Pioneer XR-A390 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer XR-A390. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer XR-A390 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer XR-A390 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer XR-A390, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer XR-A390 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer XR-A390
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer XR-A390
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer XR-A390
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer XR-A390 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer XR-A390 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer XR-A390, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer XR-A390, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer XR-A390. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones STEREO CD CASSETTE DECK RECEIVER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS/PLATINA/RECEPTOR ESTEREO XR-A790 XR-A390 SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES S-A790VLR S-A390[...]

  • Página 2

    Ventilation When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 30 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each side). If not enough space is provided between the unit and walls or other equipment, heat will build up inside, interfering with performance or causing malfunctions. Than[...]

  • Página 3

    ChH/Sp 警告: 為防止火災或觸電事故,請不要讓機器暴露在雨 中或潮濕的環境裡。 節能設計 本機處於待機模式時的設計耗電量為1 W 。 承蒙惠顧日本先鋒公司產品,甚表示感謝。 務請通讀本使用說明書,以便您掌握如何正確地使用此機器。 當您讀完本說明書後,?[...]

  • Página 4

    4 En Befor e Y ou St ar t 1 Checking what’ s in the bo x Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new stereo system, please check that you received the following supplied accessories: • Operating instructions • Remote control unit • Power cord x1 (x2 (Latin American model only )) • FM antenna • AM loop a[...]

  • Página 5

    1 5 En Befor e Y ou St ar t Put ting the bat t eries in the r emot e 1 Open the bat t er y compar tment co ver on the back of the remot e contr ol unit. 2 Load the t wo AA/R6P bat teries int o the bat tery compar tment following the indica tions ( ª , · ) inside the compartment. 3 Close the co ver . Caution! • Remove the batteries if the remote[...]

  • Página 6

    6 ChH 開始操作之前 1 檢查包裝的內容 謝謝購買先鋒公司產品。在開始裝配新的立體聲系統之 前,請確認下列附件齊全: • 使用說明書 • 遙控器 • 電源線 × 1( × 2 僅適用於拉美型號) • 調頻天線 • 調幅環形天線 • 電源插頭適配器(僅適用於拉美型號) • ?[...]

  • Página 7

    1 7 ChH 開始操作之前 遙控器內裝入電池 1 打開位於遙控器背面上的電池室 蓋。 2 按照電池室內的指示 ( ª , · ) 將 2 節 AA/R6P 型乾電池裝入電 池室內。 3 關閉電池室蓋。 注意! • 如果遙控器不使用一個月以 上,請取出電池。 • 耗盡的電池應立即取出,否 則?[...]

  • Página 8

    8 Sp Ant es de comenzar 1 Índice 1 Ant es de comenzar V erificación de los contenidos .......................................... 8 Cómo usar est e manual .................................................... 8 Cómo colocar la s baterías en el mando a dist ancia ........... 9 Cómo usar el mando a dist ancia .....................................[...]

  • Página 9

    1 9 Sp Ant e s de comenzar 1 3 2 Cómo colocar la s pilas en el mando a dist ancia 1 Abr a la tapa del compartimento de las pilas en la part e posterior del mando a distancia. 2 Car gue las pilas suministrada s en el compartimento de la s pilas siguiendo las instrucciones ( ª , · ) que ver á en su int erior . 3 Cierr e la tapa. ¡Pr ecaución! ?[...]

  • Página 10

    C onnec ting Up 2 10 En OPTICAL DIGITAL OUT AUX IN L R ANTENNA AM LOOP ANTENNA FM UNBAL 75 Ω AC INLET REAR SPEAKERS L R R L + + - - R L + + - - FRONT SPEAKERS SUPER WOOFER VOLT AGE SELECTOR 240V 220 – 230V 110 – 127V Connect an ext ernal A V amp or digital r ecorder her e (XR -A7 9 0 only) Connect the AM and FM ant ennas here Connect t o the [...]

  • Página 11

    2 聯接 Cómo r ealizar cone xiones 11 ChH/Sp 背面板 本頁上的圖解表示XR-A790型時的情況。不是全部功能 可以在 XR-A390 型上獲得。 揚聲器聯接方法 XR-A790 型: 本系統有 4 個揚聲器供應:2 個主正面揚 聲器;2 個超低音揚聲器。 XR-A3 90 型: 本系統有 2 個正面揚聲器供應。 正?[...]

  • Página 12

    C onnec ting Up 2 12 En Connecting the Super W oofer speak er s XR -A7 90 only: Use the supplied blue and black speaker cords to connect the Super Woofer speakers to the main unit. Like the front speakers above, it ’ s important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal. Connect the Super Wo[...]

  • Página 13

    2 聯接 Cómo r ealizar cone xiones 13 ChH/Sp 超低音揚聲器聯接方法 僅適用於XR-A790型: 使用配備的藍色和黑色揚聲器導 線來將超低音揚聲器聯接到主機。與上述正面揚聲器一 樣,關鍵在於將各揚聲器用兩條揚聲器導線聯接到正確 的揚聲器端子。 按與上述正面揚聲器相同?[...]

  • Página 14

    C onnec ting Up 2 14 En Connecting the r adio ant ennas Connecting the supplied antennas will allow you to listen to both AM and FM radio broadcasts. If you find that reception quality is poor , an outdoor antenna should give you better sound quality — see the Connecting external antennas on page 16 for more on how to do this. Before making or ch[...]

  • Página 15

    2 聯接 Cómo r ealizar cone xiones 15 ChH/Sp 無線電天線聯接方法 聯接配備的天線即可收聽調幅和調頻無線電廣播。如果 發現到接收質量欠佳,室外天線將會提供更佳的音質。 有關本操作的詳情,見第 17 頁 “外接天線聯接方法” 的 說明。 進行或改變天線聯接之前,必須?[...]

  • Página 16

    C onnec ting Up 2 16 En Optical digit al audio cord 光學數碼音頻導線 Cable de audio digital óptico 4 Connect the FM wire ant enna in the same wa y as the AM loop ant enna. For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don ’ t drape loosely or leave coiled up. The supplied FM antenna is a simple means of r[...]

  • Página 17

    2 聯接 Cómo r ealizar cone xiones 17 ChH/Sp 4 按與調幅環形天線相同的做法聯接調頻導線天線。 為最佳結果,完全伸展調頻天線並固定在牆壁或門框 上。請勿讓它鬆弛懸掛或成為螺旋狀。 使用配備的調頻天線是一種簡單的調頻電台接收方法。 使用專用的室外調頻天線一般[...]

  • Página 18

    3 C ontrols & Displa y s 18 En F r ont panel The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390. model: XR -A7 9 0 型號:XR-A790 modelo: XR -A7 9 0 R EC / ST O P VOLUME UP DOWN DISC-3 DISC-1 STANDBY/ON DISC-2 OPEN/CLOSE DISC CHANGE TIMER STANDBY AUDIO MODE TUNER/BAND EQUALIZER ZOOM SURROUND AUDIO S[...]

  • Página 19

    3 控制器和顯示器 Contr oles y visualizaciones 19 ChH/Sp 前面板 本頁上的圖解和說明表示 XR-A790 型時的情況。不是全部功能 可以在 XR-A390 型上獲得。 1 碟片 1/2/3 按鈕 (DISC-1/2/3) (見第 29 頁) 2 音頻模式按鈕 (AUDIO MODE) (見第 51 頁 ) 3 變焦距環繞聲按鈕 (ZOOM SURROUND) (見第 53 頁 ) 4 [...]

  • Página 20

    3 C ontrols & Displa y s 20 En Displa y The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390. 1 Character display 2 Lights when the sleep timer has been set. 3 Lights when either the record timer or the wake up timer has been set. 4 Lights during broadcast station reception. 5 Lights when the tuner is s[...]

  • Página 21

    3 控制器和顯示器 Contr oles y visualizaciones 21 ChH/Sp 顯示器 本頁上的圖解和說明表示XR-A790型時的情況。不是全 部功能可以在 XR-A390 型上獲得。 1 字符顯示器 2 設置了睡眠定時器時發亮。 3 設置了錄音定時器或喚醒定時器時發亮。 4 接收廣播電台期間發亮。 5 調諧器被?[...]

  • Página 22

    3 C ontrols & Displa y s 22 En DISC DISC DISC OPEN/CLOSE KARAOKE MUTE AUDIO/ SURROUND SHIFT MORPHING DISPLA Y VOLUME + – DISC CHANGE SLEEP PROGRAM MONO REPEAT JOG RANDOM T APE TUNER/BAND AUX CD 12 3 CLEAR 45 6 > 10 78 9 10/0 R emot e contr ol T o learn about the function of a particular button, look up the name of the button in the followi[...]

  • Página 23

    3 控制器和顯示器 Contr oles y visualizaciones 23 ChH/Sp 遙控器 要弄清楚特定按鈕的功能時,請查閱下列字母一覽表中 的按鈕名稱(標記有符號的按鈕首先出現)。 按鈕 按下以打開本系統電源或進入待機模式。 7 (停止)按鈕 26 按鈕(播放/暫停/反向) 1 按鈕(反向掃[...]

  • Página 24

    4 Ge t ting Start ed 24 En Switching on and set ting the clock Y ou should now have your system installed with everything connected up and plugged in. After switching on, the first thing to do is to set the clock. This only needs to be done once (unless all power to the unit is cut) and will enable you to use the timer features. Use the front panel[...]

  • Página 25

    4 開始操作 Cómo empezar 25 ChH/Sp 電源打開方法和時鐘設定方 法 必須進行全部聯接和插入作業來完成系統安裝。打開電 源後,首先要做的是時鐘的設定。本設定只需進行一次 (除非本機電源被關掉),即可使用定時器的功能。 本操作使用前面板控制器進行。 1 按 下 S[...]

  • Página 26

    4 Ge t ting Start ed 26 En Pla ying CDs 1 Press OPEN/CL OSE. The disc tray ejects. Place a CD, with the label face up, into disc 1 ’ s disc guide in the disc tray . Make sure that it ’ s seated properly . Not e: Do not use an adapter when playing 8 cm CD singles. The disc tray has guides for both 12 cm and 8 cm discs. 2 Press 2 6 . The disc tra[...]

  • Página 27

    4 開始操作 Cómo empezar 27 ChH/Sp C D 碟片播放方法 1 按 下 OPEN/CLOSE 按 鈕 。 碟片托盤開啟。使標籤面朝上將 CD 碟片裝入碟片托盤 中碟片 1 的碟片導向槽。確認碟片正確座落。 注意: 當播放單曲目 8cm CD 碟片時,請勿使用適配 器。碟片托盤具備 12cm 和 8cm 碟片用導槽。[...]

  • Página 28

    4 Ge t ting Start ed 28 En Changing discs The disc tray has space for up to three discs. • T o start pla ying the next disc loaded, pr ess DISC CHANGE. Y ou can do this while the system is playing a disc. • T o pla yback a disc directly , use one of the three DISC-1/2/3 but t ons. Y ou can do this while the system is playing a disc, or when it [...]

  • Página 29

    4 開始操作 Cómo empezar 29 ChH/Sp 換碟片 碟片托盤有最多可以擱放三張碟片的空間。 • 要開始播放下一張所裝入碟片時,按下 DISC CHANGE 按鈕。 本操作可以在系統播放碟片期間進行。 • 要直接播放一張碟片時,使用三個 DISC-1/2/3 按鈕中 的一個。 本操作可以在系統播?[...]

  • Página 30

    4 Ge t ting Start ed 30 En T uning in st ations The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you don ’ t have to manually tune in every time you want to listen. 1 Press TUNER/B AND t o switch to tuner mode. Press repeatedly to switch between FM and AM. 2 T une t o a station. There are three tuni[...]

  • Página 31

    4 開始操作 Cómo empezar 31 ChH/Sp 電台調入方法 調諧器能夠接收調頻和調幅廣播,並讓您記憶喜歡的電 台,因此每次希望收聽時不需要手動進行調諧。 1 按 下 TUNER/BAND 按鈕來切換到調諧器模式。 反複按下來在調頻(F M )和調幅(A M )波段之間進 行切換。 2 調入一個?[...]

  • Página 32

    4 Ge t ting Start ed 32 En • Dolby B NR reduces tape hiss on tapes recorded using Dolby B NR (which includes almost all commercially recorded tapes). • Auto tape select means that the deck automatically detects the type of tape you ’ re playing/recording — normal (T ype I), or high-position/CrO 2 (T ype II) (T ype I only if you ’ re using[...]

  • Página 33

    4 開始操作 Cómo empezar 33 ChH/Sp • 杜比 B 降噪功能降低使用杜比 B 降噪系統來錄音的 磁帶 (包括幾乎全部市上可購買的磁帶) 上的磁帶嘶 聲。 • 自動磁帶選擇意味卡式座自動檢測播放錄音中磁 帶的類型,即普通型 (Type I) ,或High-position/ CrO 2 型(Type II) (?[...]

  • Página 34

    4 Ge t ting Start ed 34 En – 4 searches for the previous blank space between tracks on the side currently playing (in other words, to the start of the current track), then resumes playback. By pressing – 4 or ¢ + more than once, the player will skip several tracks at once (to a maximum of 15). For example, press ¢ + twice to skip forward two [...]

  • Página 35

    4 開始操作 Cómo empezar 35 ChH/Sp - 4 按鈕搜索磁帶播放中一面上的磁跡之間的前面空 白空間 (換句話說,到播放中磁跡的開頭) ,然後恢復 播放。 通過按下- 4 和 ¢ +按鈕一次以上,播放機將一次 跳躍幾個(最多 15 個) 磁跡。例如,按下 ¢ +按鈕 兩次來正向跳[...]

  • Página 36

    Mor e CD F ea ture s 36 En 5 Pr ogr amming a pla ylist Programming a playlist means telling the player which tracks, and in what order , you want to play . You can program a sequence of up to 32 tracks to play from any of the discs loaded in the disc changer . T racks can appear more than once in the playlist, or can be left out entirely . 1 Press [...]

  • Página 37

    C D 碟片更多的功能 Otr as car ac t erísticas de los discos compac t os 5 37 ChH/Sp 播放一覽表的編程 播放一覽表的編程意味告訴播放機您希望播放的是哪一 個磁跡,按甚麼樣的順序播放。可以進行最多 32 磁跡 的順序編程,以便從裝入換碟機內的任何碟片進行播 放。磁跡能夠?[...]

  • Página 38

    Mor e CD F ea ture s 38 En 5 Using r andom pla y Use the random play function to play tracks on the CDs loaded in a random order . • T o start random pla yback, pr ess RANDOM (SHIFT & 9). XR-A390 only: On the front panel, press RANDOM . • T o st op the disc and cancel random pla yback, pr ess 7 . Not e: During random play , the – 4 and ¢[...]

  • Página 39

    C D 碟片更多的功能 Otr as car ac t erísticas de los discos compac t os 5 39 ChH/Sp 隨機播放使用方法 使用隨機播放功能來以隨機的順序播放所裝入 CD 碟片 上的磁跡。 • 要開始隨機播放時,按下 RANDOM (SHIFT 和 9) 按鈕。 僅適用於 XR-A390 型:在前面板上,按下 RANDOM 按 鈕。 • [...]

  • Página 40

    6 Mor e T uner F eatur es 40 En Sa ving sta tions for quick r ecall Y ou can save up to 24 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time. If the unit is unplugged from the power supply completely , saved stations will remain for several days, after which you’ll have to s[...]

  • Página 41

    6 調諧器更多的功能 Otr as car ac t erísticas del sint onizador 41 ChH/Sp 為快速重呼叫進行電台記憶 最多可以儲存 24 個電台預調以便不需每次手動精細調 諧而經常能夠簡易接入喜歡的電台。 如果裝置從電源完全拔除,所記憶的電台將被保持幾 天,這以後將需要重新記憶它?[...]

  • Página 42

    7 R ecor ding Casset t e T apes 42 En Making t ape r ecordings Y ou can make tape recordings from the radio, CDs, or from an external component connected to the auxiliary inputs. If you're recording from CD it’ s more convenient to use the ASES mode — see Automatically recording CDs on page 44. Once recording has started, you can’t switc[...]

  • Página 43

    7 進行卡帶錄音 Cómo gr abar cintas 43 ChH/Sp 進行卡帶錄音 可以從無線電廣播、 CD 碟片,或者從聯接到輔助輸入 插孔的外接組件進行磁帶錄音。如果從 CD 碟片進行錄 音,使用 A S E S 模式進行更為方便,見第 4 5 頁 “CD 碟 片的自動錄音” 。 一旦錄音開始,不能切換到?[...]

  • Página 44

    7 R ecor ding Casset t e T apes 44 En 4 Selec t the function you plan t o recor d. For example, press TUNER / B AND to record from the radio. If you ’ ve selected a CD or tape, make sure that it ’ s stopped. 5 Prepare the sour ce for r ecording. For example, tune in the radio station. 6 Press REC/ST OP (fr ont panel only). The deck starts recor[...]

  • Página 45

    7 進行卡帶錄音 Cómo gr abar cintas 45 ChH/Sp 4 選擇準備進行錄音的功能。 例如,按下 TUNER/BAND 按鈕來從廣播進行錄音。如 果選擇了 C D 碟片或磁帶,確認它停止。 5 準備用於錄音的音源。 例如,調入廣播電台。 6 按 下 REC/STOP 按 鈕 ( 僅 適用於前面板)。 卡式座開始?[...]

  • Página 46

    7 R ecor ding Casset t e T apes 46 En Impr oving AM t ape r ecor dings • XR-A790 model only . Recording AM broadcasts on cassette tape can result in noisy recordings. If you experience this, change the beat cut function: 1 Switch the sy stem int o standb y . 2 Press REC/ST OP for about 3 seconds. Release when the display reads B.CUT 2 . Not e: Sw[...]

  • Página 47

    7 進行卡帶錄音 Cómo gr abar cintas 47 ChH/Sp 調幅廣播的磁帶錄音改進方法 • 僅適用於 XR-A790 型。 在卡帶上進行調幅廣播的錄音可能會造成噪音多的錄 音。如果發現到此情況,可改變拍頻截止功能: 1 將系統切換成待機模式。 2 按 下 REC/STOP 按 鈕 約 3 秒 鐘 。 顯示器?[...]

  • Página 48

    8 Singing K ar aok e 48 En Singing kar aok e Using the karaoke features you can plug in up to two micro- phones and mix the sound of your own voice (or two people’ s voices) with a backing track. The backing track can be anything you like, from a song on the radio, to a dedicated karaoke CD. 1 Set MIC LEVEL to minimum. 2 Plug in the microphone(s)[...]

  • Página 49

    8 卡拉 O K 演唱方法 K ar aok e 49 ChH/Sp 卡拉 O K 演唱方法 使用卡拉 OK 功能,即可插入 2 支麥克風並將自己的聲 音 (或兩個人的聲音) 與背景伴奏曲目混合在一起。背 景伴奏曲目可以是喜歡的任意東西,即從來自廣播的樂 曲到播放音樂時在屏幕上顯示歌詞的專用 C D ?[...]

  • Página 50

    9 Using Sound Effec ts 50 En Using the sound morph This system gives you many different ways to change the character of the music you’re listening to. The Sound Morphing feature lets you ‘morph’ between the various sound presets, giving you the freedom to shape the sound as you like. There are also a number of user presets, so when you have a[...]

  • Página 51

    9 音響效果使用方法 Uso de los efec t os de sonido 51 ChH/Sp 音響改變功能使用方法 本系統提供許多改變要欣賞音樂的特性的不同方法。音 響改變功能可供在各種音響預置之間進行 ‘改變’ ,提 供您任意加工音響的自由。還有一些用戶預置,因此當 您有希望保存的音響,[...]

  • Página 52

    9 Using Sound Effec ts 52 En Using individual sound effec ts There are three individual sets of sound effect presets; Equalizer , Zoom Surround and P .Bass. Equalizer mode Use the Equalizer mode to emphasize or de-emphasize the bass, middle or treble sounds. 1 Press EQ UALIZER (fr ont panel) to switch be tw een pr esets, Alternatively , press EQU A[...]

  • Página 53

    9 音響效果使用方法 Uso de los efec t os de sonido 53 ChH/Sp 各音響效果使用方法 有三套音響效果預置:均衡器,變焦距和無源低音模 式。 均衡器模式 使用均衡器模式來強調或削弱低音、中音或高音。 1 按 下 EQUALIZER 按 鈕( 前面 板) 來在預置之間進行切 換。 另一個方?[...]

  • Página 54

    9 Using Sound Effec ts 54 En Sa ving y our o wn set tings Y ou can save up to six different combinations of Equalizer , Zoom Surround, and P .Bass settings: three as Audio presets; three as Surround presets. Not e: If the unit is unplugged from the power supply , settings will remain intact for several days, after which they are lost. 1 Press A UDI[...]

  • Página 55

    9 音響效果使用方法 Uso de los efec t os de sonido 55 ChH/Sp 自己的設定記憶方法 可以記憶最多6個均衡器、變焦距和無源低音設定不同 的組合:3 個為音頻預置模式, 3 個為環繞聲預置模 式。 注意: 如果本機從電源插座被拔除,設定將被原封不動 地保持下來數天,以後將[...]

  • Página 56

    10 Using the T imer 56 En Set ting the w ak e-up timer The clock must be set to the correct time for the wake-up timer to work properly . Use the wake-up timer to set a time for the system to switch on and start playing your choice of source. The wake-up timer remains active (so the system will switch on everyday at the time you set), until you res[...]

  • Página 57

    10 定時器使用方法 57 ChH/Sp Cómo usar el t emporizador 喚醒定時器設定方法 為使喚醒定時器正確動作,時鐘必須設定成正確的時 間。 使用喚醒定時器來為打開本系統電源以及開始播放所選 擇的音源設定時間。喚醒定時器保持有效 (系統將在每 天所設定的時間接通電源?[...]

  • Página 58

    10 Using the T imer 58 En Set ting the sleep timer The sleep timer switches off the system after a specified time so you can fall asleep without worrying about it. Not e: If you set the sleep timer while either the wake-up or record timer is active, the earlier switch off time takes priority . 1 Press SLEEP t o selec t a switch-off time. Press repe[...]

  • Página 59

    10 定時器使用方法 59 ChH/Sp Cómo usar el t emporizador 睡眠定時器設定方法 規定的時間後,睡眠定時器關掉本系統電源,因此不需 擔心它可以入睡。 注意: 如果在喚醒定時器或錄音定時器起作用期間設定 了睡眠定時器,早一些時間設定的電源關掉時間優先。 1 按下 SLEEP[...]

  • Página 60

    10 Using the T imer 60 En 4 Press TIMER/CL OCK ADJ. 5 T urn the JOG dial until the display sho ws TIMER, then pr ess SET . 6 Set the recor d star t time. Use the JOG dial to set the hour , then press SET . Set the minute in the same way , pressing SET when you ’ re done. 7 Set the recor d end time. Use the JOG dial to set the hour , then press SE[...]

  • Página 61

    10 定時器使用方法 61 ChH/Sp Cómo usar el t emporizador 4 按 下 TIMER/CLOCK ADJ 按 鈕 。 5 旋轉 J O G 旋鈕直至顯示器表示 TIMER ,然後按下 S E T 按鈕。 6 設定錄音開始時間。 使用 JOG 旋鈕來設定小時,然後按下 SET 按鈕。按同 樣的方法設定分鐘,結束時按下 SET 按鈕。 7 設定錄?[...]

  • Página 62

    62 En Additional Informa tion 11 T aking car e of y our s y st em T o clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water , wring well, then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry . Do not use volatile liquids s[...]

  • Página 63

    63 ChH/Sp 附加情報 11 Información adicional 系統維護方法 要清潔本機時,用一軟乾布擦拭。對於頑固的污垢,軟 布蘸濕 1 份洗滌劑用 5 或 6 份水稀釋而成的軟性洗滌劑 溶液,充分擰絞,然後擦除污垢。使用乾布擦乾表面。 請勿使用可能會損傷表面的揮發性液體,如苯和[...]

  • Página 64

    64 En Additional Informa tion 11 Using casse t t e tape s The tape of a cassette is quite easily damaged and loose tape can jam in the tape deck mechanism. If the tape has become unwound, use a pen or pencil to wind it back on to the spool. (C) When not using cassettes, always store in the case. Store cassettes away from magnetic fields, excessive [...]

  • Página 65

    65 ChH/Sp 附加情報 11 Información adicional 卡帶使用方法 卡帶極其容易損傷,而鬆弛的磁帶可能會卡住卡式座機 構中。如果磁帶沒有被捲繞,使用筆或鉛筆來使磁帶捲 回捲軸上。 (C ) 不使用卡帶時,必須保管在盒中。遠離磁場、過度的 熱、濕氣、灰塵來保管卡帶。 ?[...]

  • Página 66

    66 En 11 Additional Informa tion T r oubleshooting Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below . Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be [...]

  • Página 67

    Xx1 11 附加情報 67 ChH 故障檢修 不正常的動作往往被誤認為故障和功能失常。如果您發 現到機器有毛病,請檢查下列要點。 一些問題可能是由於其他組件而造成的。請檢查一下所 使用的其他組件和電器。即使進行了下列檢查,如果仍 然不能得到校正,請委託就近的[...]

  • Página 68

    68 Sp 11 Información adicional Solución de pr oblema s El uso incorrecto se puede confundir a veces con un problema o con un mal funcionamiento. Si cree que hay un problema con este componente, compruebe los puntos que indicamos a continuaci ó n. A veces el problema se encuentra en otro componente. Compruebe los dem á s componentes y aparatos e[...]

  • Página 69

    Additional Information 69 En 11 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. Speak er sy st em (S-A7 90VLR) (Super W oofer x 2, Fr ont Speaker x 2) Enclosur e Super W oofer ................................ Bass-r eflex bookshelf t ype (magneticall y shielded) Fr ont Speaker ..........................[...]

  • Página 70

    附加情報 70 ChH 11 日本先鋒公司出版 版權 © 2001 日本先鋒公司 版權所有 重量(不計包裝) XR-A790 型 ................................. 8.8 kg XR-A390 型 ................................. 8.3 kg 揚聲器系統(S-A790VLR 型) (超低音揚聲器 × 2 ,正面揚聲器 × 2) 機箱 超低音揚聲器 .........[...]

  • Página 71

    Información adicional 71 Sp 11 Especificacione s Sección del amplificador P ot encia de salida continua [DELANTER O] RMS (1 kHz, D.A.T . 1 0%, 6 Ω ) XR -A7 90 ........................................................ 1 4 0 W + 1 4 0 W XR -A3 90 ....................................................... 1 00 W + 1 00 W Salida de potencia m usical pi[...]

  • Página 72

    Printed in <XRE3048-A> <00E00ZF0S00> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-[...]