Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Receiver
Pioneer VSX-922S
113 páginas 17.05 mb -
Receiver
Pioneer VSX-527
68 páginas -
Receiver
Pioneer AVH-X5550BT
184 páginas -
Receiver
Pioneer DEH-1350MP
52 páginas -
Receiver
Pioneer VSX-827-K
68 páginas 10.11 mb -
Receiver
Pioneer SC-LX77
142 páginas -
Receiver
Pioneer DEH-6350SD
1 páginas 0.05 mb -
Receiver
Pioneer VSX-830-S
142 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer GM-D515. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer GM-D515 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer GM-D515 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer GM-D515, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer GM-D515 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer GM-D515
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer GM-D515
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer GM-D515
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer GM-D515 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer GM-D515 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer GM-D515, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer GM-D515, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer GM-D515. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
5 channel power amplifier Amplificateur de puissance à cinq voies Owner’ s Manual GM-D515 Mode d’emploi ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Página 2
1 Contents Before Using This Product ...................... 2 In case of trouble .............................................. 2 About This Product .......................................... 2 CAUTION ........................................................ 2 WARNING ........................................................ 2 Setting the Unit .....[...]
-
Página 3
Before Using This Product 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. About This Product This produ[...]
-
Página 4
3 Setting the Unit Gain Control and Bass Level Control Adjusting the gain controls A and B and the bass level control (CH SUB) will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set these controls to the “NORMAL (NORM.)” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these[...]
-
Página 5
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. HPF (High-Pass Filter) Select Switch (CH A and CH B) Set the HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: HPF Select Audio fr[...]
-
Página 6
5 Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts. • Do not route wires where they will get hot, for exa[...]
-
Página 7
Connection Diagram 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grommet Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal b[...]
-
Página 8
7 Connecting the Unit Connecting the Power T erminal • Always use the special red battery and ground wires ([RD-223] × 2), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car bat- tery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle[...]
-
Página 9
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Speaker Output T erminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminal[...]
-
Página 10
9 Connecting the Unit Connecting the Speaker wires CAUTION: A & B Channels DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) speaker impedance (Diagram B) for A & B Channels. DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at less then 4 [...]
-
Página 11
Connect the speaker leads according to the figures shown below. Combination of Input and Output • If you use RCA input jack A only, speaker output for channel A, channel B and the SUB channel is output from channel A. • If you use RCA input jacks A and B only, output from channel A and channel B is unchanged, but output from the SUB channel is [...]
-
Página 12
11 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cu[...]
-
Página 13
Specifications 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ......................................................................................................[...]
-
Página 14
1 Contenido Antes de usar este producto .................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2 Sobre este producto .......................................... 2 PRECAUCIÓN ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Ajuste de esta unidad .............[...]
-
Página 15
Antes de usar este producto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER aut[...]
-
Página 16
3 Ajuste de esta unidad Control de ganancia y control de nivel de los bajos El ajuste de los controles de ganancia A y B, y el control de nivel de los bajos (CH SUB) le ayudan a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste esos controles a la posición “NORMAL (NORM.)”. Si la potencia de sal[...]
-
Página 17
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor de selección HPF (Filtro de paso alto) (CH A y CH B) Ajuste el interruptor de selección HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectad[...]
-
Página 18
5 Conexión de la unidad PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables po[...]
-
Página 19
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Diagrama de conexión Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi- cador al terminal positivo (+) de la batería. Cable de puesta a tierra (negro) [RD[...]
-
Página 20
7 Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] × 2), vendidos sep- aradamente. Conecte el cable de batería directa- mente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. 1. Pase el ca[...]
-
Página 21
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados. • Utilice alicates, etc. para pl[...]
-
Página 22
9 Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces PRECAUCIÓN: Canales A y B NO instale ni utilice su amplificador Pioneer mediante la conexión de altavoces de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr una impedancia de altavoz de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B) para los canales A y B. NO instale ni utilice su amplificador P[...]
-
Página 23
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Conecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo. Combinación del entrada y salida • Si utiliza solamente la toma A de la entrada RCA, la salida de altavoz para el canal A, canal B y canal SUB se produce por el canal A. • Si utiliza solamente las tomas A y B de la entr[...]
-
Página 24
11 Instalación PRECAUCIÓN • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos,[...]
-
Página 25
Alimentación .......................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..................................................................................................... ......................... Tipo negativo Consumo de corriente [...]
-
Página 26
1 Inhaltsverzeic hnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2 Über dieses Produkt .......................................... 2 VORSICHT ...................................................... 2 WARNUNG ...................................................... 2 Einstellen di[...]
-
Página 27
V or Ge brauch dieses Produkts 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon- sultieren. Über dieses Produkt Bei diesem [...]
-
Página 28
3 Einstellen dieses Geräts V erstärkungs- und Bassregler Durch Einstellen der Verstärkungsregler A und B sowie des Bassreglers (CH SUB) kann der Ausgang der Auto- Stereoanlage dem Pioneer-Verstärker angepasst werden. Normalerweise werden diese Regler auf “NORMAL (NORM.)” eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl die Lautst?[...]
-
Página 29
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter (CH A und CH B) Stellen Sie den HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss[...]
-
Página 30
5 Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden. • Vermeiden S[...]
-
Página 31
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlussschema Tülle Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat [...]
-
Página 32
7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Verwenden Sie nur getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel ([RD-223] × 2). Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Nachdem all[...]
-
Página 33
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschluss der Lautsprecher - Ausgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammen- drehen. 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. • Mit e[...]
-
Página 34
9 Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel VORSICHT: A + B-Kanal Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel verdrahteten Lautsprechern mit einem Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) einbauen oder verwenden, um eine Lautsprecherimpedanz von 2 Ohm (oder darunter) für A + B-Kanal zu erzielen (Diagramm B). Den Pioneer- Verstärker [...]
-
Página 35
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schließen Sie die Lautsprecherkabel gemäß folgenden Abbildungen an. Ein-/Ausgangskombination • Wenn nur die RCA-Eingangsbuchse A verwendet wird, erfolgt die Lautsprecherausgabe für Kanal A, Kanal B und für den SUB-Kanal über Kanal A. • Wenn nur die RCA-Eingangsbuchsen A und B verwe[...]
-
Página 36
11 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel nicht im Schiebem[...]
-
Página 37
Stromversorgung .................................................................................. 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ Leistungsaufnahme .........[...]
-
Página 38
1 T able des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2 Quelques mots concernant cet appareil ................................................ 2 PRÉCAUTION .................................................. 2 ATTENTION .........................................[...]
-
Página 39
A vant d’utiliser cet appareil 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.[...]
-
Página 40
3 Réglage de l’appareil Commande du gain et commande du niveau des graves Le réglage des commandes de gain A et B et de la commande de niveau des graves (CH SUB) permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer. En principe, placez ces com- mandes sur la position “NORMAL (NORM.)”. Si le niveau d’écoute est faibl[...]
-
Página 41
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica- teur est sous tension. Sélecteur HPF (Filtre passe-haut) (CH A et CH B) Positionnez le sélecteur HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.[...]
-
Página 42
5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièc[...]
-
Página 43
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schéma de raccordement Passe-câble caoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu s?[...]
-
Página 44
7 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le câble rouge et le câble de masse ([RD- 223] × 2) qui sont vendus séparément. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compar[...]
-
Página 45
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des câbles. 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur. Les cosses ne [...]
-
Página 46
9 Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs PRÉCAUTION: Voies A et B NE PAS installer ni utiliser l’amplificateur Pioneer câblé sur des haut-parleurs de 4 Ohms (ou moins) en parallèle pour obtenir une impédance de 2 Ohms (ou moins) pour les voies A et B (schéma B). NE PAS installer ni utilizer l’amplificateur Pi[...]
-
Página 47
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous. Association de l’entrée et de la sortie • Si vous n’utilisez que la prise d’entrée Cinch (RCA) A, la sortie des voies A, B et SUB se fait sur la voie A. • Si vous n’utilisez que les prises d’entrée Cinch (RCA)[...]
-
Página 48
11 Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, c[...]
-
Página 49
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ................................................................................................................ .......... Pôle négatif de la batterie Consommation de co[...]
-
Página 50
1 Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 In caso di difficotà ............................................ 2 A proposito del prodotto .................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2 Regolazione di questa unità .....[...]
-
Página 51
Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec- chio. In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato[...]
-
Página 52
3 Regolazione di questa unità Comando del guadagno e comando del livello dei bassi La regolazione dei comandi del guadag- no A e B e del comando del livello dei bassi (CH SUB) aiuta ad adeguare l’us- cita dell’unità stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente impostare questi comandi sulla posizione “NORMAL (NORM.)”. Se l’uscita ris[...]
-
Página 53
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illu- minato quando si attiva l’alimentazione. Selettore HPF (filtro passa-alto) (CH A e CH B) Regolare il selettore HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connet- tore di uscita dell’altopar[...]
-
Página 54
5 Come collegare l’unità ATTENZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- nità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti [...]
-
Página 55
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schema di collegamento Occhiello Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore des- tinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. [...]
-
Página 56
7 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria ed i cavi di messa a terra (2 di tipo [RD-223]) venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batte- ria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’auto[...]
-
Página 57
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti. • U[...]
-
Página 58
9 Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti ATTENZIONE: Canali A e B NON installate od utilizzate l’amplificatore Pioneer collegando in parallelo ai canali A e B diffusori con impedenza da 4 Ohm o meno al fine di ottenere un’impedenza di diffusori da 2 Ohm o meno (diagramma B). NON installate od utilizzate inoltre l’amp[...]
-
Página 59
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Collegare i fili dell’altoparlante in base alle seguenti illustrazioni. Combinazione di ingressi e uscite • Se dell’ingresso RCA si utilizza solamente la presa A, l’uscita dei diffusori per i canali A, B e SUB viene prodotta dal canale A. • Se dell’ingresso RCA si utilizzano sola[...]
-
Página 60
11 Installazione ATTENZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca- mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. • Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel [...]
-
Página 61
Alimentazione ................................................................................................... 14,4 V C.C. (10 ,8 — 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ........................................................................................................... .......................... Tipo negativo Consumo .............[...]
-
Página 62
1 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................ 2 Bij problemen .................................................... 2 Over dit product ................................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 Instellen van dit toestel[...]
-
Página 63
Alvorens ge bruik 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-cen- trum, wanneer de eenheid niet juist func- ti[...]
-
Página 64
3 Instellen van dit toestel V ersterkingsregelaar en Regelaar lage tonen U kunt de versterkingsregelaars A en B en de regelaar voor de weergave van de lage tonen (CH SUB) instellen in overeenstemming met de uitgangssig- nalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet deze regelaars normaliter in de “NORMAL (NORM.)” stand. Indien de wee[...]
-
Página 65
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar (CH A en CH B) Stel de HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostere[...]
-
Página 66
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af te dekken. • Leid de draden niet l[...]
-
Página 67
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Aansluitschema Doorvoerbuisje Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterk- er zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrij[...]
-
Página 68
7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd de los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraden ([RD-223] × 2). Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto[...]
-
Página 69
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS V erbinden van de luidspreker - uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker- draden met een tang, en draai de draadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidspreker- draden. De verbindingsstukjes zijn niet bij[...]
-
Página 70
9 Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden WAARSCHUWING: A & B kanalen Installeer of gebruik uw Pioneer versterker NIET door luidsprekers van 4 Ohm (of lager) parallel te schakelen om zo een luidsprekerimpedantie van 2 Ohm (of lager) te krijgen voor de A & B kanalen (diagram B). Installeer of gebruik uw Pioneer verster[...]
-
Página 71
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Combinaties van in- en uitgangsaansluitingen • Als u alleen de RCA (tulpstekker) ingangsaansluiting A gebruikt, zullen de signalen voor kanaal A, kanaal B en het SUB kanaal worden weergegeven via kanaal A. ?[...]
-
Página 72
11 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. • Kontroleer dat draden niet in de weg[...]
-
Página 73
Spanningsbron ........................................................................................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ........................................................................................................................ .............. Negatieve klem aan massa Stroomverbruik .............[...]
-
Página 74
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapor[...]