Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Stereo System
Pioneer VSX-29TX
76 páginas 3.32 mb -
Stereo System
Pioneer VSX-30
2 páginas 1.33 mb -
Stereo System
Pioneer VSX-D850S
52 páginas 3.77 mb -
Stereo System
Pioneer VSX-818V-K
73 páginas 1.54 mb -
Stereo System
Pioneer PL-990
1 páginas 0.3 mb -
Stereo System
Pioneer VSX-517-K
2 páginas 1.12 mb -
Stereo System
Pioneer CDX-FM1287
52 páginas 2 mb -
Stereo System
Pioneer CDX-FM687
52 páginas 2 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-P9300. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-P9300 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-P9300 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-P9300, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-P9300 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-P9300
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-P9300
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-P9300
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-P9300 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-P9300 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-P9300, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-P9300, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-P9300. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Operation Manual DEH-P9100R Manual de Operación ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Multi-CD/D AB control DSP high po wer CD play er with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, “Puissance élevée”, processeur de signal numérique (DSP) et contrôleur CD/D AB Operation Manual DEH-P9300 Mode d’emploi[...]
-
Página 2
1 Contents Dear Customer ............................ 3 Key Finder .................................. 4 Before Using This Product .............. 5 About this product .............................................. 5 About this manual .............................................. 5 Important ..........................................................[...]
-
Página 3
TV Tuner .................................. 29 Display and indicators ...................................... 29 Basic operation ................................................ 29 Storing and recalling broadcast stations .......... 29 Changing a band .............................................. 30 TV tuner function menu ..........................[...]
-
Página 4
3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipmen[...]
-
Página 5
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Key Finder Head unit Steering remote controller A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit. 5 / ∞ / 2 / 3 buttons SOURCE button EJECT button VOLUME RESET button Multi-function buttons [...]
-
Página 6
5 Before Using This Product A bout this product The tuner frequencies on this product are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. A bout this manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All are designed for the easiest possible use, [...]
-
Página 7
A fter -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after- sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the compa- n[...]
-
Página 8
7 Before Using This Product R esetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly. When strange (incorrect) messages appear on the display. • To reset the microprocessor, press RESET on the head unit w[...]
-
Página 9
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS R emote controller and care Install the lithium battery • Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction. Replacing the lithium battery • Remove the lithium battery. Precaution: • Replac[...]
-
Página 10
9 Before Using This Product U sing the steering remote con- troller Precaution: • Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as this might result in a traffic acci- dent. • If you have to operate this unit unavoidably when driving, pay careful attention to the road ahead to avoid the risk of being involved in a traffic accid[...]
-
Página 11
Basic Operation T urning a source on or off You can select the source you want to listen to. To switch to built-in CD player, load a CD in this product. (Refer to “Basic operation” on page 15.) 1. Press SOURCE to select the desired source (e.g., tuner). Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player = TV tun[...]
-
Página 12
11 Basic Operation Switching the function of the multi-func- tion buttons The “ 3 ” indicator shows that the multi-function buttons have functions other than those current- ly displayed. When this indicator is visible, press NEXT to switch through the functions of the multi-function buttons. • Press NEXT to display the desired func- tions (e.[...]
-
Página 13
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Display example (e.g., built-in CD player) K ey guidance indicator This product’s display features key guidance indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 buttons you can use. When you’re in the function menu, audio menu or the other menus, they also make it easy to[...]
-
Página 14
13 Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w LOC indicator e Preset number r Frequency t Stereo indicator B asic operation 1. Press SOURCE to select the tuner. Press SOURCE until “Tuner” appears. 2. Press VOLUME to extend the VOLUME outward. • When you press VOLUME, it extends out- ward so that it becomes easier to turn. To retract[...]
-
Página 15
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Recalling broadcast stations 1. Press NEXT to display “1” – “6”. Press NEXT until “1” – “6” appears. 2. Press any of the buttons 1 – 6 to recall a station preset under that button. Note: • You can also use 5 or ∞ to recall broadcast sta- tions memorized in the butto[...]
-
Página 16
15 Built-in CD Player D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Track number e Disc title r Play time t Track title B asic operation The built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing an 8 cm CD. 1. Press EJECT to open the front panel. 2. Insert a CD into the CD loading slot[...]
-
Página 17
S witching and scrolling the title When playing a CD TEXT disc, you can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired title. FORM 1 Button Operation D.TTL Displa[...]
-
Página 18
17 Built-in CD Player P laying tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in random order. 1. Press FUNC and then press RDM to select the random mode. 2. Press RDM to turn random play on. The light illuminates. Tracks will play in ran- dom order. • Press RDM again to turn random play off. • When the random mode is ex[...]
-
Página 19
P ausing CD playback Pause lets you temporarily stop playback of the CD. 1. Press FUNC and then press PAUSE to select the pause mode. 2. Press PAUSE to turn the pause on. The light illuminates. Play of the current track pauses. • Press PAUSE again to turn the pause off. • When the pause mode is exited while pause is on, “PAUSE” is displayed[...]
-
Página 20
19 Multi-CD Player D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Disc number e Track number r Disc title t Play time y Track title 50 -disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. B asic operation This product can control a multi-CD player, which is sold separately. 1. Press [...]
-
Página 21
S witching and scrolling the title When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired tit[...]
-
Página 22
21 Multi-CD Player P laying tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range: multi-CD player repeat and disc repeat. 1. Select the repeat range. Refer to “Repeating play” on page 20. 2. Press FUNC and then press RDM to select the random mode. 3. Press RDM to turn random play on. The light i[...]
-
Página 23
S electing discs from the disc title list The disc title list lets you see the list of disc titles and select one of them for playback. Displayed disc titles are those which have been entered into the multi-CD player or recorded on a CD TEXT disc. 1. Press FUNC and then press D.LIST to select the disc title list mode. 2. Press NEXT to switch betwee[...]
-
Página 24
23 Multi-CD Player 5. Press 3 3 to move the cursor to the next character position. • Press 2 to move backwards in the display. 6. Press 3 3 to move the cursor to the last position and then press 3 3 one more time after entering the title. 7. Press BAND to cancel the disc title input mode. Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT com- pa[...]
-
Página 25
Playback from ITS memory ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into ITS memory. When you turn on ITS play, tracks from ITS memory in the multi-CD player will begin to play. 1. Select the repeat range. Refer to “Repeating play” on page 20. 2. Press FUNC and NEXT and then press ITS.P to select the ITS play mode. 3. Press IT[...]
-
Página 26
25 DAB Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w TRFC indicator e NEWS indicator r TXT indicator t Preset number y ANNC indicator u WTHR indicator i Service label o EXTRA indicator !0 DAB indicator !1 Service component label Indications that light when function is switched on Indicator Function W (THR)* Area weather flash (weather) A (NN[...]
-
Página 27
S toring and recalling services Storing services 1. Press NEXT to display “1” – “6”. Press NEXT until “1” – “6” appears. 2. When you find a service that you want to store in memory, press and hold any of the buttons 1 – 6 until the preset number stops flashing. The service is stored in memory under the selected button. Recalli[...]
-
Página 28
27 DAB Tuner D ynamic label function Displaying dynamic labels 1. Press NEXT to display “D.TEXT”. Press NEXT until “D.TEXT” appears. 2. Press D.TEXT to switch to the dynamic label mode. 3. Press 2 2 or 3 3 to recall the three latest dynamic label broadcasts from the tuner’s memory. Pressing 2 or 3 switches between the four dynamic label d[...]
-
Página 29
S etting the announcement sup- port interruption 1. Press FUNC and then press AS to select the announcement support mode. 2. Press the corresponding button to turn the desired announcement support on. Button Announcement NEWS News flash WTHR Area weather flash ANNC Announcement Note: • You can also use 2 , 3 and 5 to select and turn on the desire[...]
-
Página 30
29 TV Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w Preset number e Channel B asic operation 1. Press SOURCE to select the TV tuner. Press SOURCE until “Television” appears. 2. Press VOLUME to extend the VOLUME outward. • When you press VOLUME, it extends for- ward so that it becomes easier to turn. To retract VOLUME, press it again. 3[...]
-
Página 31
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Recalling broadcast stations 1. Press NEXT to display “1” – “6” (or “7” – “12”. Press NEXT until “1” – “6” (or “7” – “12”) appears. 2. Press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12) to recall the station preset under that but- ton. Note: • You can al[...]
-
Página 32
31 Audio Adjustments A djusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics which vary depending on the type of car. • Recalling equalizer curves (EEQ) • Using position selector (POSI) • Using time alignment (T.AL1) • Adjusting equalizer curves (EQ1) A d[...]
-
Página 33
A udio menu The audio menu has the following functions: Note: • If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned. (When you select the 13-band graphic equalizer mode (EQ2) or the time alignment adjustment mode (T.AL2), the display is not returned automatically.) • “T.AL2” is displayed only wh[...]
-
Página 34
33 Audio Adjustments Recalling sound field programs 1. Press AUDIO and then press SFC to select the sound field control mode. 2. Press the corresponding button to select the desired sound field program. Button Effect STUDIO Studio CLUB Club HALL Concert hall DOME Dome OCT Octaver 1 and 2 BBE BBE • Press the same button again to cancel the selecte[...]
-
Página 35
1. Recall the equalizer curve you want to adjust. Refer to “Recalling equalizer curves” on page 31. 2. Press AUDIO and then press EQ2 to select the 13-band graphic equalizer mode. 3. Press 2 2 or 3 3 to select the equalizer band to be adjusted. Each press of 2 or 3 selects equalizer bands in the following order: 50 Ô 80 Ô 125 Ô 200 Ô 315 Ô[...]
-
Página 36
35 Audio Adjustments U sing time alignment The time alignment lets you adjust the distance between each speaker and the listening posi- tion to match the type of car. There are five types of car stored which you can easily recall at any time. 1. Press AUDIO and NEXT and then press T.AL1 to select the time alignment mode. 2. Press the corresponding [...]
-
Página 37
Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer. 1. Press AUDIO and NEXT and then press SW2 to select the subwoofer setting mode. 2. Press 2 2 or 3 3 to select the cut-off fre- quency. Each press of 2 or 3 selects cut-off fre- quencies in the following order: 5[...]
-
Página 38
Audio Adjustments A djusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. • Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM tuner volume level with the level of the source you want to ad[...]
-
Página 39
PRECAUTION: • Carrying out auto-equalizing under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check conditions thoroughly before carrying out auto-equalizing. – When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) – When a speaker is connected to a power amp delivering outp[...]
-
Página 40
Audio Adjustments 3. Turn the ignition switch to ON or ACC. If the car’s air conditioner or heater is turned on, turn it off. Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto-equalizing. • Press SOURCE to turn the source on if this product is turned off. 4. Select the position for the seat on which the microphone is [...]
-
Página 41
Detaching and Replacing the Front Panel 40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T heft protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. • [...]
-
Página 42
41 Initial Settings I nitial settings menu The initial settings menu has the following func- tions: Note: • “MUTE.S” is displayed only when you select “Mute” in the voice interrupt selection mode (VOICE). • “STNDBY” is displayed only when you select “Telephone” in the voice interrupt selection mode (VOICE). Initial settings menu[...]
-
Página 43
S witching the telephone connec- tion setting You can switch between handsfree telephoning and telephone muting in accordance with the connection of the cellular telephone you use. When using the handsfree telephone unit (sold separately), select “Telephone”. 1. With the source turned off, press and hold 1. 2. Press VOICE to select the voice in[...]
-
Página 44
43 Initial Settings S etting the warning tone The warning tone sounds to remind you to detach the front panel. (Refer to page 40.) You can turn the warning tone function on or off. 1. With the source turned off, press and hold 1. 2. Press NEXT and then press DT-WRN to select the warning tone mode. 3. Press DT-WRN to turn the warning tone on. “ON?[...]
-
Página 45
Other Functions A ttenuating volume The attenuator lets you lower the volume level quickly (by about 90%). • Press ATT to turn the attenuator on. “ATT” appears in the display. • Press ATT again to turn the attenuator off and return to the original volume level. D isplaying and setting the clock You can turn the time display on or off and se[...]
-
Página 46
45 Other Functions Matching the time to a time signal 1. Press NEXT to display “CLK”. Press NEXT until “CLK” appears. 2. Press CLK and then press JUST to match the time to a time signal. • If the minute is “00” – “29”, the minutes are rounded down. (e.g., “10:18” becomes “10:00”.) • If the minute is “30” – “59?[...]
-
Página 47
1. Press ENT and then press MOVIE to select the movie mode. 2. Press any of the buttons MOVIE1 – MOVIE4 or ALL to select the desired movie. • When you press ALL, you can display movies 1 to 4 sequentially. Note: • The movie screen will disappear temporarily when you perform other operations, but will be displayed again after three seconds. Se[...]
-
Página 48
47 Other Functions U sing the AUX source An IP-BUS-RCA interconnector such as the CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you connect this product to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA interconnector’s owner’s man- ual. Selecting AUX as the source • Press SOURCE to select AUX as the source. P[...]
-
Página 49
Additional Information CD player and care • Use only CDs that carry either of the two Compact Disc Digital Audio marks shown below. • Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. • Check all CDs for cracks, scratches or warp- ing before playing. CDs that are cra[...]
-
Página 50
49 Additional Information U nderstanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play, an error message may appear on the display. If an error mes- sage appears on the display, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact you[...]
-
Página 51
S pecifications General Power source .............. 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .......................................... Negative type Max. current consumption ........................................ 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm [7 (W) × 2 (H) × 6-1/8 (D) in.] (nose) ......[...]
-
Página 52
1 Table des matières Cher Client ................................ 3 Disposition des touches ................ 4 Avant d’utiliser cet appareil ............ 5 Quelques mots sur cet appareil .......................... 5 Quelques mots sur ce mode d’emploi ................ 5 Précaution .......................................................... 5 Se[...]
-
Página 53
Syntoniseur de télévision .............. 29 Affichages et témoins ...................................... 29 Opérations de base .......................................... 29 Mise en mémoire et rappel de la fréquence d’une station ............................................ 29 Choix de la gamme d’onde .............................. 30 Menu[...]
-
Página 54
3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Associ[...]
-
Página 55
A Title (English) 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disposition des touches Appareil central Boîtier de télécommande de volant Un boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appareil. Les touches de ce boîtier de télécommande jouent le même rôle que celles de l’appareil lui-même. Touc[...]
-
Página 56
5 A Title (English) Avant d’utiliser cet appareil Q uelques mots sur cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Q uelques mots sur ce mode d’emploi C[...]
-
Página 57
S ervice après-vente des produits PIONEER Veuillez contacter votre revendeur ou distribu- teur en ce qui concerne le service après-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l’in- formation recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suiv- antes; N’envoyez [...]
-
Página 58
7 Avant d’utiliser cet appareil R éinitialisation du microprocesseur Si une des conditions suivantes se présente, le microprocesseur doit être réinitialisé: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois après son installation. L’appareil ne fonctionne pas convenablement. Des informations erronées (ou fantaisistes) s’af- fichen[...]
-
Página 59
A Title (English) 8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS P résentation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile au lithium • Retirez le couvercle au dois du boîtier de télécommande de volant et mettez en place la pile en respectant les polarités (+) et (–) indiquées. Remplacement de la pile au lithi[...]
-
Página 60
9 Avant d’utiliser cet appareil U tilisation du boîtier de télécom- mande de volant Précaution: • Ne faites pas fonctionner le boîtier de télécom- mande tandis que vous tournez le volant car cela peut entraîner un accident. • Si vous devez absolument faire fonctionner le boîti- er de télécommande tandis que vous conduisez, surveill[...]
-
Página 61
Opérations de base M ise en service, mise hors ser- vice d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désirez écouter. Pour mettre en service le lecteur de CD inté- gré, introduisez un CD dans l’appareil. (Reportez- vous à la page 15, “Opérations de base”.) 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir une source (par exemple, [...]
-
Página 62
11 Opérations de base Choix du rôle des touches multifonctions L’indication “ 3 ” signale que les touches multi- fonctions jouent des rôles autres que ceux indiqués sur l’écran. Lorsque ce témoin est affiché, appuyez sur la touche NEXT pour faire défiler la liste des rôles joués par les touches multifonction. • Appuyez sur la to[...]
-
Página 63
12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Exemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré) T émoins d’utilisation des touches Cet appareil affiche des témoins d’utilisation des touches. Ces témoins s’éclairent pour sig- naler celles des touches 5 / ∞ / 2 / 3 que vous pouvez employer. Grâce à ces témoins, [...]
-
Página 64
13 A Title (English) Syntoniseur A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Témoin LOC e Numéro de présélection r Fréquence t Témoin de réception stéréophonique O pérations de base 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le syntoniseur. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce que “Tune[...]
-
Página 65
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “1” – “6”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “1” – “6” apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche 1 à 6 dont la mémoire contient la fréquence de[...]
-
Página 66
15 Lecteur de CD intégré A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Nom de la source w Numéro de la plage musicale e Titre du disque r Durée de lecture t Titre de la plage musicale O pérations de base Le lecteur de CD intégré permet la lecture d’un CD de 12 cm, ou d’un CD de 8 cm (“Single”). N’utilisez pa[...]
-
Página 67
A ffichage et défilement du titre Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous pouvez afficher diverses informations telles que le nom de l’interprète ou le titre de la plage musicale. Si le texte comporte plus de 32 car- actères, vous pouvez le faire défiler. 1. Appuyez sur la touche TITLE pour mettre en service l’affichage des informati[...]
-
Página 68
17 Lecteur de CD intégré L ecture des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche RDM pour choisir le mode de lec- ture au hasard. 2. Appuyez sur la touche RDM pour mettre en service la lecture au hasard. L’indication s’éclaire. L[...]
-
Página 69
P ause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche PAUSE pour choisir la pause. 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour met- tre en service la pause. L’indication s’éclaire. La lecture du disque marque une pause. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche PAUSE po[...]
-
Página 70
19 Lecteur de CD à chargeur A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Nom de la source w Numéro du disque e Numéro de la plage musicale r Titre du disque t Durée de lecture y Titre de la plage musicale L ecteur de CD à chargeur 50 disques Seules les fonctions décrites dans ce mode d’emploi sont disponibles pour l[...]
-
Página 71
A ffichage et défilement du titre Lors de la lecture d’un disque CD TEXT grâce à un lecteur de CD compatible CD TEXT, vous pouvez afficher diverses informations telles que le nom de l’interprète ou le titre de la plage musicale. Si le texte comporte plus de 32 car- actères, vous pouvez le faire défiler. 1. Appuyez sur la touche TITLE pour[...]
-
Página 72
21 Lecteur de CD à chargeur L ecture des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque, c’est-à-dire au hasard, à l’intérieur du mode de répétition adopté: répétition des dis- ques d’un lecteur de CD à chargeur ou répétition d’un disque. 1. Choisissez le mode de répétition[...]
-
Página 73
S élection d’un disque par son titre sur la liste des disques Vous pouvez choisir un disque sur la liste des disques et en commander la lecture. Les titres des disques sont ceux que vous avez frappés ou qui sont gravés d’origine dans le cas des CD TEXT. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche D.LIST pour choisir la liste des titres [...]
-
Página 74
23 Lecteur de CD à chargeur 5. Appuyez sur la touche 3 3 pour placer le curseur sur la position suivante. • Appuyez sur la touche 2 pour placer le curseur sur la position précédente. 6. Appuyez sur la touche 3 3 pour placer le curseur sur la dernière position puis appuyez une nouvelle fois sur la touche 3 3 après la frappe du titre. 7. Appuy[...]
-
Página 75
Lecture commandée par la mémoire ITS La fonction ITS vous donne le moyen de n’en- tendre que les plages musicales qui appartien- nent à la liste établie. Lorsque vous mettez en service la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD à chargeur qui figurent sur la liste, commence. 1. Choisissez le mode de répét[...]
-
Página 76
25 Syntoniseur DAB A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Témoin TRFC e Témoin NEWS r Témoin TXT t Numéro de présélection y Témoin ANNC u Témoin WTHR i Etiquette de service o Témoin EXTRA !0 Témoin DAB !1 Etiquette d’élément de service Indications s’affichant lorsque la fonction est en[...]
-
Página 77
M ise en mémoire et rappel des services Mise en mémoire des services 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “1” – “6”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “1” – “6” apparaisse sur l’écran. 2. Lorsque se présente un service que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression d’un doigt sur une des [...]
-
Página 78
27 Syntoniseur DAB F onction d’étiquette dynamique Affichage des étiquettes dynamiques 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “D.TEXT”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “D.TEXT” apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche D.TEXT pour met- tre en service l’affichage des étiquettes dynamiques. 3. Utilisez les[...]
-
Página 79
M ise en oeuvre de l’interruption de support d’annonce 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche AS pour choisir le support d’an- nonce. 2. Appuyez sur la touche correspondant au support d’annonce que vous désirez met- tre en service. Touche Annonce NEWS Bulletin d’informations WTHR Bulletin météo pour la région ANNC Annonce Re[...]
-
Página 80
29 Syntoniseur de télévision A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Numéro de présélection e Canal O pérations de base 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le syntoniseur de télévision. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce que l’indication “Television” apparaisse sur l’é[...]
-
Página 81
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Rappel de la fréquence d’une station 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “1” – “6” (ou “7.” – “12”). Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “1” – ”6” (ou “7” – “12”) apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche 1 à 6 (ou 7 ?[...]
-
Página 82
31 Réglages sonores R églages sonores rapides Les fonctions suivantes vous permettent de régler rapidement les paramètres sonores en tenant compte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule. • Rappel des courbes d’égalisation (EEQ) • Utilisation du sélecteur de position (POSI) • Utilisation de la différence de ma[...]
-
Página 83
M enu des réglages sonores Le menu des réglages sonores propose les fonctions suivantes: Remarque: • Si vous ne procédez à aucun réglage de paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, la page écran précédente est rétablie. (La page précédente n’est pas automatiquement rétablie si vous choisis- sez les réglages de l’ég[...]
-
Página 84
33 Réglages sonores Rappel d’une correction de champ sonore 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la touche SFC pour choisir le mode permet- tant la commande de champ sonore. 2. Appuyez sur la touche correspondant à la correction de champ sonore que vous désirez utiliser. Touche Effet STUDIO Studio CLUB Club HALL Salle de concert DOME Dôme [...]
-
Página 85
1. Rappelez la courbe d’égalisation à modifier. Reportez-vous à la page 31, “Rappel des courbes d’égalisation”. 2. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la touche EQ2 pour choisir l’égaliseur graphique à 13 bandes. 3. Appuyez sur la touche 2 2 , ou sur la touche 3 3 , pour choisir la bande d’égali- sation à régler. Chaque pressi[...]
-
Página 86
35 Réglages sonores U tilisation de la différence de marche La différence de marche permet de tenir compte de la distance qui sépare chaque haut- parleur de la position d’écoute à l’intérieur du véhicule. La mémoire de l’appareil contient cinq types d’habitacle de véhicule, que vous pouvez rappeler à tout moment. 1. Appuyez sur l[...]
-
Página 87
Réglage de la sortie pour le haut-parleur d’extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’ex- trêmes graves est en service, vous pouvez en régler la fréquence de coupure et l’amplitude. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la touche NEXT et enfin sur la touche SW2 pour choisir le mode permettant de régler la sortie pour le[...]
-
Página 88
37 A Title (English) Réglages sonores R églage du niveau des sources Le réglage du niveau des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. • Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1. Comparez le [...]
-
Página 89
A Title (English) 89 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRÉCAUTION: • Procéder à l’égalisation automatique dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Vérifiez soigneusement les conditions d’installation avant d’effectuer l’é- galisation automatique. – Les haut-parleurs ne sont pas correct[...]
-
Página 90
39 A Title (English) Réglages sonores 3. Placez le contacteur d’allumage sur la position ON ou ACC. Si le chauffage ou le climatiseur sont en marche, arrêtez-les. Le bruit du ventilateur du chauffage ou celui du climatiseur peuvent empêcher l’égalisation automatique cor- recte. • Si l’appareil est hors service, appuyez sur la touche SOU[...]
-
Página 91
A Title (English) 91 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dépose et pose de la face avant 40 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS P rotection contre le vol Le panneau de commande de cet appareil peut être déposé dans le but de décourager le vol de l’appareil. Précaution: • N’exercez aucune force excessive lor[...]
-
Página 92
41 Réglages initiaux M enu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux vous propose les paramètres suivants: Remarque: • L’indication “MUTE.S” n’apparaît sur l’écran que si vous avez choisi la valeur “Mute” pour la sélection d’interruption de la voix (VOICE). • L’indication “STNDBY” n’apparaît sur l’éc[...]
-
Página 93
C hoix du réglage d’interruption pour le téléphone En fonction du téléphone de voiture que vous utilisez, vous pouvez choisir entre l’usage mains libres et le silence téléphonique. Pour employer un appareil mains libres (vendu séparément), choisissez “Telephone”. 1. La source étant hors service, maintenez la pression d’un doigt [...]
-
Página 94
43 Réglages initiaux U tilisation du signal d’avertisse- ment Le signal d’avertissement vous rappelle de déposer la face avant. (Reportez-vous à la page 40.) Vous avez la possibilité de mettre en service, ou hors service, le signal d’avertissement. 1. La source étant hors service, maintenez la pression d’un doigt sur la touche 1. 2. Ap[...]
-
Página 95
Autres fonctions A tténuation du niveau sonore L’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%) rapidement le niveau sonore. • Appuyez sur la touche ATT pour mettre en service l’atténuateur. L’indication “ATT” apparaît sur l’écran. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche ATT pour mettre hors service l’atténuateur et rétabl[...]
-
Página 96
45 Autres fonctions Réglage de l’heure en fonction d’un sig- nal horaire 1. Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “CLK”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “CLK” apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche CLK puis sur la touche JUST pour régler l’heure en fonc- tion d’un signal horaire. • Si le nombre des m[...]
-
Página 97
1. Appuyez sur la touche ENT puis sur la touche MOVIE pour choisir le mode con- venable. 2. Appuyez sur une des touches MOVIE1 à MOVIE4 ou ALL pour choisir la page écran cinéma désirée. • Si vous appuyez sur la touche ALL, les pages 1 à 4 apparaissent successivement. Remarque: • La page écran cinéma disparaît momentanément quand vous [...]
-
Página 98
47 Autres fonctions U tilisation de la source AUX Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou le modèle CD- RB10 (vendus séparément), vous pouvez relier cet appareil à un équipement auxiliaire doté d’une sortie Cinch (RCA). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez- vous au mode d’emploi de[...]
-
Página 99
Informations complémentaires S oins à apporter au lecteur de CD • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • N’utilisez que des disques standard circu- laires. L’utilisation de disques ayant une forme différente peut provoquer une anomalie du lecteur, ou encore leur lecture peut être impossible. • Vé[...]
-
Página 100
49 A Title (English) Informations complémentaires S ignification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré En cas d’anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d’erreur peut s’afficher. Si un message d’erreur apparaît sur l’écran, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la nature de l’anomalie et l’[...]
-
Página 101
A Title (English) 101 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS C aractéristiques techniques Généralités Alimentation ................ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse ................................................ Pôle négatif Consommation maximale ........................................ 10,0 A Dimension[...]
-
Página 102
102[...]
-
Página 103
103 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Página 104
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria [...]