Pioneer DEH-P6550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-P6550. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-P6550 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-P6550 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-P6550, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-P6550 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-P6550
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-P6550
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-P6550
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-P6550 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-P6550 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-P6550, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-P6550, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-P6550. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operation Manual Multi-CD control High power CD player with FM/AM tuner DEH-P6550 English Português (B) Español[...]

  • Página 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, put them away in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this manual 4 P recautions 4 Use and care of the remote control 4  Inst[...]

  • Página 3

    Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 24 Compensating for equalizer cur ves (EQ- EX) 24 Setting the sound focus equalizer (SFEQ) 24 Using balance adjustment 25 Using the equalizer 25  Recalling equalizer curves 25  Adjusting equalizer cur ves 26  Fine adjusting equalizer cur ve 26 Adjusting bass and treble 27  Adjusting ba[...]

  • Página 4

    About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this product  sp o - tential and to maximize your listening enjoy- men[...]

  • Página 5

    Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Protecting your unit fr om theft The front panel can be detached from the hea[...]

  • Página 6

    Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing 5 numbered button when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON cancels the re- verse mode. Pressing 5 numbered button again to start the rever[...]

  • Página 7

    Head unit 1 CLOCK button Press to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME , it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME , press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button Press to select different displays. 4 P AUSE button Press to turn pause on or off . 5 FUNCTION bu[...]

  • Página 8

    e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources. Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. f VOLUME button Press to increase or decrease the volume. g CD button Press to select the built-in or multi-CD player as the source. h TUNER button Press[...]

  • Página 9

    T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 13). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switc[...]

  • Página 10

    Listening to the radio 1 2 34 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 32). 1 Stereo (ST) indicator Shows that the frequen[...]

  • Página 11

    Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y)  Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the [...]

  • Página 12

    Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1  6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. Press FUNCTION until BSM appears in the display [...]

  • Página 13

    Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD load[...]

  • Página 14

    Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play)  Random (random play)  Scan (scan play)  Pause (pause) # T o return to the playback display, press [...]

  • Página 15

    3 When you find the desired track press b to turn scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display , select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD p[...]

  • Página 16

    6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memory, even af ter the disc has been removed from built-in CD player , and are recalled when the disc is reinserted. ! Afte[...]

  • Página 17

    Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately. These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track curre[...]

  • Página 18

    Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play)  Disc title list  Random (random play)  Scan (scan play)  ITS Play (ITS play)  Pause (pause) [...]

  • Página 19

    ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. Press FUNCTION until Scan appears in the display . 3 Press a to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current disc [...]

  • Página 20

    4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- ory, data for a new disc will over write the oldest one[...]

  • Página 21

    2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur- rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is dis- p[...]

  • Página 22

    Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  Disc Title (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered fo[...]

  • Página 23

    back a fuller sound. Listen to each of the ef- fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Comp.. Press FUNCTION until Comp. appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at- tem[...]

  • Página 24

    Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: Fad (balance adjustment)  EQ (equalizer cur ve adjustment)  Bass (bass and treble level adjustment)  Loud (loudness)  Sub-W1 [...]

  • Página 25

    1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold. 2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ setting. Press EQ-EX repeatedly to switch between the following settings: FRT1-H (front 1-high)  FRT1-L (front 1-low)  FRT2-H (fr[...]

  • Página 26

    ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no su[...]

  • Página 27

    4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . Press a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N  1N  1W  2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings. ! If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM i[...]

  • Página 28

    Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. Press AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects leve[...]

  • Página 29

    Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can ad- just the level of non fading output. 1 Press AUDIO to select non fading out- put setting. Press AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading. Each press of a or b increases or decreases the level of the non fa[...]

  • Página 30

    Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set[...]

  • Página 31

    Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. Press FUNCTIO[...]

  • Página 32

    Note If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely. T une in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from [...]

  • Página 33

    2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 0  15 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the rear output and subwoofer controller This unit  s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( REAR SP :F[...]

  • Página 34

    2 Press c or d to switch the telephone muting/attenuation. Pressing c or d will switch between T elephone :A TT (attenuation) and T elephone :MUTE (muting) and that status will be displayed. Switching the motion screen Y ou can turn on or off the moving source icon display . When off is selected, the moving source icon disappears after opening scre[...]

  • Página 35

    Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2. 1 Press ENTERT AIN[...]

  • Página 36

    Button Operation DISPLA Y Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. DVD player and Mut i-DVD player Button Operation P AUSE Press to turn pause on or off. AUDIO Press to select the repeat range. DISPLA Y Press to quickly lower the volume level, by about 90%[...]

  • Página 37

    4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered tit[...]

  • Página 38

    Repeat (repeat play)  Random (random play)  Scan (scan play)  ITS Play (ITS play)  Pause (pause) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS Play . ! Repeat play function is different depending on the disc types.  During DVD playback, press c or d to se- lect the repeat range.  During Video CD or CD [...]

  • Página 39

    Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pion[...]

  • Página 40

    CD-R/CD-RW discs ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible depending on the application s[...]

  • Página 41

    Specifications General Rated power source ............... 1 4 . 4 V D C (allowable voltage range: 12.0  14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m Nose .[...]

  • Página 42

    Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 n m ± 5 0 n m O u t p u t ........................................... t y p ; 12 m w / s r p e r I n f rared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 42 Appendix HHHHHHHHH[...]

  • Página 43

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea todas estas instruc ciones de operación para poder utilizar corr ectamente su equipo. Una vez que las haya leído, cons ér velas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. Antes de comenzar Acerca de este manual 45 P recauciones 45 Uso y cuidado del control remoto 45  IInstalació[...]

  • Página 44

    Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 67 Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) 67 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) 67 Uso del ajuste del equilibrio 68 Uso del ecualizador 68  Llamada de las cur vas de ecualización 69  Ajuste de las cur vas de ecualización 69  Ajuste preciso de las cur vas [...]

  • Página 45

    Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so- fisticadas que garantizan una recepción y op- eración de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potenc[...]

  • Página 46

    Uso del control remoto Apunte el control remoto al panel delantero para operar . Importante ! No almacene el control remoto en lugares de alta temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol. ! El control remoto puede no funcionar adecua- damente bajo la luz directa del sol. ! No deje el control remoto caer en el piso, donde pueda atraparse deb[...]

  • Página 47

    ! No se podrá cancelar el modo de demos- tración cuando el panel delantero está abierto. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conec- tar al terminal acoplado con las operaciones de activación/desactivación de la llave de encend ido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la batería del vehículo. Modo inverso [...]

  • Página 48

    Unidad principal 1 Botón CLOCK Presione para cambiar a la visualización de reloj. 2 VOLUME Cuando presiona VOLUME , el control so- bresale de manera tal que resulta más fácil hacerlo girar . P ara retraer VOLUME , vuelva a presionarlo. Haga girar el contro l para au- mentar o disminuir el volumen. 3 Botón DISPLA Y Presione este botón para sel[...]

  • Página 49

    c Botón ENTERT AINMENT Presione este botón para cambiar a la visua- lización de entretenimiento. d Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. e Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Control remoto La operac[...]

  • Página 50

    Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 54). % Cuando utilice la unidad principal, pre-[...]

  • Página 51

    Para escuchar la radio 1 2 34 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para operar la radio. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas. Importante Si está usando este sistema en América del Norte, Central o Sur , reajuste el paso de sintoniza- ción de AM (co[...]

  • Página 52

    Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras)  Local (sintonización por búsqueda local[...]

  • Página 53

    3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Local 1  Local 2  Local 3  Local 4 AM: Local 1  Local 2 El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las[...]

  • Página 54

    Reproducción de un CD 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utili- zarlas. 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 2 [...]

  • Página 55

    EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. ! Si el reproductor de CD incorporado no fun- ciona correctamente, puede aparecer un men- saje de error tal como ERROR-11 . Consulte Comprensión de los mensajes de error del re- productor de CD incorporado en la página 83. ! Cuando se inserta un disco CD[...]

  • Página 56

    2 Presione a para activar la reproducción repetida. Repeat :ON aparece en la pantalla. La pista actual se reproducirá y se repetirá. 3 Presione b para desactivar la reproduc- ción repetida. Repeat :OFF aparece en la pantalla. Se conti- nuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Nota Si se realiza una bús[...]

  • Página 57

    2 Presione a para activar la pausa. Pause :ON aparece en la pantalla. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. 3 Presione b para desactivar la pausa. Pause :OFF aparece en la pantalla. La repro- ducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la pausa. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden introduc[...]

  • Página 58

    Visualización de los títulos Se puede visualizar el título de cualquier disco que se haya registrado. % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción  Disc Title (título del disco) Cuando se selecciona Disc Title , se visualiza en la pantalla el título del disco que s[...]

  • Página 59

    Reproducción de un CD 2 3 1 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de Multi- CD, que se vende por separ- ado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de Multi-CD. A partir de la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utiliz[...]

  • Página 60

    Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de Multi-CD 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: Repeat (reproducción repetida)  lista de títu- los de los discos ?[...]

  • Página 61

    las gamas MCD o DISC seleccionadas con anterioridad. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria. Random :OFF aparece en la pantalla. La re- producción de las pistas continuará en el orden normal. Exploración de CD y pistas Mientras utiliza la gama de repetición DISC ,e l comienzo de cada pista del disco selecciona- do se reproduc[...]

  • Página 62

    Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Se puede utilizar la función ITS para introducir y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con el título del disco). (Con los re- productores de Multi-CD anteriores a los mod- elos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducc[...]

  • Página 63

    1 Reproduzca el CD del que desea borrar una pista que está en la lista de reproduc- ción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la página anterior . 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en la pan- talla, y presione FUNCTION para seleccionar ITS . Después d[...]

  • Página 64

    2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en la pan- talla. Después de que visualice TITLE , presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en la pantalla las siguientes funciones: TITLE (introducción de títulos de discos)  ITS (programación ITS) # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de Multi-CD compa[...]

  • Página 65

    1 Presione FUNCTION para seleccionar la lista de títulos de discos. Presione FUNCTION hasta que el título del disco aparezca en la pantalla. 2 Presione c o d para desplazarse por la lista de los títulos introducidos. # Si no se ha introducido ningún título para un disco, se visualizará NO D-TITLE . 3 Presione a para reproducir el título de s[...]

  • Página 66

    1 Presione FUNCTION para seleccionar Comp.. Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez- ca en la pantalla. # Si el reproductor de Multi-CD no es compati- ble con la función COMP/DBE, se visualiza No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito. Presione a o b repetidamente para cambiar entre[...]

  • Página 67

    Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: Fad (ajuste del equilibrio)  EQ (ajuste de la cur va de ecualización)  Bass (aju[...]

  • Página 68

    1 Presione EQ-EX y mantenga presionado para cambiar a la función SFEQ. Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta que el indicador SFEQ aparezca en la pantalla. # P ara cambiar a la función EQ-EX, presione EQ-EX y mantenga presionado. 2 Presione EQ-EX para seleccionar el ajuste de la función SFEQ deseado. Presione EQ-EX repetidamente para cambia[...]

  • Página 69

    Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cualqu- ier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualización. Visualización Curva de ecualizaci ón SUPER BASS Supergraves POWERFUL Potente NA TURAL Natural VOCAL Voces CUSTOM Personalizado FLA T Ne[...]

  • Página 70

    Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (por ejem[...]

  • Página 71

    Selección de la frecuencia de graves Se puede seleccionar la frecuencia de graves para el ajuste del nivel. 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (por ejemplo, F 80 Q 1W) aparezcan en la pantalla. 2 Presione AUDIO para seleccionar Bass . Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en la pantalla. 3 Presione c o [...]

  • Página 72

    3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Presione c para seleccionar la fase inversa y Rev . aparece en la pantalla. Presione d para seleccionar la fase normal y Normal aparece en la pantalla. Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y e[...]

  • Página 73

    Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Pre[...]

  • Página 74

    Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehí- culo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL) moni- torea los niveles variables de estos ruidos y au- menta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más [...]

  • Página 75

    Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que el reloj aparezca en la pan- tal[...]

  • Página 76

    2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonización de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonización de FM entre 100 kHz y 50 kHz. El paso de sintonización de FM seleccionado aparecerá en la pantalla. Nota Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, las emisoras se pueden sintoni- zar sin precisión[...]

  • Página 77

    Cambio del ajuste del reductor de luz P ara evitar que la pantalla quede muy brillante durante la noche, la pantalla se atenúa auto- máticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el reductor de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Dimmer. Presione FUNCTION repetidamente hasta que Dimmer aparezca en l[...]

  • Página 78

    3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación (sal- ida RCA de toda la gama). Al presionar c o d se cambiará entre PREOUT :S/W y PREOUT :FULL , y se visuali- zará en la pantalla el estado correspondiente. Notas ! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá ninguna salida a menos que se active la sali- da sin ate[...]

  • Página 79

    Uso del modo de operación 2 Al cambiar al modo de operación 2, se podrán utilizar con facilidad las funciones básicas de cada fuente. ! Es posible que no se puedan operar todas las funciones que tiene cada fuente con el modo de operación 2. Cambie al modo de operación 1 si desea utilizar una función que no corresponde al modo 2. 1 Presione E[...]

  • Página 80

    T elevisor Botón Operación P AUSE Presione este botón para activar o de- sactivar la sonoridad. AUDIO Presione este botón y manténgalo pre- sionado para activar la memoria conse- cutiva de las mejores estaciones. Presiónelo para desactivar la memoria consecutiva de las mejores estaciones . DISPLA Y Presione este botón para disminuir rápi- d[...]

  • Página 81

    2 Presione el botón número 1 para selec- cionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de car- ácter: Alfabeto (caja alta), números y símbolos  Al- fabeto (caja baja) # Se puede seleccionar la introducción de nú- meros y símbolos presionando el botón número 2 . 3[...]

  • Página 82

    ! Uso de la lista de reproducción ITS y las fun- ciones de títulos de discos (Consulte esta página.) Además, la operación de la siguiente función con esta unidad presenta diferencias. (La pá- gina a la que se hace referencia corresponde a este manual.) ! Cambio del menú de funciones (Consulte esta página.) Cambio del menú de funciones % D[...]

  • Página 83

    Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla. Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción cor- rectiva sugerida. Si no es posible corregir el [...]

  • Página 84

    ! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocur- ra, apague el reproductor de CD durante al- rededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un pa[...]

  • Página 85

    Especificaciones Generalidades F uente de alimentación no minal ..................................................... 1 4 , 4 V C C (gama de tensión permisi- ble: 12,0  14,4 V CC) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo de energía máximo ............................[...]

  • Página 86

    Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1  1.602 kHz (9 kHz ) 530  1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S eñal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están [...]

  • Página 87

    Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao term inar de ler as instruções, guarde-as em um local segur o para r e- ferência futura. Antes de utilizar este produto Sobre este manual 89 P recauções 89 Utilização e cuidados do contr[...]

  • Página 88

    Utilização de compressão (COMP) e ênfase de graves (DBE) 109 Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 110 Compensação das cur vas do equalizador (EQ-EX) 110 Ajuste do equalizador de foco de som (SFEQ) 110 Utilização do ajuste de equilíbrio 111 Utilização do equalizador 112  Chamada das curvas do equalizador da memória 112[...]

  • Página 89

    Sobre este manual Esta unidade vem com diversas funções sofis- ticadas que garantem recepção e operação superiores. T odas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil pos- sível, mas muitas delas requerem explicação. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial d[...]

  • Página 90

    Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto à tem- peraturas altas ou à luz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto à luz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, [...]

  • Página 91

    ! V ocê não poderá cancelar o modo de de- monstração, quando o painel frontal estiver aberto. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar . Modo de demonstração de retro[...]

  • Página 92

    Unidade principal 1 Botão CLOCK Pressione para alterar para a visualização de hora. 2 VOLUME Ao pressionar VOLUME , ele se estenderá para fora de modo que fique mais fácil de girar . P ara retrair VOLUME , pressione- o no- vamente. Gire para aumentar ou diminuir o volume. 3 Botão DISPLA Y Pressione para selecionar diferentes visuali- zações[...]

  • Página 93

    e Botão SOURCE Esta unidade é ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. f Botão VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. g Botão CD Pressione para selecionar o CD player incor- porado ou o Multi-CD pla[...]

  • Página 94

    Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Quando você seleciona uma fonte, a unidade é ligada. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpor- ado, carregue um disco nesta unidade (con- sulte a página 98). % Ao utilizar a unidade principal, press- ione SOURC[...]

  • Página 95

    Como escutar o rádio 1 2 34 5 Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da página a próxima página. Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de [...]

  • Página 96

    Introdução à operação avançada do sintonizador 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: BSM (Memória das melhores emissoras)  Local (Sintonia por busca local) # P ara retornar à vi[...]

  • Página 97

    3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: Local 1  Local 2  Local 3  Local 4 AM: Local 1  Local 2 O ajuste Local 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emisso[...]

  • Página 98

    Reprodução de um CD 1 2 Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o CD player incorpora- do. Operação mais avançada do CD será expli- cada a partir da página a próxima página. 1 Indicador de número da faixa Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi- da. 2 Indicador de tempo de reprodução Mostra o tempo de repr[...]

  • Página 99

    Introdução à operação avançada do CD player incorporado 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: Repeat (Reprodução com repetição)  Random (Reprodução aleatória)  Scan (Re-[...]

  • Página 100

    Exploração de faixas de um CD A reprodução com exploração permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD. 1 Pressione FUNCTION para selecionar Scan. Pressione FUNCTION até visualizar Scan no display . 2 Pressione a para ativar a reprodução com exploração. Scan :ON será visualizado no display. Os pri- meiros 10 segu[...]

  • Página 101

    4 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar a , uma letra do alfa- beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z ; números e símbolos serão visualizados na ordem 1 2 3 ... @ # < . Cada vez que pressionar b , uma letra será visualizada na ordem inver- sa, como Z Y X ... C B A . 5 Pressione d para mover [...]

  • Página 102

    # Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT , NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO T rack Title ). Rolagem de títulos no display Esta unidade pode visualizar as 16 primeiras letras de Disc Title , Disc Artist Name , T rack Title e T rackArtist Name apenas. Quando as informações gravadas têm mais do q[...]

  • Página 103

    Reprodução de um CD 2 3 1 V ocê pode utilizar esta unidade para contr olar um Multi-CD player , que é vendido separada- mente. Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o Multi- CD player . Op- eração mais avançada do CD será explicada a partir da página a próxima página. 1 Indicador de número do disco Mostra [...]

  • Página 104

    Introdução à operação avançada do Multi-CD player 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: Repeat (Reprodução com repetição)  Lista de títulos do disco  Random (Reprodução [...]

  • Página 105

    4 Pressione b para desativar a repro- dução aleatória. Random :OFF será visualizado no display. As faixas continuarão sendo reproduzidas na ordem normal. Exploração de CDs e faixas Enquanto estiver utilizando DISC , o início de cada faixa no disco selecionado será reprodu- zido por aproximadamente 10 segundos. En- quanto estiver utilizando[...]

  • Página 106

    Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro - duzir até 99 faixas por disco de até 100 discos (com título de disco). (Em Multi- CD player ven- didos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de re- produção.) 1 Reproduza um CD que deseja progr[...]

  • Página 107

    1 Reproduza um CD do qual deseja ex- cluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar TITLE no display , em seguida, press- ione FUNCTION para selecionar ITS . Depois de visualizar TITLE , pressione FUNCTION at?[...]

  • Página 108

    3 Pressione o botão com o número 1 para selecionar o tipo de caractere desejado. Pressione várias vezes o botão com o número 1 para alternar entre os seguintes tipos de car- acteres: Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo- los  Alfabeto (letra minúscula) # V ocê pode optar por introduzir números e símbolos ao pressionar o botão[...]

  • Página 109

    3 Pressione a para reproduzir o seu título de CD favorito. A seleção começará a ser reproduzida. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT . Durante a fabricação, determinadas infor- mações são codificadas em alguns discos. Esses discos podem conter informaç[...]

  • Página 110

    Introdução aos ajustes de áudio 1 1 Visualização de áudio Mostra o status dos ajustes de áudio. % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio. Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio: Fad (Ajuste do equilíbrio)  EQ (Ajuste da cur va do equalizador)  Bass (Ajuste do nível[...]

  • Página 111

    será obtida se as posições de assento forem escolhidas cuidadosamente. FRT1 intensifica os agudos na saída dianteira e os graves na saída traseira. FRT2 intensifica os agudos e os graves na saída dianteira e os graves na saída traseira. (A intensificação de graves é a mesma para as saídas dianteira e traseira.) P ara FRT1 e FRT2 , o ajus[...]

  • Página 112

    Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equalização, de forma que atenda às caracterí- sticas acústicas do interior do veículo, con- forme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A se[...]

  • Página 113

    Ajuste preciso da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da cur va) de cada banda da cur va atualmente selecionada ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Nível (dB) F reqüência central Q=2N Q=2W F reqüência (Hz) 1 Pressione AUDIO e segure até visualizar a freqüência e o fator Q (por exemplo, F [...]

  • Página 114

    3 Pressione a ou b para ajustar o nível. Cada vez que pressionar a ou b , o nível de graves ou de agudos selecionado aumentará ou diminuirá. +6   6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído. Seleção da freqüência de graves V ocê pode selecionar a freqüência de graves para ajuste do nível. 1 Pressione AUDIO e[...]

  • Página 115

    2 Pressione a para ativar a saída do alto- falante de graves secundário. Sub-W1 Normal será visualizado no display. A saída do alto-falante de graves secundário agora estará ativada. # P ara desativar a saída do alto-falante de graves secundário, pressione b . 3 Pressione c ou d para selecionar a fase de saída do alto-falante de graves sec[...]

  • Página 116

    1 Pressione AUDIO para selecionar o ajuste da saída sem variação de volume. Pressione AUDIO até visualizar NonFad 0 no display . 2 Pressione a ou b para ajustar o nível de saída sem variação de volume. Cada vez que pressionar a ou b , o nível da saída sem variação de volume aumentará ou diminuirá. +6   6 é visualizado à medida[...]

  • Página 117

    ! O nível de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste do nível de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente definidas ao mesmo vo- lume de ajuste do nível de fon[...]

  • Página 118

    Definição dos ajustes iniciais 1 Os ajustes iniciais permitem que você defina os diferentes ajustes desta unidade. 1 Visualização de função Mostra o status da função. 1 Pressione SOURCE e segure até desligar a unidade. 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar a hora no display . 3 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes i[...]

  • Página 119

    tonia FM selecionado será visualizado no dis- play . Nota Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizada s de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado [...]

  • Página 120

    1 Pressione FUNCTION para selecionar Dimmer. Pressione FUNCTION várias vezes até visuali- zar Dimmer no display . 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var Dimmer . Pressionar a ou b ativará ou desativará Dimmer e esse status será visualizado (por ex- emplo, Dimmer :ON ). Ajuste do brilho V ocê pode ajustar o brilho do display . Inicial- [...]

  • Página 121

    Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saída a menos que você ative a saída sem var- iação de volume (consulte Utilização da saída sem variação de volume na página 115) ou a saída do alto-falante de graves secundário (consulte Utilização da saída do alto-falante de graves secundário na página 114) no menu de áud[...]

  • Página 122

    Utilização do modo de operação 2 Alternar para o modo de operação 2 permitirá que você opere facilmente as funções básicas de cada fonte. ! T alvez não seja possível operar as funções de cada fonte com o modo de operação 2. Alterne para o modo de operação 1, se qui- ser operar a função que não corresponde ao modo de operação[...]

  • Página 123

    T elevisão Botão Operação P AUSE Pressione para ativar ou desativar a so- noridade. AUDIO Pressione e segure para ativar a memó- ria das melhores estações seqüencial. Pressione para desativar a memória das melhores estações seqüencial. DISPLA Y Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em ap roximadamente 90%. Pressione ma[...]

  • Página 124

    # V ocê pode optar por introduzir números e símbolos ao pressionar o botão com o número 2 . 3 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar a , uma letra do alfa- beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z ; números e símbolos serão visualizados na ordem 1 2 3 ... @ # < . Cada vez que pressionar b ,[...]

  • Página 125

    Alternância no menu de funçõ es % Durante a reprodução do DVD, press- ione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: Repeat (Reprodução com repetição)  Pause (P ausa) % Durante a reprodução do CD de vídeo, pressione FUNCTION para visualizar os nomes[...]

  • Página 126

    Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado Quando problemas ocorrem durante a repro- dução do CD, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display. Se uma mensagem de erro for visualizada no display, consulte a tabela a seguir para identificar o problema e ver o método sugerido de correção. Se o erro não puder ser corr[...]

  • Página 127

    ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do CD. Discos CD-R/CD-RW ! P ode não ser possível reproduzir discos CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora de CDs apropriada para músicas ou em um computador pessoal devido a suas car- acterísticas, riscos, sujeira, bem como su- jeira, condensação, etc. nas lentes desta unida[...]

  • Página 128

    Especificações Generalidades Fonte de alimentação nominal ..................................................... 1 4 , 4 V D C (faixa de tensão permissível: 12,0  14,4 V DC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a t i v o Consumo máx. de energia ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensões (L × A × P):[...]

  • Página 129

    Sintonizador de AM F aixa de freqüênc ias .............. 5 3 1  1.602 kHz (9 kHz) 530  1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 µ V ( S i n a l / R u í d o : 2 0 dB ) Relação do sinal ao ruído .... 6 5 d B ( rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a pos- síveis modificações sem prévio avis[...]

  • Página 130

    Ptbr 130 HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 131

    Ptbr 131 Português (B) HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 132

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01,[...]