

    19 Basic Operation Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next sec- tion), Detailed Setting Menu (refer to page 21), Initial Setting Menu (refer to page 44) or Audio[...]

  • Página 21

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Operate a mode (e.g. Repeat Play). 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or whe[...]

  • Página 22

    21 Basic Operation 7 Built-in CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (RPT) 5 : ON 24 ∞ : OFF Random Play (RDM) 5 : ON 24 ∞ : OFF Scan Play (T.SCAN) 5 : ON 24 ∞ : OFF Pause (PAUSE) 5 : ON 25 ∞ : OFF 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (PMODE) 2 or 3 : Select (Play range) [...]

  • Página 23

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The foll[...]

  • Página 24

    23 T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 AM : Local 1 Ô Local 2 Note: • The Local 4 setting allows reception of only the stro[...]

  • Página 25

    Using the Built-in CD Player 24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Repeat Play (RPT) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RDM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety. Scan Play (T .[...]

  • Página 26

    25 Using the Built-in CD Player Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track. Note: • You can also switch the Pause function ON/OFF by pressing the PAUSE button. Disc Title Input (TITLE) You can use “TITLE” to input up to 48 disc titles [...]

  • Página 27

    A T itle (English) 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (PMODE) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the Function Men[...]

  • Página 28

    27 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu. Display Play[...]

  • Página 29

    A T itle (English) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Titl[...]

  • Página 30

    29 A T itle (English) Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 21.) Erase a Disc Program When “ITS Play :OFF” is selected (refer to page 28), you can Erase a Disc Program. 1. Select the disc you wish to erase, while the di[...]

  • Página 31

    A T itle (English) 30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disc T itle Disc T itle Input (TITLE) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1. Play t[...]

  • Página 32

    31 A T itle (English) Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. • After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time. • You can display the disc[...]

  • Página 33

    A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Displaying Disc T itle You can display the currently playing Disc Title. Note: • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 33.) Note: • If you switch displays when disc titl[...]

  • Página 34

    33 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO Track Title”) is displayed. • You can only switch to Pl[...]

  • Página 35

    A T itle (English) 34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A udio Adjustment Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur- al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully[...]

  • Página 36

    Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass) About the Custom Curves “CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer t[...]

  • Página 37

    A T itle (English) 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Audio Menu With this Menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. • Audio Menu functions change depending on the Rear Ou[...]

  • Página 38

    37 A udio Adjustment Note: • When the Rear Output setting is “REAR SP:S.W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 47.) • “Fad F/R 0” is the proper setting when 2 speakers are in use. Equalizer Curve Adjustment (EQ Low/EQ Mid/EQ High) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. 1. Pre[...]

  • Página 39

    38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High). 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. Note: • If you make adjustments w[...]

  • Página 40

    39 A udio Adjustment Bass Adjustment (Bass) You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (Bass) in the Audio Menu. T reble Adjustment (T reble) You can adjust the cut-off frequency and the[...]

  • Página 41

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (Loud) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio Menu. Subwoofer Output (Sub-W1) When a Subwoofer i[...]

  • Página 42

    41 A udio Adjustment Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Non Fading Output (NonFad) When the Non Fading Output setting [...]

  • Página 43

    A T itle (English) 43 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Non Fading Output Level Adjustment (NonFad) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. Note: • You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading output is switched ON in the Non Fading Output ON/OFF mode. High Pa[...]

  • Página 44

    43 A udio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g. Built-in CD player.) 2. Press the AUDIO button an[...]

  • Página 45

    Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Men[...]

  • Página 46

    45 Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime (CLOCK) This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 50 for details concerning the clock display.) 1. Press the FUNCTION button and select the Time setting mode (CLOCK) in the Initial [...]

  • Página 47

    A T itle (English) 46 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Switching the AUX Mode (AUX) It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product. 1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu. Setting th[...]

  • Página 48

    47 A T itle (English) Initial Setting Setting the Rear Output and Subwoofer Controller (SW) This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output) can be used for full-range speaker (“Rear SP:FULL”) or Subwoofer (“Rear SP:S.W”) connection. If you switch Rear Output setting to the “Rear SP:S.W”, you can connect a re[...]

  • Página 49

    48 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Switching the Handsfree T elephoning (TEL 1) (for DEH-P730) You can switch the Handsfree Telephoning ON/OFF in accordance with the connection of the cellular telephone you use. When using the Handsfree Telephone unit (sold separately), select “Hands-Free:ON”. 1. Press the FUNCTION button[...]

  • Página 50

    49 Initial Setting Switching the Motion Screen (DISP) You can switch ON/OFF the moving source icon during a source play. When OFF is selected, the moving source icon disappears after the opening screen is dis- played. 1. Press the FUNCTION button and select the Motion Screen mode (DISP) in the Initial Setting Menu. 2. Switch the Motion Screen ON/OF[...]

  • Página 51

    Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 6 seconds. Note: • Even when the sources and the Feature Demo are OFF, the Time appears on the display. Pressing the CLOCK button switches the Time d[...]

  • Página 52

    51 Other Functions Using the AUX Source An IP-BUS-RCA Interconnector such as CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) enables you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual. Selecting the AUX Source • Select AUX. (Refer to page 13.) AUX T itle I[...]

  • Página 53

    A T itle (English) Using the T elephone Muting/Attenuation and Handsfree T elephoning Function (for DEH-P730) T elephone Muting/Attenuation Function Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a telephone connected to this product. When “Hands-Free:OFF” in the Handsfree Telephoning mode is s[...]

  • Página 54

    53 Other Functions When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) T uner You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB). For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals (This prod- uct is a Head Unit Group 1 unit). This section provides information on DAB operations with this produc[...]

  • Página 55

    A T itle (English) Operation You can use the following functions with this product. (Reference pages are in this manual.) • Available PTY Function (Refer to page 55.) • Dynamic Label Function (Refer to page 56.) Also, operation of the following two functions with this product differs. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operatio[...]

  • Página 56

    55 Other Functions Available PTY Function You can select the desired PTY from among the PTY that can be received. 7 Searching the PTY 1. Press the FUNCTION button and select the PTY Search Setting mode (PTY) in the Function Menu. 2. Select one from among the PTY. 3. Start PTY Search. DAB receives the desired PTY Service. Note: • The PTY method di[...]

  • Página 57

    56 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dynamic Label Function Dynamic Label provides character information concerning the Service Component you’re currently listening to. You can scroll the displayed information. Note: • The tuner automatically memorizes the three latest Dynamic Label received, replacing text from the least r[...]

  • Página 58

    57 Other Functions 7 Storing Dynamic Label in Memory 1. Perform “Dynamic Label Display” steps 1 and 2, and then select the Dynamic Label you want to store in memory. 2. Press one of buttons 1 – 6 for 2 seconds to store the desired Dynamic Label. (e.g. Press button 4 for 2 seconds.) 7 Recalling Preset Dynamic Label 1. Switch to the Dynamic Lab[...]

  • Página 59

    CD Player and Care 58 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. (If a CD features the top right mark on its disc title side, that disc is a CD TEXT disc. There are also some CD TEXT discs that do not feature the top right mark.) • This product is designed for u[...]

  • Página 60

    59 CD Player and Care Built-in CD Player’ s Error Message When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center. Message Possible cause Recommended [...]

  • Página 61

    Specifications 60 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) m[...]

  • Página 62

    1 T able des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 4 - Élément central - Télécommande monté sur le volant (pour le DEH-P730) - Télécommande (pour le DEH-P630) Avant d’utiliser cet appareil .................... 6 Quelques mots concernant cet appareil .....[...]

  • Página 63

    Réglages du son ...................................... 34 Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) .................................................... 34 - À propos de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) Choix de la courbe d’égalisation .................... 35 - À propos des courbes personnalisées Affichage du menu [...]

  • Página 64

    3 La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Ind[...]

  • Página 65

    T ableau des commandes 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Élément central SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Touche DISPLAY Touche FUNCTION VOLUME Touches 1–6 Touche AUDIO Touche PAUSE Touche SOURCE Touche EQ Touche SFEQ Touche CLOCK Touche OPEN Touche ENTERTAINMENT Touche BAND Touches 5 / ∞ / 2 / 3[...]

  • Página 66

    5 T ableau des commandes Télécommande monté sur le volant (pour le DEH-P730) Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et assure le réglage de l’élément central. Il permet les mêmes opérations que celles possibles au moyen des touches de l’élément central. Télécommande (pour le DEH-P630) Un bo?[...]

  • Página 67

    A vant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Quelques mots concernant ce mode d’emploi Cet appa[...]

  • Página 68

    7 A vant d’utiliser cet appareil Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité. • Si la batterie [...]

  • Página 69

    8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS À propos de la marque XM READY La marque “XM READY” imprimée sur la face avant de cet appareil indique que le tuner XM de Pioneer (vendu séparément) peut être commandé à l’aide de cet appareil. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou du centre de service autorisé[...]

  • Página 70

    9 Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande monté sur le volant (pour le DEH-P730) Précaution: • Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela pourrait provoquer un accident. • Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en conduisant, ne pas quitter la route des[...]

  • Página 71

    10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Remplacement de la pile au lithium • Retirez la pile au lithium. Précaution: • Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032. • Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre conique non métallique. AVERTISSEMENT: • Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’en[...]

  • Página 72

    11 Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande (pour le DEH-P630) Une télécommande est fournie avec cet appareil pour une utilisation pratique. • Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. Précaution: • Ne rangez pas la télécommande dans un endroit tès chaud ou sous [...]

  • Página 73

    Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. • Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant Pose de la face avant Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive. • Evitez de heurter la face avant. • Conservez[...]

  • Página 74

    Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 16.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). 7 Élément central Chaque pression sur cette touche SOURCE, provoque le choix d’une[...]

  • Página 75

    14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute. • Roulez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montr[...]

  • Página 76

    15 Opérations de base SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musi[...]

  • Página 77

    16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lecture est impossible, assurez-vous que la face gravée est bien tournée vers le bas, appuyez sur la touche EJECT et contrôlez l’état du disque avant de le réintroduire. • Si le lecteur de [...]

  • Página 78

    17 Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 . Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatiqu[...]

  • Página 79

    18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). SOURCE DISP EQ FUNC AUDIO 123456 EB SFEQ SELECT Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez chois[...]

  • Página 80

    19 Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 vous pouvez utiliser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des ré[...]

  • Página 81

    20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture). 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour les diverses sources. Ce tableau donne également la l[...]

  • Página 82

    21 Opérations de base 7 Lecteur de CD intégré Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (RPT) 5 : En 24 ∞ : Hors Lecture au hasard (RDM) 5 : En 24 ∞ : Hors Examen rapide du disque (T.SCAN) 5 : En 24 ∞ : Hors Pause (PAUSE) 5 : En 25 ∞ : Hors 7 Lecteur de CD à chargeur Fonction (Indication affichée[...]

  • Página 83

    22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.) 3. Procédez aux réglages requis. 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: • Vous pouvez abandonner le menu des réglages détail[...]

  • Página 84

    23 Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu est puissant. FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 AM : Local 1 Ô Local 2 Remarque: • Le réglage Local 4 permet la réception des seules stations très puissant[...]

  • Página 85

    Utilisation du lecteur de CD intégré 24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Répétition de la lecture (RPT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. Remarque: • Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement rapide du capteur, la répétition de la le[...]

  • Página 86

    25 Utilisation du lecteur de CD intégré Remarque: • L’examen rapide du disque est automatiquement, abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue. Pause (P AUSE) Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. Remarque: • Vous pouvez aussi mettre en/hors service la fonction de pause en[...]

  • Página 87

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (PMODE) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un ch[...]

  • Página 88

    27 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur ou de tous les disques de tous les chargeurs, le lecteur s’intéresse aux 10 premi?[...]

  • Página 89

    28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 dis[...]

  • Página 90

    29 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la page 21.) Pour effacer un numéro de d[...]

  • Página 91

    30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T itre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 dis[...]

  • Página 92

    31 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Remarque: • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau affichés si les disques sont remis en place. • Après la frappe du titre du 100e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus an[...]

  • Página 93

    32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du titre du disque Vous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture. Remarque: • Vous pouvez aussi afficher le titre du disque en cours de lecture lors de la reproduction d’un CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT (Reportez-vous à la page 33).[...]

  • Página 94

    33 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre Remarque: • Si certaines informations ne sont pas gravées sur le disque CD TE[...]

  • Página 95

    34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglages du son Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu si la position d’?[...]

  • Página 96

    35 Réglages du son Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Choisissez la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL (puissante) = NATURAL (naturelle) = VOCAL (vocales) = CUSTOM 1 (personnalisé 1) = CUSTOM 2 (personnalisé 2) = FLAT (plate) = SUPER BASS (super graves) À propos des courbes personnal[...]

  • Página 97

    36 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du menu des réglages sonores Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction. Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des réglages sonores, ce menu disparaît. • Les fonctions du menu Audi[...]

  • Página 98

    37 Réglages du son Remarque: • Lorsque le réglage de la sortie arrière est “REAR SP:S.W”, vous ne pouvez pas régler l’équilibrage entre les haut-parleurs avant et arrière. (Reportez-vous à la page 47.) • “Fad F/R 0” est la réglage convenable si l’installation ne comportant que 2 haut-parleurs. Réglage de la courbe d’égal[...]

  • Página 99

    38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ Low/EQ Mid/EQ High). 1. Appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche AUDIO pour choisir[...]

  • Página 100

    39 Réglages du son Réglage des graves (Bass) Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. En mode “FRT1”, l’ajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage des graves (Bass) grâce au menu des [...]

  • Página 101

    40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Mise en service de la correction physiologique (Loud) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez [...]

  • Página 102

    Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. Remarque: • Vous ne pouvez choisir le mode de réglage de la sortie vers le haut-pa[...]

  • Página 103

    42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouvez ajuster son niveau. Remarque: • Vous pouvez choisir le mode de réglage de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) uniquement quand celle-ci a ét[...]

  • Página 104

    Réglage du niveau de la source sonore (SLA) La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia- tions d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1. Comparez le niveau de sortie du signal en FM à celui d’un[...]

  • Página 105

    Réglages initiaux 44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. 4. Procédez aux ré[...]

  • Página 106

    45 Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure (CLOCK) Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour de plus amples détails concernant la pendulette, reportez-vous à la page 50). 1. [...]

  • Página 107

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX) Vous pouvez décider d’utiliser la source auxiliaire (AUX) reliée à cet appareil. Pour cela, vous devez mettre en service l’entrée AUX. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de fonction- nement de l’entrée auxi[...]

  • Página 108

    47 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW) La sortie arrière de cet appareil (câbles d’enceintes arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme (“Rear SP:FULL”) ou une enceinte d’extrêmes graves (“Rear SP:S.W”). Si vous mett[...]

  • Página 109

    48 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1) (pour le DEH-P730) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction de la connexion de votre téléphone mobile. Lors de l’utilisation d’un module téléphonique mains libres (vendu séparément), c[...]

  • Página 110

    Utilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP) Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lecture d’une source. Quand OFF (hors service) est choisi, l’icône animé de la source disparaît après que l’animation d’ouverture de la source est affiché. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis chois[...]

  • Página 111

    A utres fonctions 50 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Consultation de l’heure • Pour afficher l’heure. L’heure s’efface pendant tout le temps où vous effectuez une opération, mais elle s’affiche à nouveau 6 secondes plus tard. Remarque: • Même quand les sources et la démonstration des possibilités sont hor[...]

  • Página 112

    Utilisation de l’entrée AUX Un connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vous permet de relier cet appareil à un équipement doté d’une sortie RCA. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi du connecteur RCA IP-BUS. Choix de l’entrée AUX • Choisissez l’entrée[...]

  • Página 113

    52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de la fonction de téléphone mains libres et de la sourdine/ atténuation audio téléphonique (pour le DEH-P730) Fonction de sourdine/atténuation audio téléphonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié à l’appareil, les sons q[...]

  • Página 114

    53 A utres fonctions Pendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique) Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément (GEX-P700DAB). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d’emploi du DAB (Cet appareil est un élément principal du groupe 1.). Ce[...]

  • Página 115

    54 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonctionnement Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sont dans ce mode d’emploi). • Fonction des PTY disponibles (Reportez-vous à la page 55.) • Fonction d’étiquette dynamique (Reportez-vous à la page 56.) L’utilisation des de[...]

  • Página 116

    55 A utres fonctions Fonction des PTY disponibles Vous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reçus. 7 Recherche PTY 1. Appuyez sur la touche FUNCTION et choisissez le mode de recherche PTY (PTY) dans le menu de fonction. 2. Choisissez un des types d’émission (PTY). 3. Commandez la recherche PTY. Le DAB reçoit le servi[...]

  • Página 117

    56 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonction d’étiquette dynamique L’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service que vous êtes en train d’écouter. Vous avez la possibilité de faire défiler cette information. Remarque: • Le syntoniseur mémorise automatiquement les trois[...]

  • Página 118

    7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique 1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques” puis choisissez l’étiquette dynamique que vous désirez mettre en mémoire. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur l’une des touches 1 à 6 pour mémoriser l’étiquette dynamique. (Par exemple, appuyez sur la touche 4[...]

  • Página 119

    Lecteur de CD et entretien 58 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur la face étiquetée la marque la plus à droite, il s’agit d’un CD TEXT. Toutefois, certains disques CD TEXT ne portent pas cette marque.) • Cet Ap[...]

  • Página 120

    59 Lecteur de CD et entretien Messages d’erreur fournis par le lecteur de CD Lorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d’erreur s’affiche. Pour déterminer la cause de l’anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne permettent pas de résou[...]

  • Página 121

    Caractéristiques techniques 60 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .............................................. Pôle négatif Consommation maximale ........................................ 10,0 A Dimensions (DIN) (Châssis) ...... [...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3384-A/N> UC <KICFF/00L00000> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570[...]