Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Projector Accessories
Pioneer RMS-V4011/V5011
136 páginas 3.31 mb -
Projector Accessories
Pioneer PRO-510HD
83 páginas 1.88 mb -
Projector Accessories
Pioneer PRO-610HD
83 páginas 1.88 mb -
Projector Accessories
Pioneer RM-V4000V
136 páginas 3.31 mb -
Projector Accessories
Pioneer RMF-V4011R
136 páginas 3.31 mb -
Projector Accessories
Pioneer PDP-607CMX
152 páginas 9.52 mb -
Projector Accessories
Pioneer RMS-V4011
136 páginas 3.31 mb -
Projector Accessories
Pioneer PDP-507CMX
152 páginas 9.52 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer PDP-607CMX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer PDP-607CMX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer PDP-607CMX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer PDP-607CMX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer PDP-607CMX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer PDP-607CMX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer PDP-607CMX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer PDP-607CMX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer PDP-607CMX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer PDP-607CMX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer PDP-607CMX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer PDP-607CMX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer PDP-607CMX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
プラズマディスプレイ PDP-507CMX PDP-607CMX Plasma Display Écran à plasma Operating Instructions Mode d’emploi Contents related to system specifications, power requirements, accessories, and other information differ with respect to the country where this unit is purchased. For customers living in the U.S.A. or Canada, please use and re[...]
-
Página 2
English This unit has been designed for use as a computer display monitor . The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor . For details consult your local retail dealer . Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur . La carte vidéo optionnelle est n[...]
-
Página 3
i En Safety Precautions Français English Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display , please read the “Safety Precautions” and these “Operating Instructions” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly . Keep this manual in a safe place. Y ou wi[...]
-
Página 4
ii En English Safety Precautions Safety Precautions IMPOR T ANT NOTICE The serial number for this equipment is located on the rear panel. Please write this serial number on your enclosed warranty card and keep it in a secure area. This is for your security . The following symbols are found on labels attached to the product. They aler t the operator[...]
-
Página 5
iii En Safety Precautions Fran ç ais English Safety Precautions ii CAUTION: When changing batteries, use only conventional non-rechargeable alkaline or manganese batteries (2). Risk of explosion if batter y is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the institutions. NOTE: This equipment has been tested and found to c[...]
-
Página 6
iv En English Safety Precautions Safety Precautions iii FEDERAL COMMUNICA TIONS COMMISSION DECLARA TION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter[...]
-
Página 7
1 En Contents English Contents Safety Precautions ................................... i Features ................................................... 2 Before Proceeding ................................... 3 How to use this manual ...................................... 3 Checking supplied accessories .......................... 5 Part Names and Funct[...]
-
Página 8
2 En Features English ¶ Optional line (sold separately) (For details, please consult the dealer where this unit was purchased.) 1 T able top stand: Display stand. 2 Wall installation unit: Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit. 3 Speaker system designed specifically for Plasma Displays (width: 9 cm (3-9/16 in[...]
-
Página 9
3 En Before Proceeding English Before Proceeding How to use this manual This manual is set up to follow the course of actions and operations in the order that would seem most logical for someone setting up this unit. Once the unit has been taken out of the box and it has been confirmed that all the parts have been received (page 5), it may be benef[...]
-
Página 10
4 En Before Proceeding English About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order . These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main Plasma Display itself. When the Plasma Display controls include equi[...]
-
Página 11
5 En Before Proceeding English Checking supplied accessories Check that the following accessories were supplied. 1 Power cord (2 m/6.6 feet) 2 Remote control unit 3 AA (R6) batteries (x 2) 4 Cleaning cloth (for screen) 5 Speed clamps (x 3) 6 Bead bands (x 3) Before Proceeding 7 Ferrite cores (x 3) (for audio cables) ÷ These Operating Instructions [...]
-
Página 12
6 En Part Names and Functions English 4 4 ST ANDBY ON ST ANDBY/ON MENU DISPLA Y / SET – VOL + INPUT S CREEN SIZE 6 7 8 9 5 2 3 1 1 3 0 Part Names and Functions Main unit Main unit 1 Remote control sensor Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit (page 8). 2 Ambient light sensor (PDP-507CMX) This sensor measures the[...]
-
Página 13
7 En Part Names and Functions English - = 0 ~ ! # % $ 2 3 7 @ 6 8 9 1 5 4 Remote control unit When handling the remote control unit ¶ Do not drop the remote control unit or expose it to moisture. ¶ Do not use the remote control unit in a location subject to direct sunlight, heat radiation from a heater , or in a place subject to excessive humidit[...]
-
Página 14
8 En Part Names and Functions English Part Names and Functions 30 ° 30 ° If you are having difficulty with operation of the remote control unit ¶ The remote control unit may not operate if there are objects placed between it and the display . ¶ Operational distance will gradually become shorter as the batteries begin to wear out, replace weak b[...]
-
Página 15
9 En Part Names and Functions English COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 = - 2 1 8 9 0 35 6 7 1 SPEAKER (R) terminal For connection of an external right speaker . Connect a speaker that has an impedance of 6 Ω (page 14). 2 SPEAKER (L) t[...]
-
Página 16
10 En Part Names and Functions English COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 0 4 3 2 15 8 9 67 = - Part Names and Functions 1 COMBINA TION IN/OUT Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installatio[...]
-
Página 17
11 En Installation and Connections Français English Installation and Connections Installation of the unit Installation using the optional PIONEER stand or other mounting brackets ÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit by an installation specialist or the dealer where purchased. CAUTION ÷ Use only those stands or mounti[...]
-
Página 18
12 En Installation and Connections English Main unit a hole b hole Bolt Bolt Attaching surface Installation bracket, etc. 12 mm to 18 mm ( 1 / 2 in. to 11 / 16 in.) 12 mm to 14 mm ( 1 / 2 in. to 9 / 16 in.) Side view diagram Installation and Connections b hole* Center line b hole* b hole* b hole* Center line Rear view diagram (PDP-507CMX) a hole a [...]
-
Página 19
13 En Installation and Connections Fran ç ais English Installation and Connections Connection to a personal computer Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer’ s instruction manual. Before making connections, be sure to make sure that the personal computer’ s power and this u[...]
-
Página 20
14 En Installation and Connections English Installation and Connections Audio connections Before making connections, be sure to check that the audio component ’ s power and the unit ’ s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with speaker output terminals for connection to the speaker system (not supplied) specially des[...]
-
Página 21
15 En Installation and Connections Fran ç ais English Installation and Connections Power cord connection Connect the power cord after all component connections have been completed. AC IN 1 Connect the power cord to this unit. 2 Plug the power cord into a power outlet. CAUTION ÷ Use only the power cord provided. ÷ The wall outlet used to provide [...]
-
Página 22
16 En Installation and Connections English How to route cables Speed clamps are included with this unit for bunching cables together . Once components are connected, follow the following steps to route cables. * As viewed from the rear of the display . Installation and Connections 1 2 T o remove speed clamps Using pliers, twist the clamp 90 ° and [...]
-
Página 23
17 En System Settings English System Settings Setting the onscreen display language The onscreen display language has been set to English as the factory default. T o change to another language, the screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting. 1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON. The ST ANDBY/ON indicat[...]
-
Página 24
18 En System Settings English System Settings Settings after connections After components have been connected to INPUT1 or INPUT2, on-screen setup is necessary . Follow the procedure described below and make settings as they apply to the type of components connected. [SIGNAL FORMA T] setup 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [SIGNAL FORMA T], then [...]
-
Página 25
19 En Operation English Selecting input source This section explains the basic operation of this unit. Outlined on the following pages is how to turn the main power on and off, put this unit in the operation or standby mode and how to select connected components. Before you begin, make sure you have: ÷ Made connections between this unit and person[...]
-
Página 26
20 En Operation English Confirming current status Press the DISPLA Y button. The currently selected input, screen size and refresh rates will be displayed for about 3 seconds. INPUT1 DOT BY DOT 640 X 480 FH : 31.5kHz FV : 60.0Hz POL.H : NEGA POL.V : POSI Note The displayed refresh rates may be slightly different from actual values. Adjusting sound [...]
-
Página 27
21 En Operation English Operation Changing screen size This unit incorporates screen modes of various height and width ratios. For optimal viewing, we recommend that you select the screen mode that best matches the video source that you are viewing. Although these modes are designed for full display of a picture on a wide screen, it is our hope tha[...]
-
Página 28
22 En Operation English Operation POINT ZOOM MENU DISPLA Y 5 / ∞ / 2 / 3 SET Enlarging one part of the screen (POINT ZOOM) This Plasma Display allows enlarging of the screen image. When enlarging the screen, the 5 / ∞ / 2 / 3 buttons can be used to move the enlarged viewing area around the screen. ÷ The range of zoom possible can be confirmed [...]
-
Página 29
23 En Operation English Multiscreen display The Plasma Display ’ s multiscreen function allows the simultaneous display of two inputs. The multiscreen display include two modes, side-by-side and picture-in- picture. 1 Press the remote control unit ’ s SPLIT button. Each time the button is pressed the multiscreen display changes in the following[...]
-
Página 30
24 En Operation English Operation 3 OFF ON 2 Automatic power -off (POWER MANAGEMENT) This display is equipped with [POWER MGT .] function, which allows the unit to automatically switch to standby mode when no sync signal is detected. (A warning message is displayed before this function operates.) Note Always turn off the Plasma Display ’ s main p[...]
-
Página 31
25 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment PICTURE adjustment 3 Use the 2 / 3 buttons to adjust the picture quality as desired. : 0 BRIGHTNESS SET SET EXIT MENU 4 Press the SET button. Pressing the SET button writes the value into the memory and returns the display to the step 2 screen. 5 When the setup is finished, press the[...]
-
Página 32
26 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <automatic adjust> By pressing the remote control unit ’ s AUTO SET UP button or by selecting [AUTO SETUP MODE] from the menu, the unit will automatically set the screen position and clock to best match the current image input. Note[...]
-
Página 33
27 En PICTURE/SCREEN Adjustment English Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <manual adjust> PICTURE/SCREEN Adjustment 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [AUTO SETUP MODE]. MENU INPUT1 CHANGE SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENERGY SA VE TIMER SETTING SCREEN MGT . SPLIT FREEZE AUTO SETUP MODE AUTO FUNCTION PIP DETECT PICTURE[...]
-
Página 34
28 En PICTURE/SCREEN Adjustment English 3 Use the 5 / ∞ buttons to select the adjustment item, then press the SET button. MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 POSITION : 0/ 0 CLOCK PHASE SCREEN RESET PICTURE 4 Use the 2 / 3 and 5 / ∞ buttons to select the desired value. ÷ When the [POSITION] item is selected, the 2 / 3 b[...]
-
Página 35
29 En Other Operations English Setting the ORBITER This function gradually shifts the screen position at time intervals. ÷ This function is not supported when using the POINT ZOOM function. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTURE RESET PICTURE MENU INP[...]
-
Página 36
30 En Other Operations English Setting the SOFT FOCUS Images are softened by suppressing the edge contrast. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTURE RESET PICTURE MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU 2 Use the 2 / 3 buttons to select [OPTION]. MENU INPUT1 ENT[...]
-
Página 37
31 En Other Operations English Energy saving settings (ENERGY SA VE) The power control function allows screen brightness to be suppressed as a means of lowering power consumption and reducing display deterioration. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTUR[...]
-
Página 38
32 En Other Operations English Other Operations MENU 5 / ∞ SET 2 / 3 Automatic input switching (AUTO FUNCTION) This display is equipped with an optional [AUTO FUNCTION] selector . When enabled, the selector automatically switches the display’ s input source to INPUT1 when an image signal is detected at the INPUT1 terminal. 2 Use the 2 / 3 butto[...]
-
Página 39
33 En Other Operations English Other Operations Setting the PRESENT TIME Sets the current time, day of the week and daylight savings time. 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [TIMER SETTING], then press the SET button. MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENERGY SA VE TIMER SETTING SCREEN MGT . SPLIT FREEZE AUTO SETUP MODE A[...]
-
Página 40
34 En Other Operations English Activating the timer The timer can be used to operate a preset program. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTURE RESET PICTURE MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU 2 Use the 2 / 3 buttons to select [OPTION]. MENU INPUT1 ENTER SE[...]
-
Página 41
35 En Other Operations English Setting the subscreen mode (PIP DETECT) During picture-in-picture display , if no subscreen input signal is detected, the black borders of the subscreen are automatically turned off. The subscreen mode function is disabled during side-by- side display . ÷ The lack of a subscreen input signal means there is no video s[...]
-
Página 42
36 En Other Operations English Setting the memo screen (SPLIT FREEZE) When set to any setting other than [OFF], the image displayed when the FREEZE button is pressed will be displayed in a subscreen as a freeze-frame image. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHAN[...]
-
Página 43
Additional Information 37 En English Additional Information Cleaning Regular cleaning will extend the life and performance of this unit. The recommended way to clean the display and related parts is described below . Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet. Cleaning the display panel body and remote control Do not un[...]
-
Página 44
38 En Additional Information English ERROR MESSAGE CAUTION OUT OF RANGE or CAUTION UNSUPPORTED SIGNAL or SIGNAL NG W ARNING THERMAL ALERT SHUT DOWN W ARNING F AN F AILURE SHUT DOWN ERROR INV ALID KEY ENTRY SHUT DOWN REMEDY ¶ The current input signal is not supported by the unit. Check the Computer signal compatibility table on pages 42 to 44, and [...]
-
Página 45
Additional Information 39 En English Additional Information General problems Problems commonly mistaken as breakdown • The screen is displayed in a small size. • Letter breakup on screen. • A sharp sound is sometimes heard from the cabinet. • Bright portions of image appear to be losing intensity . • Speckles or noise appears on screen. ?[...]
-
Página 46
40 En Additional Information English Additional Information Precautions regarding use Panel sticking and after -image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after -image lagging. This may occur in the following two cases. 1. After -image lagging due to remaining electrical load When image patterns with ver[...]
-
Página 47
Additional Information 41 En English Specifications General (PDP-507CMX) Light emission panel ................ 50V type AC Plasma Panel 110.36 cm (W) x 62.09 cm (H) x 126.63 cm (diagonal) Number of pixels .............................................. 1365 x 768 Power supply ........................................... AC 120 V , 60 Hz Rated current[...]
-
Página 48
42 En Additional Information English 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 Additional Information Appendix 1: Computer signal compatibility table Appendix 1 -1/2 (INPUT 1) : Not available. Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL Remarks Scre[...]
-
Página 49
Additional Information 43 En English Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL Remarks Screen size (Dot x line) Horizontal 4:3 Refresh rate 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1600x1200 1920x1200 1920x1200RB 59.9 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 71.2 Hz 72 Hz 75 Hz 76.1 Hz 85 Hz 100.1 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz[...]
-
Página 50
44 En Additional Information English Additional Information Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL Remarks Screen size (Dot x line) Horizontal 4:3 : Not available. Refresh rate 1024x768 1280x768 1280x800 1280x854 1360x768 1376x768 1152x864 1152x900 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1920x1080 1600x1200 1920x1200RB 60 Hz 60 H[...]
-
Página 51
Additional Information 45 En English Additional Information Appendix 2 -2/2: INPUT2 (DVI female connector) pin allocation. 18 24 17 9 16 Signal Assignment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 T .M.D.S. Data2 – T .M.D.S. Data2+ T .M.D.S. Data2/4 Shield NC (No connection) NC (No connection) DDC Clock DDC Data NC (No connec[...]
-
Página 52
46 En Additional Information English Explanation of terms Aspect ratio The TV screen ’ s width to height ratio is referred to as its aspect ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or High Definition TVs it is 16:9. G ON SYNC This indicates a video signal in the form of a synchronization signal added to the G (GREEN) signal [...]
-
Página 53
i Fr Précautions de Sécurité Français Mode d’emploi Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de ce produit PIONEER. A vant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que la présente “Mode d’emploi” de manière à utiliser l’écran à plasma correctem[...]
-
Página 54
ii Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é i REMARQUE IMPORT ANTE Le numéro de modèle et le numéro de série de ce Téléviseur de projection figurent sur le panneau arrière. V euillez noter le numéro de série sur la carte de garantie ci-jointe et gardez-la dans un lieu sûr pour la consulter ultérieure[...]
-
Página 55
iii Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é ii Cet appareil num é rique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil a é t é test é est trouv é conforme avec les limites des appareils num é riques de classe B, conform é ment à l ’ article 15 du r è glement FCC. Ces limites[...]
-
Página 56
iv Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é iii Si ce produit doit ê tre r é par é au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autoris é P ioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autoris é P ioneer le plus pr è s de chez-vous. V ous pouvez aussi contacter le Ser vice à la clie[...]
-
Página 57
1 Fr T able des matières Français T able des matières Précautions de Sécurité ........................... i Particularités ............................................ 2 A vant de commencer .............................. 3 Comment utiliser ce mode d’emploi ................. 3 Vérification des accessoires fournis .................. 5 Les d[...]
-
Página 58
2 Fr Particularit é s Fran ç ais ¶ Options disponibles (vendues s é par é ment) (Pour de plus amples d é tails concernant ces options, consultez le revendeur .) 1 Pied de table : Support pour écran. 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil. 3 Système à haut-parleurs, conçu s[...]
-
Página 59
3 Fr Avant de commencer Fran ç ais A vant de commencer Comment utiliser ce mode d ’ emploi Ce mode d ’ emploi s ’ organise autour d ’ explications class é es dans l ’ ordre qui nous a paru le plus logique à quelqu ’ un qui prendrait possession de l ’é cran à plasma pour la premi è re fois. Apr è s avoir retir é l ’é cran à[...]
-
Página 60
4 Fr Avant de commencer Fran ç ais Description des modes op é ratoires Chaque op é ration est d é crite en suivant son ordre particulier . Les instructions de fonctionnement font r é f é rence aux commandes, pr é sentes sur la t é l é commande, à l ’ exception des touches qui ne se trouvent que sur l ’é cran à plasma proprement dit.[...]
-
Página 61
5 Fr Avant de commencer Fran ç ais A vant de commencer V é rification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. 1 Cordon d ’ alimentation (2 m) 2 T é l é commande 3 2 piles AA (R6) 4 Chiffon de nettoyage (pour l ’é cran) 5 3 colliers rapides 6 3 serre-c â ble 7 3 noyaux en ferrite (pou[...]
-
Página 62
6 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 4 4 ST ANDBY ON ST ANDBY/ON MENU DISPLA Y / SET – VOL + INPUT SCREEN SIZE 6 7 8 9 5 2 3 1 1 3 0 Les diff é rents organes et leurs r ô les Appareil Appareil 1 Capteur de t é l é commande Dirigez le faisceau de t é l é commande vers ce capteur (page 8). 2 Capteur de lumi è re a[...]
-
Página 63
Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 7 T é l é commande 1 T ouche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l ’ image (page 21). 2 T ouches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d ’ entr é e (page 19). 3 T ouche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s ’ affichant[...]
-
Página 64
8 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais Les diff é rents organes et leurs r ô les En cas de difficult é à l ’ emploi de la t é l é commande ¶ La t é l é commande risque de ne pas fonctionner si son faisceau est interrompu par un objet plac é devant l ’é cran. ¶ La port é e de la t é l é commande diminue à me[...]
-
Página 65
Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 9 Les diff é rents organes et leurs r ô les COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 = - 2 1 8 9 0 35 6 7 1 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l ’ enceinte droite. Cette ence[...]
-
Página 66
10 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 0 4 3 2 15 8 9 67 = - Les diff é rents organes et leurs r ô les 1 COMBINA TION IN/OUT Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans con[...]
-
Página 67
11 Fr Installation et raccordements Français Installation et raccordements Installation de l’écran à plasma Installation à l’aide du support PIONEER et d’autres appliques de montage en option ÷ V euillez demander l’installation ou le montage de cet appareil par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous l’avez acheté. [...]
-
Página 68
12 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Appareil Per ç age a Per ç age b Boulon Boulon Surface de pose Fixation, etc. 12 mm à 18 mm 12 mm à 14 mm V ue de c ô t é Per ç age b* Axe Per ç age b* Per ç age b* Per ç age b* Axe V ue arri è re (PDP-507CMX) Per ç age a Per ç age a Ou ï es d ’ a é ratio[...]
-
Página 69
13 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Raccordement à un ordinateur personnel La m é thode de raccordement d é pend du type de l ’ ordinateur . A vant d ’ effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d ’ emploi de l ’ ordinateur . A vant tout raccordement veillez à ce que l ’é cran à plasma et l ’ ordi[...]
-
Página 70
14 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordements audio A vant tout raccordement veillez à ce que les appareils soient tous deux hors tension. Raccordement des enceintes Cet é cran à plasma est dot é de prises de sortie pour enceintes acoustiques (non fournies) qui ont é t é sp é cialement con ç ues[...]
-
Página 71
15 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordement du cordon d ’ alimentation Branchez le cordon d ’ alimentation apr è s que tous les raccordements ont é t é r é alis é s. AC IN 1 Branchez une extr é mit é du cordon d ’ alimentation sur cet é cran à plasma. 2 Branchez l ’ autre extr é mit ?[...]
-
Página 72
16 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Comment faire cheminer les c â bles Des colliers rapides sont fournis avec cet é cran à plasma pour grouper les c â bles ensemble. Apr è s raccordements des appareils, proc é dez aux op é rations qui suivent. * V ue de l ’ arri è r e de l ’é cran. 1 2 Pour re[...]
-
Página 73
17 Fr Paramétrages du système Français Paramétrages du système Réglage de la langue d’affichage sur écran L ’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement. 1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER[...]
-
Página 74
18 Fr Param é trages du syst è me Fran ç ais Param é trages du syst è me Param é trages apr è s raccordement Apr è s le raccordement des appareils aux prises INPUT1 ou INPUT2, des r é glages à l ’ aide des menus affich é s sur l ’é cran sont n é cessaires. Proc é dez aux op é rations d é crites ci-dessous et effectuez les r é g[...]
-
Página 75
19 Fr Fonctionnement Français Choix de la source d’entrée Cette section explique le fonctionnement de base. Nous abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à plasma, de le mettre en service ou en veille, et de choisir un appareil parmi ceux qui sont connectés. A vant tout, assurez-vou[...]
-
Página 76
20 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement R é glage du volume sonore Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche [ – ] ou [ + ] pour r é duire ou augmenter le volume du son provenant des enceintes. : 10 VOLUME Coupure des sons V é rification de l ’é tat actuel Appuyez sur la touche DISPLA Y . Le nom de l ’ entr é e choisi[...]
-
Página 77
21 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Changement de la taille de l ’é cran Cet é cran à plasma est en mesure d ’ afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs diff é rentes. Nous vous conseillons de choisir le format correspondant le mieux à la source vid é o. Bien que ces modes aient é t é imagin é s pour l ’ affi[...]
-
Página 78
22 Fr Fonctionnement Fran ç ais À chaque pression sur la touche POINT ZOOM , le rapport de zoom change dans l ’ ordre suivant : ÷ LEVEL1 .......... x1 ÷ LEVEL2 .......... x1,5 ÷ LEVEL3 .......... x2 ÷ LEVEL4 .......... x3 2 Utilisez les touches 5 / ∞ / 2 / 3 pour d é placer l ’é cran à la partie souhait é e de l ’ image. 10 84.3 5[...]
-
Página 79
23 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Affichage multi- é cran La fonction Multi- é cran de cet é cran à plasma autorise l ’ affichage simultan é de deux entr é es. L ’ affichage multi- é cran comprend deux modes : C ô te à c ô te et Image dans image. 1 Appuyez sur la touche SPLIT de la t é l é commande. À chaque pression [...]
-
Página 80
24 Fr Fonctionnement Fran ç ais 2 Utilisez les touches 2 / 3 pour s é lectionner l ’ option [SETUP]. CHANGER SET MENU GESTION D'ALIM. :ARR Ê T TYPE DE SIGNAL É CRAN SETUP OPTION IMAGE MENU ENTR É E1 SORTIE 3 Appuyez sur SET pour valider la s é lection [GESTION D'ALIM.]. Le r é glage par d é faut effectu é en usine est [ARR Ê T[...]
-
Página 81
25 Fr Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Français Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Réglage de l’IMAGE 3 Réglez la qualité de l’image à l’aide des touches 2 / 3 . : 0 LUMINOSITÉ V ALIDER SET SORTIE MENU 4 Appuyez sur la touche SET . En appuyant sur la touche SET , vous mettez en mémoire la valeur choisie et retournez à la p[...]
-
Página 82
26 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage automatique> En appuyant sur la touche AUTO SET UP de la t é l é comande ou en s é lectionnant [R É GLAGE AUTO.] sur le menu, l ’ appareil aj[...]
-
Página 83
27 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage manuel> R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour s é lectionner [R É GLAGE AUTO.]. SET MENU LANGUAGE TIMER MODE AUTO :ST ANDARD :INACTIF :ARR Ê T :AC[...]
-
Página 84
28 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour s é lectionner le param è tre à r é gler puis appuyez sur la touche SET . SET MENU : 0 : 0 POSITION : 0/ 0 HORLOGE PHASE R É INIT . É CRAN É CRAN SETUP OPTION IMAGE MENU ENTR É E1 ENTR É E SORTIE 4 Utilisez les touches 2 / 3 et 5 / ∞ pour [...]
-
Página 85
29 Fr Autres démarches Français Autres démarches Réglage de l’orbiteur (ORBITER) Cette fonction décale progressivement la position de l’écran à intervalles réguliers. ÷ Cette fonction n’est pas prise en compte à l’emploi de la fonction POINT ZOOM. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. ÉCRAN SETUP OPTION : 0 [...]
-
Página 86
30 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches R é glage du FOCUS LEGER Les images sont adoucies par suppression du contraste du bord. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. É CRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.HOR AGRAND.VER R É INIT .IMAGE IMAGE MENU ENTR É E1 ENTR É E SET SORTIE M[...]
-
Página 87
31 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches R é glages d ’é conomie d ’é nergie ( É CON. É NERGIE) Cette fonction permet une att é nuation de la luminosit é de l ’é cran, un moyen de r é duire la consommation de courant et d ’é viter la d é t é rioration de l ’é cran. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l[...]
-
Página 88
32 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches Commutation d ’ entr é e automatique (MODE AUTO) Cet é cran poss è de un s é lecteur [MODE AUTO] en option. Lorsqu ’ il est valid é , la source d ’ entr é e de l ’é cran passe automatiquement à INPUT1 lorsqu ’ un signal d ’ image est d é tect é à la prise INPUT1. 1 App[...]
-
Página 89
33 Fr Autres démarches Français Autres démarches Réglage de l’heure actuelle (HORLOGE) Pour le réglage de l’heure actuelle, du jour de la semaine et de l’heure d’été. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. ÉCRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.HOR AGRAND.VER R É INIT .IMAGE IMAGE MENU[...]
-
Página 90
34 Fr Autres d é marches Fran ç ais Activation de la minuterie L ’ horloge peut servir pour effectuer une programmation pr é r é gl é e. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. É CRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.HOR AGRAND.VER R É INIT .IMAGE IMAGE MENU ENTR É E1 ENTR É E SET SORTIE MENU[...]
-
Página 91
35 Fr Autres d é marches Fran ç ais R é glage du mode de sous- é cran (D É TECTION PIP) Pendant l ’ affichage Image dans image (PIP), si aucun signal d ’ entr é e de sous- é cran n ’ est d é tect é , les bords noirs du sous- é cran sont automatiquement é limin é s. La fonction du mode sous- é cran est d é sactiv é e pendant l ?[...]
-
Página 92
36 Fr Autres d é marches Fran ç ais R é glage de l ’é cran de m é mo (GEL MUL TI IMAGE) Lors d ’ un r é glage à une position autre que [ARR Ê T], l ’ image affich é e lorsque la touche FREEZE est actionn é e sera affich é e dans un sous- é cran comme une image « gel é e » . 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de [...]
-
Página 93
Informations complémentaires 37 Fr Français Informations complémentaires Nettoyage Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa durée de vie et permet de maintenir ses performances. La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après. A vant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. Nettoyage du panne[...]
-
Página 94
38 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais MESSAGE D ’ ERREUR A TTENTION FREQ. HORS ST ANDARD ou A TTENTION SIGNAL NON RECONNU ou SIGNAL INCORRECT DANGER ALERTE TEMP É RA TURE COUPURE ALIM. DANGER D É F AUT VENTILA TION COUPURE ALIM. ERREUR OP É RA TION INV ALIDE COUPURE ALIM. CORRECTION ¶ Le signal d ’ entr é e actuel n ’ est pas[...]
-
Página 95
Informations compl é mentaires 39 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires • Absence d ’ alimentation. • L ’é cran à plasma ne fonctionne pas. • La t é l é commande ne fonctionne pas. • L ’ image est tronqu é e. • Les couleurs sont anormales, d é lav é es, trop sombres, mal rep é r é es. • L ’ alimentation se cou[...]
-
Página 96
40 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Pr é cautions relatives à l ’ utilisation Persistance des images • Afficher pendant une longue p é riode la m ê me image fixe peut entra î ner une persistance de cette image. Cela se produit dans les cas suivants. 1. Persistance d ’ image due à une charge [...]
-
Página 97
Informations compl é mentaires 41 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires Caract é ristiques techniques G é n é ralit é s (PDP-507CMX) Panneau é lectroluminescent ............................... Panneau à plasma AC de type 50 V 110,36 cm (L) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonale) Nombre de pixels ......................................[...]
-
Página 98
42 Fr Informations complémentaires Français 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 70,1 Hz 70,1 Hz 85,1 Hz 59,9 Hz 66,7 Hz 72,8 Hz 75 Hz 85 Hz 100,4 Hz 120,4 Hz 60 Hz 60 Hz 56,3 Hz 60,3 Hz 72,2 Hz 75 Hz 85,1 Hz 99,8 Hz 120 Hz 74,6 Hz 60 Hz 60 Hz 70,1[...]
-
Página 99
Informations compl é mentaires 43 Fr Fran ç ais 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1600x1200 1920x1200 1920x1200RB 59,9 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 71,2 Hz 72 Hz 75 Hz 76,1 Hz 85 Hz 100,1 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz 59,9 Hz 60 Hz 55,9 kHz 60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 64,6 kHz 75,1 kHz 78,1 kHz 80,0 kHz 81,1 [...]
-
Página 100
44 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais 1024x768 1280x768 1280x800 1280x854 1360x768 1376x768 1152x864 1152x900 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1920x1080 1600x1200 1920x1200RB 60 Hz 60 Hz 70,1 Hz 75 Hz 85 Hz 100,6 Hz 56,2 Hz 59,8 Hz 69,8 Hz 59,8 Hz 60 Hz 60 Hz 59,9 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 66 Hz 76 Hz 59,9 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz[...]
-
Página 101
Informations compl é mentaires 45 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires Suppl é ment 2 : Agencement des broches d ’ entr é e 1/2 (INPUT1/2) Suppl é ment 2 -1/2: Agencement des broches INPUT1 (Connecteur femelle mini D-sub à 15 broches) Entr é e Sortie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 R G B R é serv é (pas de connexion) Masse M[...]
-
Página 102
46 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Glossaire Format d ’ image Le rapport de la largeur à la hauteur de l ’ image donne son format. Dans le cas d ’ un t é l é viseur standard, ce format est é gale à 4/3; dans le cas de la t é l é vision haute d é finition il est é gale à 16/9. G ON SYNC [...]
-
Página 103
i 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 取扱説明書 このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし て、まことにありがとうございます。 この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いくださ い。特に、 「安全上のご注意」 は必ずお読みください。 ?[...]
-
Página 104
ii Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 安全上のご注意 安全に正しくお使いいただくために 図記号について この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全 に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害 や財産への損害を未然に防止するために、いろ?[...]
-
Página 105
iii 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 安全上のご注意 ii 使 用 方 法 使 用 環 境 本機の内部に水が入ったり、 濡れたりしない ようご注意ください。 屋外や風呂場など、 水 場では使用しないでください。 火災 ・ 感電の 原因となります。 表示された電?[...]
-
Página 106
iv Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 安全上のご注意 iii 本機はガラス部品を使用しています。 万一 部品が割れた際には、 破片でけがなどをし ないよう取り扱いに注意し、 販売店に修理 をご依頼ください。 本機を直射日光が当たる場所に長期間置か ないでくだ[...]
-
Página 107
v 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 安全上のご注意 使 用 環 境 使 用 方 法 長期間ご使用にならないときは、 安全のため 必ず電源プラグをコンセントから抜いてくだ さい。 本機を冷え切った状態のまま室内に持ち込ん だり、 急に室温を上げたりしま?[...]
-
Página 108
vi Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 v 安全上のご注意 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議 会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置 です。この装置は、家庭環境で使用することを目的 としていますが、この装置がラジオやテレビジョン 受信?[...]
-
Página 109
1 Ja も く じ 日 本 語 もくじ 安全上のご注意 ..................................... i 本機の特長 ......................................... 2 はじめに ............................................. 3 本書の使い方 ............................................................. 3 付属品 ...................................[...]
-
Página 110
2 Ja 日 本 語 本 機 の 特 長 本機の特長 ¶ 新開発高精細ワイドプラズマパネルを搭載 PDP-607CMX: これまでの高発光効率パネルをさらに進化させた高精細60 V型ワ イドプラズマパネ ル (1365×768ドット/16:9) を搭載。明る く鮮明で高コントラストな画質を実現し?[...]
-
Página 111
3 Ja は じ め に 日 本 語 はじめに 本書の使い方 本書は、本機を設置される方にわかりやすいよう作業と操 作の順で説明しています。 本機を外箱から取り出し、付属品 (5ページ) をすべて確認 したあとは、6ページからの 「 各部の名称と機能 」 の 章をご ?[...]
-
Página 112
4 Ja 日 本 語 は じ め に はじめに 本書の操作について 各操作は、番号順に手順が説明されています。本書では、 プラズマディスプレイ本体にしかないボタンを除いて、リ モコンのボタンを使用して操作説明をしています。本体側 にリモコンと同じか、または[...]
-
Página 113
5 Ja は じ め に 日 本 語 7 フェライトコア (電源コード用) 8 フェライトコア3個 (オーディオケーブル用) 9 ケーブルバンド 付属品 以下の付属品をご確認ください。 1 電源コード (2 m) 2 リモコン 3 単3形乾電池2個 4 ワイピングクロス (画面用) 5 スピード[...]
-
Página 114
6 日 本 語 各 部 の 名 称 と 機 能 Ja 各部の名称と機能 本体部 1 リモコン受光部 リモコンをここに向けて操作してください。 (8ページ) 2 STANDBY/ONインジケーター 本機が動作状態のとき: 緑色で点灯します。 (17 ページ) また、点滅によって本機の異常をお?[...]
-
Página 115
7 Ja 各 部 の 名 称 と 機 能 日 本 語 リモコン 5 SET (選択) ボタン メニュー画面で調整項目の決定、各種設定の変更に使 います。 (15∼34ページ) 6 SUB INPUTボタン マルチ画面にしたときにサブ画面の入力の切り換えに 使います。 (21ページ) 7 SPLITボタン マ?[...]
-
Página 116
8 日 本 語 各 部 の 名 称 と 機 能 Ja 各部の名称と機能 リモコンで動作しにくいとき ¶ リモコンと本機の間に障害物があると、操作できないこと があります。 ¶ 電池が消耗した場合は、操作できる距離が徐々に短くなり ますので、早めに新しい電池に交換し?[...]
-
Página 117
9 Ja 各 部 の 名 称 と 機 能 日 本 語 COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 3 2 15 8 9 0 6 7 = - 各部の名称と機能 1 COMBINATION IN/OUT これらの端子に接続する際は必ず設置業者にお問い合 わせくだ?[...]
-
Página 118
10 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 側面図 本体 穴a 穴b ボルト ボルト 取り付け面 ブラケット など 12 mm∼18 mm 12 mm∼14 mm 穴b* 中心線 穴b* 穴b* 穴b* 中心線 排気孔 (ファン) 穴a 穴a 背面図 (PDP-607CMX) 設置と接続 本体の設置 別売りのパイオニア製スタンドまたは取付?[...]
-
Página 119
11 設 置 と 接 続 Ja 日 本 語 外部モニターなどへ 設置と接続 パソコンとの接続 パソコンの種類によって接続方法が異なります。 接続の際は、お使いのパソコンの取扱説明書をよくお読 みください。 接続する前に、パソコンと本機の主電源が切れているこ と?[...]
-
Página 120
12 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 設置と接続 オーディオ機器との接続 接続する前に、電源が切れていることを確認してください。 スピーカーと接続する 本機にはスピ ーカーシステ ム (別売) 接続用にスピーカー 出力端子を備えています。下の図を参照して接続[...]
-
Página 121
13 設 置 と 接 続 Ja 日 本 語 電源コードの接続 機器の接続をすべて済ませたあとで、最後に電源コード をつなぎます。 1 電源コードを本機に接続する 2 電源コードのプラグをコンセントに差し込む 注意 ¶ 電源コードは必ず付属のものをお使いください。 ¶ 電?[...]
-
Página 122
14 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 1 2 設置と接続 接続ケーブルの処理 本機には、ケーブルをまとめるためのスピードクランプが 付属されています。 すべての接続が終わったら、以下の手順でケーブルをま とめます。 スピードクランプを外すには ペンチでクランプ?[...]
-
Página 123
15 Ja シ ス テ ム の 設 定 日 本 語 システムの設定 メニュー表示言語を設定する メニュー表示言語の工場出荷時の設定は英語になっていま す。 日本語に変えるためには、画面上での設定が必要です。 以下の手順に従って、設定を行ってください。 4 2 / 3 ボタ?[...]
-
Página 124
Ja 日 本 語 シ ス テ ム の 設 定 16 システムの設定 接続後の設定 INPUT1ま た は INPUT2 の接続を行ったあとは、画面上 での設定が必要です。 以下の手順に従って、接続した機器に合わせて設定を 行ってください。 信号フォーマットの設定 1 MENUボタンを押して、?[...]
-
Página 125
17 Ja 操 作 日 本 語 操 作 INPUT ST ANDBY/ ON VOLUME [+/–] 1 本機背面の接続パネルのMAIN POWERスイッチを押 して、本機の電源を入れる 本機前面のS T ANDBY/ON インジケーターが赤に点 灯します。 2 STANDBY/ON ボタンを押して、本機を動作状態に する 本機前面のS T ANDBY/ON [...]
-
Página 126
18 Ja 日 本 語 操 作 操 作 現在の状態を確認する DISPLAYボタンを押す 現在選択されている入力、画面サイズ、水平/垂直周波 数が約3秒間表示されます。 DOT BY DOT 640 X 480 入力1 FH : 31.5kHz FV : 60.0Hz POL.H : NEGA POL.V : POSI ご注意 周波数表示は実際と異なることが?[...]
-
Página 127
19 Ja 操 作 日 本 語 SCREEN SIZE ボタンを押すたびに、画面モードが次の ように切り換わります。 または 各信号ごとの画面サイズについては、 39 ∼4 1ページのパ ソコン信号対応一覧表をご覧ください。 ご注意 ÷ 「フル」 の画面モードを使っ て、4 :3 映像?[...]
-
Página 128
20 Ja 日 本 語 操 作 POINT ZOOM MENU DISPLA Y 5 / ∞ / 2 / 3 SET POINT ZOOM ボタンを押すたびに、次のように拡大 率が切り換わります。 ¶ LEVEL1 ......... 1倍 ¶ LEVEL2 ......... 1.5倍 ¶ LEVEL3 ......... 2倍 ¶ LEVEL4 ......... 3倍 2 5 / ∞ / 2 / 3 ボタンを押して、表示場所を移動する 10 84.3 5[...]
-
Página 129
21 Ja 操 作 日 本 語 操 作 マルチ画面にする 本機は 2 つの入力を同時に表示させることができます。マ ルチ画面のモードにはサイドバイサイド、ピクチャーイン ピクチャーの 2 種類があります。 2 リモコンの SUB INPUT ボタンを押してサブ画面の入力 を選ぶ [...]
-
Página 130
22 Ja 日 本 語 操 作 2 2 / 3 ボタンを押して、 「入力設定」 を選ぶ SET MENU パワーマネージメント :しない 信号フォーマット設定 メニュー 入力1 画面の調整 入力設定 オプション 映像の調整 変更 終了 3 SET ボタンを押して、 「パワーマネージメント」 の設定?[...]
-
Página 131
23 Ja 映 像 と 画 面 の 調 整 日 本 語 映像と画面の調整 映像を調整する 3 2 / 3 ボタンを押して、好みの画質に調整する : 0 明るさ SET MENU 決定 終了 4 SETボタンを押す 調整値がメモリーされ、手順2の画面に戻ります。 5 調整が終わったら MENU ボタンを押して、通?[...]
-
Página 132
24 Ja 日 本 語 映 像 と 画 面 の 調 整 映像と画面の調整 画面の位置やクロック周波数、クロック 位相を調整する < 自動調整> リモコンの AUTO SET UP ボタンを押すかメニューの 「オートセッ トアップモー ド」 を設定するこ とによって、 自動的に映像に合っ?[...]
-
Página 133
25 Ja 映 像 と 画 面 の 調 整 日 本 語 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「オート セットアップモード」 を 選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面モード :標準 [...]
-
Página 134
26 Ja 日 本 語 映 像 と 画 面 の 調 整 映像と画面の調整 「画面の調整」 の調整 内容を元の状態に戻 すには 調整をしすぎたり映像が不自然になってしまったとき は、調整を続 けるよりも 「画面の調整 」 の調整内容を いっ たん元の状態に戻した方がよい場合[...]
-
Página 135
27 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 2 2 / 3 ボタンを押して、「オプション」を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面モード :標準 :動作しない :しない :動作[...]
-
Página 136
28 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 ソフトフォーカスを設定する 映像のエッジを抑え、やわらかい映像にします。 1 MENUボタンを押して、メニュー画面にする : 0 : 0 : 0 : 0 明るさ 水平エンハンス 垂直エンハンス 映像の調整 リセット メニュー 入力[...]
-
Página 137
29 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 その他の機能 省電力の設定 本機は画面の明るさを制御することによって、消費電力を 低減させたり、パネルの劣化を軽減することができます。 1 MENUボタンを押して、メニュー画面にする : 0 : 0 : 0 : 0 明るさ 水平エンハンス 垂直[...]
-
Página 138
30 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 自動で入力を切り換える (優先入力モード) 本機は 「優先入力モード」 機能によって INPUT1 に映像信号 が検出されたとき、自動的に入力を INPUT1 に切り換える ことができます。 1 MENUボタンを押して、メニュー画面に[...]
-
Página 139
31 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「タイマー設定」 を選び、SETボ タンを押す SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面モード :標準 :?[...]
-
Página 140
32 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「タイマー設定」 を選び、SETボ タンを押す SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面?[...]
-
Página 141
33 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 2 2 / 3 ボタンを押して、「オプション」を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面モード :標準 :動作しない :しない :動作[...]
-
Página 142
34 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「サブ画面フリーズ」 を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント サブ画面フリーズ オートセットアップモード 優先入力モード PIPサブ画面モード :標準 :動作しない :し?[...]
-
Página 143
35 Ja そ の 他 日 本 語 その他 お手入れについて 本機の寿命と性能の向上のため、定期的なお手入れをお 勧めします。以下の要領で画面やその他の部分の清掃を 行ってください。 お手入れの前に必ず電源プラグをコンセントから抜いて ください。 本体とリモ?[...]
-
Página 144
36 Ja 日 本 語 そ の 他 その他 ÷ 電源が入らない ÷ 操作できない ÷ リモコンで操作できない ÷ 画面が欠ける ÷ 色がおかしい、画面が薄いま たは濃い、色がずれている ÷ 電源がひとりでに切れた ÷ 映像が出ない ÷ 電源プラグが外れ ていませんか ? (13ページ[...]
-
Página 145
37 Ja そ の 他 日 本 語 その他 使用上のご注意 パネルの焼き付きと残像 ¶ 静止画像など同じ絵柄の映像を長い時間表示すると、 画面が焼き付く恐れがあります。 焼き付きには次の2つの原因があります。 1.電気負荷の残留による残像 輝度の非常に高い映像を1 ?[...]
-
Página 146
38 Ja 日 本 語 そ の 他 仕様 本体 (PDP-607CMX) 発光パネル ....................... 60V 型 AC 方式プラズマパネル 131.86 cm (幅 ) ×74.19 cm (高さ) × 151.3 cm (対角) 画素数 ........................................................... 1365 × 768 電源 ......................................... AC 100 V,[...]
-
Página 147
39 Ja そ の 他 日 本 語 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 70.1 Hz 70.1 Hz 85.1 Hz 59.9 Hz 66.7 Hz 72.8 Hz 75 Hz 85 Hz 100.4 Hz 120.4 Hz 60 Hz 60 Hz 56.3 Hz 60.3 Hz 72.2 Hz 75 Hz 85.1 Hz 99.8 Hz 120 Hz 74.6 Hz 60 Hz 60 Hz 70.1 Hz 75 Hz (74.9 [...]
-
Página 148
40 Ja 日 本 語 そ の 他 1024x768 ± 960x768 ± ± ± ± ± ± ± 1024x768 ± ± 1024x768 ± ± ± ± DOT BY DOT 4:3 フル その他 記号説明 : 最適な映像が得られます。 「画面の調整」 (位置、周波数、位相) が必要にな る場合があります。 : 拡大映像のため、細かい情報が見にくくな[...]
-
Página 149
41 Ja そ の 他 日 本 語 その他 記号説明 : 最適な映像が得られます。 「画面の調 整」 (位置、周 波数、位 相) が必要になる場合があり ます。 : 拡大映像のため、細かい情報が見にくくなります。 : 簡易表示です。細かい情報は再生されません。 解像度 (ド?[...]
-
Página 150
42 Ja 日 本 語 そ の 他 その他 付録2 INPUT1/2ピン配列 付録2 -1/2: INPUT1 (ミニD-sub15ピンコ ネクタ:メス) ピン配列 51 15 11 6 10 付録2 -2/2: INPUT2 (DVI コネクタ:メス) ピ ン配列 18 24 17 9 16 R G B NC (未接続) GND GND GND GND DDC +5V GND NC (未接続) DDC SDA HDまたは H/V SYNC V[...]
-
Página 151
43 Ja そ の 他 日 本 語[...]
-
Página 152
その他 保証とアフターサービスについて 保証書 (別に添付してあります) について 修理を依頼されるとき 保証書は、必ず 「取扱店名 ・ 購入日」 などの記入を確かめ取 扱店から受け取っていただき、内容をよくご確認のうえ、 大切に保管してください。 ?[...]