Progress PM175X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Progress PM175X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Progress PM175X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Progress PM175X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Progress PM175X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Progress PM175X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Progress PM175X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Progress PM175X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Progress PM175X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Progress PM175X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Progress PM175X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Progress en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Progress PM175X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Progress PM175X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Progress PM175X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    user manual guide de l’utilisateur gebruikershandleiding benutzerhandbuch manual del usuario brugervejledning brukerhåndbok manuale per l’utente PM175X PM176X[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPO RT ANT SAF ETY INS TRUC TION S: READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE T o avoid the possibility of injury W ARNING: Do not operate the oven if it is damaged or m alfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) T[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS I f t h e p o w e r s u p p l y c o r d o f t h i s a p p l i a n c e i s dam aged, it mus t be rep laced wi th a s peci al co rd. T h e e x c h a n g e m u s t b e m a d e b y a n a u t h o r i s e d ELECTROLUX ser vice agent. T o a v oi d t h e p o s s i b il i t y o f e x p l o si o n a n d sudden boiling[...]

  • Página 6

    6 OVEN & ACCESSORIES ACCESSORIES: Ch ec k to ma ke su r e th e fo llo wi n g ac c e s so ri es a r e pr ov id ed : ( 1 5) T urn tab le (1 6 ) T u r nt ab l e su p p or t ( 1 7 ) 4 fix in g sc r e w s (n o t sh o w n ) . • Pl ac e th e tu rnt abl e su pp or t in th e se al pa cki ng on th e fl oo r of th e c av it y . • Th en pl a c e th e t[...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 CONTROL P ANEL BEFORE OPERA TION 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, j u s t a b o v e e a c h s y m b o l a c c o r d i n g t o t h e instruction. When an indicator is flashing, press t h e a p p r o p r i a t e b u t t o n ( h a v i n g t h e s a m e symbol) or carr y out the necessar y opera[...]

  • Página 8

    8 SETTING THE CLOCK E xa mp l e: T o set t h e 12 h ou r c lo ck to 11 :3 5 . E xa mp l e : T o se t th e 24 h o u r cl o c k to 23 :3 5 . 2. Set the hours. Rotate the TIMER/WEIGHT knob until the correct hour is displayed (11). Ch ec k th e di sp la y . 4. Set the minutes. Rotate the TIMER/WEIGHT knob until the correct minute is displayed (35). 5. [...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 MICROW A VE COOKING ADVICE M ic r o wa v e s a re e n e rg y wa v e s, s i m il a r t o t h os e us e d f or T V a n d r ad i o s i g n al s . E le c t ri c a l e ne r gy i s c on v e rt ed i nt o mi c ro w a ve e ne r gy , w hi c h i s d i re c t e d i n to t he o ve n ca v it y vi a a w av e g ui d e . T o p re v e n t f o od a nd g re [...]

  • Página 10

    10 MICROW A VE COOKING ADVICE MICROW A VE SAFE COOKW ARE USING A FOOD THERMOMETER TO DETERMINE COOKING TIME Onc e co ok ed, every dri nk and eve ry food stu ff has a cert ain inte rna l tempe ra tu re at whic h th e coo ki ng pro ce ss can be switc he d of f and the food wi ll be coo ke d. The int er nal temp er at ur e can be asc erta in ed wit h [...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 MICROW A VE POWER LEVELS MANUAL OPERA TION NOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops a u t o m a ti c a l l y. T h e c o o k i n g t i m e s t a r t s t o c o u n t d o w n a g a i n w h e n t h e d o o r i s c l o s e d a n d t h e ST ART/+30 button is pressed. 2. If you w[...]

  • Página 12

    12 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MUL TIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: T o cook: 5 minutes on 800 W power (Stage 1) 16 minutes on 240 W power (Stage 2) ST AGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/WEIGHT knob. x1 2. Choose the desired power level by pre[...]

  • Página 13

    13 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS ENGLISH 2. ADD 30 SECONDS FUNCTION The ST ART/+30 button allows you to operate the two following functions: a. Direct star t Y ou can directly star t cooking on 800 W microwave power level for 30 seconds by pressing the ST ART/+30 button. NOTE: T o avoid the misuse by children the ST ART/+30 button can be used only wit[...]

  • Página 14

    14 AUTO PROGRAMMES OPERA TION The AUTO PROGRAMMES function automatically works out the correct cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 7 AUTO COOK menus and 5 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: 1. Press the AUTO PROGRAMMES button once, the display will appear as shown. The menu can be chosen by[...]

  • Página 15

    15 AUTO PROGRAMMES CHARTS ENGLISH AUTO COOK NO. AC -1 Co o k Fr oze n V e g et abl es AC -2 Co o k Fr esh V e g e ta ble s AC -3 Co o k Fr oze n Rea dy Me als (S tir rab le) AC-4 Cook Frozen Gratin . AC-5 Cook Boiled and Jacket Potatoes WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Bo wl an d lid 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Bo wl an d lid 0[...]

  • Página 16

    16 AUTO PROGRAMMES CHARTS WEIGHT(Increasing Unit) / UTENSILS 0, 2 - 0, 8 kg (1 0 0 g) Fl an dis h (S ee not e on pa ge 17 .) 0, 2 - 0, 8 kg (1 0 0 g) Fl an dis h (S ee not e on pa ge 17 .) 0, 9 - 1, 5 kg (1 0 0 g) Fl an dis h (S ee not e on pa ge 17 .) 0, 1 - 1, 4 kg (1 0 0 g) Pl ate 0, 1 - 1, 0 kg (1 0 0 g) Fl an dis h (Only sliced bread is recomm[...]

  • Página 17

    17 AUTO PROGRAMMES CHARTS RECIPES FOR AUTO PROGRAMMES AC-6 & AC-7 ENGLISH FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6) Fish fillet with piquant sauce 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g canned tomatoes (drained) 40 g 80 g 120 g corn 4 g 8 g 12 g chilli sauce 12 g 24 g 36 g onion (finely chopped) 1 tsp 1-2 tsp 2 tsp red wine vinegar mustard, thyme, cayenne [...]

  • Página 18

    18 RECIPES FOR AUTO PROGRAMMES AC-6 & AC-7 GRA TIN (AC-7) Sp in ach gr a t i n 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g butter or margarine (to grease the dish) 150 g 300 g 450 g leaf spinach ( def ros ted , drain ed ) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped ) salt, pepper & nutmeg 150 g 300 g 450 g boiled potatoes (sliced) 35 g 75 g 110 g cooked ha[...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 COOKING CHARTS ABBREVIA TIONS USED tbsp = tablespoon tsp = teaspoon Cup = cupful KG = kilogram g = gram l = litre ml = millilitre cm = centimetre min = minutes Food / Drink Quantity Po w er Time Method -g/ml- -Setting- -Min- T ABLE: HEA TING FOOD & DRINK * from chilled Coffee, 1 cup 150 800 W approx.1 do not cover Milk, 1 cup 150 800[...]

  • Página 20

    20 COOKING CHARTS Al l th e rec ip es in th i s b o ok ar e cal cu l at ed o n the ba s i s of 4 se r vi ng s - unl es s ot h e rwi s e st ate d. AD A PT ING RE CIP ES FOR TH E MI CR O W A VE O V EN If yo u wo ul d li ke to ad ap t you r fav ou ri te re ci pe s for th e mi cr o wa ve , yo u sh oul d t ak e n ot e of the f o l lo wi n g: Sh ort e n [...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 RECIPES ZÜRICH VEAL STEW U t e n s il : Di sh w i t h li d ( 2 l c a p ac i t y) I n g r e d ie n t s 6 0 0 g ve al fi l l et 1 0 g b u t t e r o r m a rg a r in e 5 0 g o n i o n , f i ne l y c h op p e d 1 0 0 m l w h i t e wi n e s e a s o ne d g r a vy b r o w ni n g , f o r a p p ro x . 1 / 2 l g r a v y 3 0 0 m l c r e a m 1 t b s[...]

  • Página 22

    22 SOLE FILLETS U t e n s il s : S ha l l ow ,o v a l ov e n d i sh w i t h m i c r o wa v e c l in g f i l m ( a p p r ox . 2 6 c m l o ng ) I n g r e di e n ts 4 0 0 g so le fi ll e t s 1 le mo n , wh o l e 1 5 0 g to ma to es 1 0 g b u t t e r 1 t b s p v eg et a b le o i l 1 t b s p p ar sl e y , c h o p p ed s a l t , pe p p e r 4 t b s p s w [...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 CARE & CLEANING C A U T I O N : D O N O T U S E C O M M E R C I A L O V E N C L E A N E R S , S T E A M C L E A N E R S , AB RA SI VE , H AR SH CL EA NE RS , A NY TH A T C O N T A I N S O D I U M H Y D R O X I D E O R SCOUR ING P ADS ON ANY P ART OF YOUR MICRO W A VE OVEN. CLEAN THE OVEN A T REGULAR INTER V ALS A N D R E M O V E A N [...]

  • Página 24

    24 WHA T TO DO IF ... SYMPTOM ... the microwave appliance is not working properly? ... the microwave mode is not working? ... the turntable is not turning? ... the microwave will not switch off? ... the interior light is not working? ... the food is taking longer to heat through and cook than before? POSSIBLE SYMPTOMS/REMEDIES Check that - the fuse[...]

  • Página 25

    ENGLISH 25 GUARANTEE/CUSTOMER SERVICE Standard Guarantee conditions W e, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour , m[...]

  • Página 26

    IMPORT ANT INFORMA TION AC Line V oltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Output power: Microwave Microwave Frequency Outside Dimensions: PM175X PM176X Cavity Dimensions Oven Capacity T urntable W eight Oven lamp : 23 0 V , 50 Hz , si ngl e p ha se : Mi n i mu m 1 0 A : 1. 2 kW : 80 0 W (I EC 607 05 ) : 24 5 0 MH [...]

  • Página 27

    27 INST ALLA TION ENGLISH If fi tt i n g the mi cr ow a v e in po si ti o n B or C: • The cupboard must be a minimum of 500 mm (E) above the worktop and must not be installed directly above a hob. • T h i s ap pl ia nce ha s b ee n tes ted an d a p pr ove d fo r use ne a r do mes tic ga s , el ec tr ic an d in duc tio n hob s on ly . • Suffic[...]

  • Página 28

    28 INST ALLA TION • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best [...]

  • Página 29

    29 SOMMAIRE FRANÇ AIS A ver tissements impor tants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 - 32 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 30

    30 A VERTISSEMENTS IMPORT ANTS DE SÉCURITÉ P o u r é v i t e r t o u t e b l e s s u r e A V E R T I S S E M E N T : N ’ u t i l i s e z p a s l e f o u r s ’ i l e s t e n d o m m a g é o u n e f o n c t i o n n e p a s n o rm a l e m e n t . V é r i f i e z l e s p o i n t s s u i v a n t s a v a n t t o u t e m p l o i d u f o u r : a )[...]

  • Página 31

    31 FRANÇ AIS A VERTISSEMENTS IMPORT ANTS DE SÉCURITÉ L a t e m p é r a t u r e d u r é c i p i e n t e s t t r o m p e u s e e t n e r e f l è t e p a s c e l l e d e s a l i m e n t s q u e v o u s d e v e z v é r i f i e r . T e n e z - v o u s é l o i g n é d u f o u r a u m o m e n t o ù v o u s o u v r e z s a p o r t e d e m a ni è[...]

  • Página 32

    32 A VERTISSEMENTS IMPORT ANTS DE SÉCURITÉ • T e s t d u v e r r e d ’ e a u C e t e s t t r è s s i m p l e v o u s p e r m e t d e j u g e r s i u n r é c i p i e n t e s t a p t e à l a c u i s s o n p a r m i c r o - o n d e s P l a c e z d a n s l e f o u r l e r é c i p i e n t à t e s t e r v i d e e t p o s e z à l ’ i n t é [...]

  • Página 33

    33 FOUR ET ACCESSOIRES FRANÇ AIS 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Ouverture de la por te 5. Entraînement 6. Cavité du four 7. Joint de por te et surface de contact du joint 8. Cadre d’ouver ture de la porte 9. Points de fixation (x4) 10. Ouver tures de ventilation 11. Enveloppe extérieure 12. Compar timent a[...]

  • Página 34

    34 BANDEAU DE COMMANDE A V ANT LA MISE EN SERVICE 1 Affichage numérique 2 Symboles L ’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourn[...]

  • Página 35

    35 RÉGLER L ’HORLOGE FRANÇ AIS Vé ri fi er l’ aff ic ha ge . Vé ri fi er l’ aff ic ha ge . E x em pl e : Po ur ré gle r l’ ho rl og e en mo de 12 h eu re s à 11: 35 . E x em pl e : Po ur ré gle r l’ ho rl og e en mo de 24 h eu re s à 23: 35 . 2. Rég lez le s he ur es. T ou rn e z le bou ton ro tat if M I N U T E U R / P O I D S j[...]

  • Página 36

    36 CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES L e s m i c r o - o n d e s s o n t d e s o n d e s d ' é n e r g i e s i m i l a i r e s à c e l l e s d e s s i g n a u x d e t é l é v i s i o n e t d e r a d i o . L ' é n e r g i e é l e c t r i q u e e s t c o n v e r t i e e n é n e r g i e à m i c r o - o n d e s . C e t t e é n e r [...]

  • Página 37

    37 CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES FRANÇ AIS D i s p o s e z l e s P l a c e z l e s p a r t i e s l e s p l u s ép a i s s e s d e s a l i m e n t s v e r s l ' e x t é r i e u r d u p l a t ( p . e x . p i l o n s ) . a l i m e n t s R e c o u v r e z U t i l i s e z u n f i l m a l i m e n t a i r e p o u r m i c r o - o n d e s o u [...]

  • Página 38

    38 V AISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDES F i l m a l u m i n i u m /  /  I l e s t p o s s i b l e d ' ut i l i s e r d e p e t i t e s s e c t i o n s d e f i l m a l u m i n i u m p o u r p r év e n i r l a s u r c h a u f f e d e s b a r q u e t t e s e n a l i m e n t s . L e f i l m a l u m i n i u m d o i t ê t r e d i s t a n t d[...]

  • Página 39

    39 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES FRANÇ AIS FONCTIONNEMENT MANUEL 400 W Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 240 W Décongélation: utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de man[...]

  • Página 40

    40 AUTRES FONCTIONS PRA TIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MUL TIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2) ET APE 1 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotati[...]

  • Página 41

    41 AUTRES FONCTIONS PRA TIQUES FRANÇ AIS 2 . FO NC T I O N AJ OU T E R 3 0 SE CO N D E S La tou che ST A RT / + 3 0 vo us pe rm et d’ u t i l is er le s de ux fo n c t i on s su iv a nt es : a . Dé m a r r a g e d i re ct V ou s po u v e z co m m e n ce r di re c te me nt la cu i s so n m ic ro - on de s à la pu i s sa nc e 80 0 W pe n da nt 3[...]

  • Página 42

    42 FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE Le fon cti on AU TO M A T IQ U E ca lc u le aut om at iq u em en t le mo de et le tem ps de cu is s on cor rec ts . V ous d i s po se z de 7 pr og ra mm e s de CU IS S O N A U T O M A T IQ U E et 5 pr og ra mm e s de DÉ CO N G É L A TI O N AU TO M A TI QU E . Ce que v o us dev ez sa v o i r lo r s de l ’u ti l is [...]

  • Página 43

    43 T ABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMA TIQUES FRANÇ AIS CUISSON AUTOMA TIQUE AC-1 Cuisson Légumes surgelés AC-2 Cuisson Légumes frais AC-3 Cuisson Plats préparés surgelés À remuer ( M é l a n g e a b l e s ) AC-4 Cuisson Gratin surgelés AC-5 Cuisson Pommes de terre bouillies, Pommes de terre en robe des champs QUANTITÉ/ UTENSILES 0,1 - 0,6 kg[...]

  • Página 44

    44 T ABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMA TIQUES CUISSON AUTOMA TIQUE AC-6 Cuisson Filet de poisson en sauce AC-7 Cuisson Gratin QUANTITÉ/ UTENSILES 0,4 - 1,2 kg* (100 g) Plat à gratin et plastique micro-ondes 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Plat à gratin et plastique micro-ondes PROCÉDURE • V oir recettes pour le “Filet de Poisson en S auce” à la pages 4[...]

  • Página 45

    45 T ABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMA TIQUES RECETTES POUR PROGRAMMES AUTOMA TIQUES AC-6 ET AC-7 FRANÇ AIS REMARQUES: Décongélation Automatique 1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. 2. Congelez la viande hachée en tranches fines. 3. Ap rès avo ir re t o u rn é, pr o t ég ez le s pa rti es déc on ge lé e s av e c d[...]

  • Página 46

    46 RECETTES POUR PROGRAMMES AUTOMA TIQUES AC-6 ET AC-7 GRA TIN (AC-7) Gr at i n d ’ e p i n a r d s 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g beurre ou margarine (beurr er le plat) 150 g 300 g 450 g d’épinards en branches surgelés (décongeler , égoutter) 15 g 30 g 45 g oignon (haché menu) sel, poivre et muscade 150 g 300 g 450 g pommes de terre ([...]

  • Página 47

    47 T ABLEAUX DE CUISSON FRANÇ AIS ABREVIA TIONS UTILISEES Boissons/mets Quant Puissance T emps Conseils de préparation -g/ml- -Niveau- -Min- C C = cuillerée à café CS = cuillerée à soupe M G = matière grasse kg = kilogramme g = gramme l = litre m l = millilitre cm = centimètre M in = Minute T ABLEA U: RECHA UFF AGE DE BOISSONS ET DE METS *[...]

  • Página 48

    48 T T ABLEAUX DE CUISSON T RECETTES Viande, volaille Quant Puissance T emps Conseils de préparation Repos et légumes -g- -Niveau- -Min- -Min- T ABLEA U: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS, DE V OLAILLES ET LEGUMES FRAIS T ou te s le s r ec et te s d e c et te n ot i ce s on t, à d éf au t d ’ in di ca t i o n co n t r ai re , p r év ue s p o u[...]

  • Página 49

    49 RECETTES FRANÇ AIS EMINCÉ DE VEA U À LA ZURICHOISE V ai ss el l e : T er ri ne à c o u ve r c le ( 2 l ) I n g r é di e n ts 6 0 0 g d e f i l et d e v e a u 1 C S de be u r re o u d e m a r ga r i ne 5 0 g o i g no n , h a ch é m e n u 1 0 0 m l d e v i n bl a n c f o n d d e s a uc e r ô t i, p o u r en v i ro n 1 / 2 I d e s a u c e 3 [...]

  • Página 50

    50 RECETTES FILETS DE SOLE V ai ss el l e : Pl a t à f o ur o v a l e pe u p r o fo n d e t f i l m a l im e n ta i r e po u r m i cr o o nd e s ( e n v . 2 6 c m d e l o n g ) I n g r é di e n ts 4 0 0 g de fi l et s d e s o le 1 c i t r o n en t i e r 1 5 0 g to ma te s 1 0 g d e b e u r re 1 C S d ’ h ui l e v é gé t a le 1 C S d e p e rs [...]

  • Página 51

    51 FRANÇ AIS E NT R E TI E N E T N E TT O Y AG E N E P R O C É D E Z A U N E T T O Y A G E Q U ’ A P R È S A VOIR DÉBRANCHÉ L ’APP AREIL. ATT E N T I O N : N ’ U T I L I S E Z P A S D E D É C A P E FOUR S VE NDUS DA NS LE COM MERCE O U D E P R O D U IT S A B R AS I F S O U A G R ES S I F S , OU D E P R OD UI T S Q UI C ON TI E NN EN T D[...]

  • Página 52

    52 QUE F AIRE SI… SYMPTÔME ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? . .. la p l a t e a u to ur n a n t n e fo nc t i o n n e pa s ? . .. le f o u r à mi cr o- o n d e s ne s’ é t e i n t pa s ? . .. l’ é c l a i r a g e i n t é r i e u r ne fo n c t i o n n e pa s ? ... les ali[...]

  • Página 53

    53 GARANTIE/SER VICE-CLIENTÈLE FRANÇ AIS Garantie Conformément à la Législation en vigueur , votre V endeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre V endeur répon[...]

  • Página 54

    54 DECLARA TION DE CONDITIONS DE GARANTIE (BELGIQUE) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre ser vice c lientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. [...]

  • Página 55

    55 CARACTERISTIQUES INFORMA TION IMPORT ANTE FRANÇ AIS T ension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation T ension c.a. requise Puissance de sor tie Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures PM175X PM176X Dimensions de la cavité Capacité du four Plaque tour nante Poids Lampe du four : 23 0 V , 50 Hz , mo nop ha s é : M[...]

  • Página 56

    56 INST ALLA TION 1. Re t i re z to ut l’ emb al la ge et c on tr ôl ez so ign eu se me n t po ur dé t e c t er les t r ac es de d ét ér i or at io n p os si b le s. 2. Ce fo ur es t co nçu pou r s’ ad ap te r de fa ço n st an da rd da ns un él éme nt de cu is i ne de 36 0 mm de hau t. Po u r l’ ins ta ll at io n d an s u n él é m e[...]

  • Página 57

    57 INST ALLA TION FRANÇ AIS CONNEXIONS ELECTRIQUES Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou réparateur ELECTROLUX agréé. A VERTISSEMENT : CET APP AREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fa b r i c a n t d é c l i n e to ut e re sp o n s a b i l i t é s i ce tt e c o n s[...]

  • Página 58

    58 INHOUD Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 - 61 Apparaat en toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 59

    59 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T . DE VEILIGHEID NEDERL ANDS De magnetron niet gebruiken om levensmiddelen in o l i e o f v e t t e f r i t u r e n . D e t e m p e r a t u u r k a n n i e t gecontroleerd worden en het vet kan vlam vatten. Alleen speciaal daar voor geschikte popcorn in de magnetron bereiden. Geen levensmiddelen of andere voor werpe[...]

  • Página 60

    60 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T . DE VEILIGHEID Nooit afgesloten bakjes gebruiken. Sluitingen en a f d e k k i n g e n v e r w i j d e r e n . A f g e s l o t e n b a k j e s k u n n e n d o o r d e d r u k v e r h o g i n g z e l f s n a uitschakelen van het apparaat nog exploderen. We e s v o o r z i c h t i g b i j h e t v e r w a r m e n v a [...]

  • Página 61

    61 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T . DE VEILIGHEID NEDERL ANDS O verige aanwijzingen B reng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk g e b r u i k e n m a g a l l e e n v o o r h e t b e r e i d e n v a n l e v e n s m i d d e l e n w o r d e n g e b r u i k t . H e t i s n i e t g e [...]

  • Página 62

    62 APP ARAA T EN TOEBEHOREN 1. Front 2. Ovenlamp 3. Bedieningspaneel 4. T oets om de deur te openen 5. Afdekking van de microgolvengeleider 6. Ovenruimte 7. Aandrijfas 8. Deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. Bevestigingspunten (4 plaatsen) 10 V entilatie-openingen 11. Ommanteling 12. Achterzijde van het apparaat 13. Snoerdrager 14. Aansluitsnoer T[...]

  • Página 63

    63 BEDIENINGSP ANEEL VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN NEDERL ANDS 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren kg/gewicht symbool voor vermogensstanden symbool voor bereidings[...]

  • Página 64

    64 INSTELLEN V AN DE KLOK In di ca ti e co n t r ole re n . In di ca ti e co n t r ole re n . V oo r b e e l d : In ste ll en van d e 12 -uu rs -k lo k op 11 :3 5 uu r . V oo r b e e l d : In ste ll en van d e 24 -uu rs -k lo k op 23 :3 5 uu r . 2. Ste l d e ur en in . K nop TI JDS CH A KE LK L OK /G EW IC HT dr aai en, to t he t jui ste uu r wo rd[...]

  • Página 65

    65 TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN NEDERL ANDS M i c r o go l v en z i j n e n er g i eg o l ve n n e t a l s de g o l v en d i e v o o r t v - e n r a di o s ig n a l en w o r de n g e b ru i k t . E l e k t ri s c he e n e r gi e w o r dt o m g e ze t i n m i c r o go l v en e n e rg i e di e v i a e e n ge l e i de r n a a r de o v e n r[...]

  • Página 66

    66 TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN R a n g s c h i k k e n P l a a t s d e d i k s t e g e d e e l te n v a n h e t v o e d s e l d i c h t b i j d e r a n d v a n d e s c h a a l . B i j v . k i p p e n p o t e n . A f d e k k e n G e b r u i k m a g n e t r o n f o l i e o f e e n g e s c h i k t d e k s e l . D o o r p r i k k e n V o e [...]

  • Página 67

    67 MAGNETRONBESTENDIG KOOKGEREI NEDERL ANDS A l u m i n i u m f o l i e /  /  K l e i n e s t u k j e s a l u m i n i u m f o l i e k u n n e n w o r d e n g e b r u i kt o m h e t v o e d s e l t e g e n o v e rv e r h i t t i n g s e r v i e s v a n f o l i e t e b e s c h e r m e n . Z o r g e rv o o r d a t h e t f o l i e m i n s t e n s[...]

  • Página 68

    68 VERMOGENSST ANDEN HANDMA TIG GEBRUIK 400 watt voor compactere gerechten die bij het b er e id e n o p t ra d it i on e le w i jz e e en l a ng e re t i jd nodig h ebben, bi jv . ru ndvleesg erechten. Bij de ze instelling blijft het vlees mals. 24 0 wa tt ki es t u o m g eli jkm at ig t e o ntd oo ien . De ze s ta nd i s o ok g es ch ik t o m r i[...]

  • Página 69

    69 ANDERE NUTTIGE FUNCTIES NEDERL ANDS 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE F ASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren. V oorbeeld: koken: 5 minuten bij 800 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 240 watt vermogen (fase 2) F ASE 1 1. V oer door knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in. 2. Stel het gewenste ver mo[...]

  • Página 70

    70 ANDERE NUTTIGE FUNCTIES 2. SN E L S T AR T F U N C T I E Me t to et s ST AR T / + 3 0 ku nt u de vo l g en de fu nct ie s be d i e ne n: a . Di r e c t s t a rt e n U ku n t di r e c t 30 se co nd en la ng op ee n v erm og en van 8 0 0 wa t t ko ken , al s u to e t s ST AR T / + 3 0 in dr uk t. AA NW I J Z I N G : Om mis bru ik do or ki n d er e[...]

  • Página 71

    71 AUTOMA TISCH GEBRUIK NEDERL ANDS De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 7 automatische kookprogramma's en 5 automatische ontdooiprogramma's . Let daarbij op het volgende: 1. Dru k to et s AU TO M A T IS C H E PR OG R A M M A ' S éé n ma al in , de i n d ic at ie kom t da[...]

  • Página 72

    72 T ABELLEN AUTOMA TISCHE PROGRAMMA'S KOOK- PROGRAMMA AC-1 koken Diepgevroren groente AC-2 koken V erse groente AC-3 koken Diepgevroren gerechten (Roerbaar) AC-4 koken Diepgevroren ovenschotels AC-5 koken G e k o o k t e a a r d a p p e l e n e n a a r d a p p e l e n i n d e s c h i l HOEVEELHEID (gewichts- eenheid)/SERVIES 0,1 - 0,6 kg (100[...]

  • Página 73

    73 T ABELLEN AUTOMA TISCHE PROGRAMMA'S NEDERL ANDS KOOK- PROGRAMMA AC-6 koken Visfilet met saus AC-7 koken Ovenschotels HOEVEELHEID (gewichts- eenheid)/SERVIES 0,4 - 1,2 kg* (100 g) Gratinschaal met magnetronfolie 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratinschaal TIPS • Zie recept "V isfilet met saus" op pag. 74 - 75. * T otale gewicht van alle i[...]

  • Página 74

    74 T ABELLEN AUTOMA TISCHE PROGRAMMA'S RECEPTEN VOOR AUTOMA TISCHE KOOKPROGRAMMA'S AC-6 EN AC-7 BELANGRIJK: automatische ontdooiprogramma's 1 . Bi e f s tu k k en e n k a r bo n a d es n a a s t el k a a r (i n 1 l a a g ) in v r ie z e n . 2 . Ge h a k t pl a t i n vr i e ze n . 3 . Na h e t o m k er e n d e al o n t d oo i d e d e [...]

  • Página 75

    75 RECEPTEN VOOR AUTOMA TISCHE KOOKPROGRAMMA'S AC-6 EN AC-7 NEDERL ANDS OVENSCHOTELS (AC-7) sp in azi es c h o t e l 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g boter of ma rgari ne (v oor h et invett en va n de schaa l) 150 g 300 g 450 g bladspinazie (ontdooien en afgieten) 15 g 30 g 45 g uien (gesnipperd) zout, peper , nootmuskaat 150 g 300 g 450 g a[...]

  • Página 76

    76 T ABELLEN GEBR UIKTE AFK OR TINGEN Drank/gerecht Hoe veelheid V ermogens- Tijd Tips (g/ml) stand (min.) el = eetlepel tl = theelepel kp - kopje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min. = minuten T ABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VER W ARMEN * vanaf koelkasttemperatuur Koffie, 1 kopje 150 800 W ca. 1 niet afdekken Melk, 1 [...]

  • Página 77

    77 T ABELLEN RECEPTEN NEDERL ANDS Product Hoeveel V er mogens- Tijd Tips Standtijd heid (g) stand (min.) (min.) T ABEL: VLEES, VIS EN GEV OGEL TE BRADEN EN VERSE GR OENTE K OKEN Vlees 500 800 W 8-10* naar smaak kruiden, in een platte schaal leggen, 10 (varkenslvees, 400 W 10-12 na * omkeren rundvlees, lamsvlees) 1000 800 W 19-21* 10 400 W 11-14 150[...]

  • Página 78

    78 RECEPTEN KALFSVLEES IN ROOMSA US S e rv i e s : Sc h aa l m e t d e ks e l (2 l i n h o u d) i n g r e di ë n te n 6 0 0 g ka lf sf il e t 1 0 g bo te r o f ma r g a ri n e 5 0 g ui , ge s n ip p e rd 1 0 0 m l wi t te w i j n g e k r u id j u s b lo k j e v o o r on g e ve e r 1 / 2 l i t e r j us 3 0 0 m l ro o m 1 e l pe te rs el i e , ge h [...]

  • Página 79

    79 RECEPTEN NEDERL ANDS ZEETONGFILET S e rvi es : O n d ie p e , o v a le o v e n sc h o te l m e t m a g n e tr o n fo l i e (c a . 26 c m l a n g) i n g r e di ë n te n 4 0 0 g to ng fi l et 1 ci tr oe n , h e el 1 5 0 g to ma te n 1 t l bo te r 1 e l pl a n ta a r di g e o l ie 1 e l pe t e rs e l i e, g e h ak t z o u t , pe p e r 4 e l wi t t[...]

  • Página 80

    80 R EI N I GI N G E N O N DE R H O U D W A A R S C H U W I N G : G E B R U I K G E E N C O M M E R C I Ë L E O V E N R E I N I G E R S , S T O O M R E I N I G E R S , S C H U R E N D E R E I N I G I N G S M I D D E L E N , S C H O O N M A A K M I D D E L E N DIE NATRIU MHY DRO XID E BE V A TT EN O F S C H U U R S P O N S J E S D I T G E L D T V O[...]

  • Página 81

    81 W A T TE DOEN ALS… NEDERL ANDS A AN WI J Z I N G : Al s u de le v e n s mi dd el en la nge r da n d e st a n da ar d ti jd me t st ee ds 800 W ve r w ar mt, w o rd t he t ve rmo ge n va n he t a pp a ra at au t o m a ti sc h ve r l a ag d om ove r v e rh it t in g te voo rk om en . (H et ma g n e t ro nv er mog en wo r d t to t 56 0 W ve r l a[...]

  • Página 82

    GARANTIEVOORW AARDEN NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze ser vicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garanti[...]

  • Página 83

    83 GARANTIE/SER VICEAFDELING installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. V oor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na [...]

  • Página 84

    84 GARANTIE/SER VICEAFDELING Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhu[...]

  • Página 85

    85 GARANTIE/SER VICEAFDELING (BELGIË) NEDERL ANDS O nze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.[...]

  • Página 86

    86 TECHNISCHE GEGEVENS BELANGRIJKE INFORMA TIE Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen magnetron Nuttig vermogen magnetron Microgolvenfrequentie Buitenafmetingen PM175X PM176X Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp : 23 0 V , 50 Hz , é én fa s e : mi n . 10 A : 1, 2 kW : 80 0 W (I EC 607 05 ) : 24 5 0 MH z * (gr[...]

  • Página 87

    87 INST ALLA TIE-AANWIJZING NEDERL ANDS 1. V e r w ij de r de ve rp ak ki n g en co ntr ol e er het ap pa ra at op t ra ns p or ts ch a de . 2. Dit a p pa ra a t is be do el d vo or in bou w in een k a st va n 36 0 m m ho o g . Al s he t a pp a ra at in e en 35 0 mm hog e ka st mo et wo r d en i n g eb ou w d: De 4 v oet en (3 h og e e n 1 lag e) a[...]

  • Página 88

    88 INST ALLA TIE-AANWIJZING ELEKTRISCHE AANSLUITING Als de stekker die zich aan het apparaat bevindt niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met onze ser viceafdeling. W AARSCHUWING: DIT APP ARAA T MOET GEAARD ZIJN Al s de z e ve il i g h e i d s m a a t r e g e l n i e t w o rd t op g e v o l g d , is de fa br ika nt n i e t a an sp r a k[...]

  • Página 89

    89 INHAL T DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 - 92 Gerät & Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 90

    90 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur V ermeidung von Feuer Mikrow ellen gerä te soll ten wä hrend des Be t ri e bs n i ch t u n be a uf s ic h ti gt g e la s se n werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu l a n g e G a r z e i t e n k ö n n e n d a s G a r g u t überhitzen und Feuer verursachen. Di e S te ck do se m us s s tä nd ig zu gä ng li c[...]

  • Página 91

    91 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH N i e m a l s v e r s c h l o s s e n e B e h ä l t e r v e r w e n d e n . Ve r s c h l ü s s e u n d A b d e c k u n g e n e n t f e r n e n . Ve r s c h l o s s e n e B e h ä l t e r k ö n n e n d u r c h d e n D r u c k a n s t i e g s e l b s t n a c h d e m A u s s c h a l t e n d e s Gerätes noch [...]

  • Página 92

    92 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE U m V erbrennungen zu vermeiden, immer di e L eb e ns mi tt el te mp e ra tu r p rü fe n u nd u m r ü h r e n , b e v o r S i e d a s G a r g u t s e r v i e r e n . B e s o n d e r e Vo r s i c h t i s t g e b o t e n , w e n n d i e L e b e n s m i t t e l o d e r Get rän ke a n Ba bys , Kin der od er ä lte re [...]

  • Página 93

    93 GERÄT & ZUBEHÖR DEUTSCH ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, dass folgende Zubehör teile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Drehteller -T räger (17) 4 Be f es ti g un gs s ch ra ub en (n ich t ab ge b il de t ) • Den Drehteller-T räger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen. • Dann den Drehteller darauf legen. • Um Schäden [...]

  • Página 94

    94 BEDIENBLENDE VOR INBETRIEBNAHME 1 Anzeigefeld mit 2 Symbolen Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. W enn eine Anzeige blinkt, die entsprechende T aste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren W enden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Gar vorgan[...]

  • Página 95

    95 EINSTELLEN DER UHR DEUTSCH 4 . Stellen Sie die Minuten ein. Den ZE IT SC HA L T UH R/ GE W I CH T - Kn o pf drehen, bis die richtigen Minuten angezeigt werden (35). x1 Beispiel: Ei ns te ll en der 12 St u nd en - Uh r au f 1 1. 35 Uh r . 2 . Stellen Sie die Stunden ein. Den ZE IT SC HA L T UH R/ GE W I CH T -K n op f drehen, bis die richtige Stu[...]

  • Página 96

    96 HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN M i k r o we l l en s i n d E n er g i ew e l le n ä h n li c h d e ne n , d i e fü r F e r n s e h - u n d Ra d i o si g n al e b e n ut z t w e rd e n . E l e k t ri s c he E n e r gi e w i r d i n M i kr o w el l e n en e r gi e u m g e w an d e lt , w e l ch e m i t te l s e i ne s W e ll e nl e i te[...]

  • Página 97

    97 HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN DEUTSCH A n o r d n e n L e g e n S i e d i e N a h r u n g s m i t t e l m i t d e m d i c k s t e n T e i l n a c h a u ß e n i n d i e S c h ü s s e l . z . B . H ä h n c h e n k e u l e A b d e c k e n B e nu t z e n S i e M i k r o w e l l e n - F o l ie o d e r e i n e n g e e i g n e t e n D e c [...]

  • Página 98

    98 MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR A l u f o l i e /  /  E i n k l e i n e s S t ü c k A l u f o l i e k a n n d a z u b e n u t z t w e r d e n , d i e N a h r u n g s m i t t e l v o r d e m Ü b e r h i t z e n B e h ä l t e r a u s z u s c h ü t z e n . H a l te n S i e d i e F o l i e m i n de s t e n s 2 c m v o n d e n H e r d w ä[...]

  • Página 99

    99 HINWEIS ZUR LEISTUNGSEINSTELLUNG DEUTSCH MANUELLE-BETRIEB F ü r d e n m a n u e l le n B e t r i e b s t eh e n 5 v e rs c h i e d en e L e i s t u n g s s t u f e n z u r A u s w a h l . Z u r Wa h l d e r Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in dem nachfolgenden rezepten orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen: 800 W[...]

  • Página 100

    100 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmier t werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHAL TUHR/GEWICHT - Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 2. Die [...]

  • Página 101

    101 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN DEUTSCH 2 . 30 -SE KU N D E N F U N K T I O N Mit der ST ART/+30 -T aste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofor t 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W kochen, wenn Sie die ST ART/+30 --T aste drücken. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die[...]

  • Página 102

    102 AUTOMA TIK-BETRIEB Di e A U T O P R O GR AM M F u nk ti on ber ec hn et au tom ati sc h di e ri ch t ig e Be tr i eb sa rt un d Ga rze it . Si e kö nn en u n t er 7 A U TO KO C H - Me nü s un d 5 AU T O A U F T AU -M enü s au sw äh le n . Fo l g e nd es mü sse n Si e be i de r V erwe nd un g di es er Aut om at ik f un kt io n b ea ch te n:[...]

  • Página 103

    103 AUTOMA TIK-T ABELLE DEUTSCH 103 AUTOKOCH AC-1 Garen T iefkühl-Gemüse AC-2 Garen Frisches Gemüse AC-3 Garen T iefkühl- Fertiggerichte Spiesen ( R ü h r b a r ) AC-4 Garen T iefkühl-Auflauf MENGE (Gewichts- e inheit) / GESCHIRR 0,1 - 0,6 kg (100 g) Schüssel mit Deckel 0,1 - 0,6 kg (100 g) Schüssel mit Deckel 0,3 - 1,0 kg* (100 g) Schüsse[...]

  • Página 104

    AUTOMA TIK-T ABELLE 104 VERF AHREN • D i e S p e is e n i n e i ne f l a c he S c h üs s e l ge b e n un d i n d i e M i t te d e s D r eh t e l le r s s t el l e n. • Beim Er tönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen. Dünne T eile und warme Stellen mit Aluminiumfolie abschirmen. • Nach dem [...]

  • Página 105

    105 AUTOMA TIK-T ABELLE DEUTSCH HINWEIS: Auto-Auftau 1. Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2. Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3. Nach dem W enden die aufgetauten Por tionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4. Das Geflügel sollte sofor t nach dem Auftauen weiter verarbeit[...]

  • Página 106

    106 REZEPTE FÜR AUTOMA TIK AC-6 & AC-7 F ISCHFILET MIT SAUCE (AC-6) F ischfilet mit pikanter Sauce 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g T omaten aus der Dose (abgetropft) 40 g 80 g 120 g Mais 4 g 8 g 12 g Chillisauce 12 g 24 g 36 g Zwiebel (fein gehackte) 1 TL 1-2 TL 2 TL Rotweinessig Senf, Thymian, Cayenne-Pfeffer 200 g 400 g 600 g Fischfil[...]

  • Página 107

    107 GAR-T ABELLEN DEUTSCH Lebensmittel Menge Leistung Garzeit W asser Zugabe V erf ahrenshinw eise Standzeit -g- -Stufe- -Min- -EL- -Min- T ABELLE: A UFT A UEN & GAREN T ABELLE: A UFT A UEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit V erf ahrenshinw eise Standzeit -g- -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, 1500 80 W 58-64 in eine flache S[...]

  • Página 108

    108 GAR-T ABELLEN REZEPTE Lebensmittel Menge Leistung Zeit V erfahrenshinw eise Standzeit - g- -Stufe- -Min- -Min- T ABELLE: GAREN V ON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL & FRISCHEM GEMÜSE Braten 500 800 W 8-10* n a c h G e s c h m a c k w ü r z e n , i n e i n e f l a c h e 10 (Schwein, 400 W 10-12 A u f l a u f f o rm l e g e n , n a c h * w e n d e[...]

  • Página 109

    109 REZEPTE DEUTSCH ZÜRICHER GESCHNETZEL TES G e s c h ir r : S c h ü ss e l m i t D e ck e l ( 2 I I n ha l t ) Z u t a t en 6 0 0 g Ka lb sf i l e t 1 0 g Bu tt e r o d e r Ma r g ar i n e 5 0 g Zw ie b el , f e i n g e ha c k t 1 0 0 m l W ei ss we i n g e w ü r zt e s S a uc e n pu l v er f ü r c a . ½ l B r a t e n sa u c e hi n z u fü g[...]

  • Página 110

    110 REZEPTE S E E Z U N G E N F I L E T S G e s c h ir r : Fl ac he , o v al e A u f la u f fo r m m i t M i k r o we l l en - F r is c h ha l t ef o l i e ( c a . 2 6 c m la n g ) Z u t a t en 4 0 0 g S ee z u n ge n f il e t s 1 ga n z e Z i t ro n e 1 5 0 g T o ma te n 1 0 g Bu t t er 1 E L P f l an z e nö l 1 E L P e t er s i li e , g e ha c k[...]

  • Página 111

    111 REINIGUNG & PFLEGE DEUTSCH V O R S I C H T : Z U R R E I N I G U N G D Ü R F E N K E IN ES F AL L S KO M M E R Z I E L L E OF EN R E I N I G E R , DA MP FR EI NIGE R, SCH EU ER MI TTEL , SC HA RF E RE I NI G UN GS M IT TE L , N A TR I UM HY D RO XI D E N T HA LT E N D E R E I N I G U N G SM I T T E L O D E R SC HE U E RSC HW Ä M M E VE R [...]

  • Página 112

    112 W AS TUN, WENN… HI NW E I S : W e n n Si e di e Sp ei se übe r di e St an d ar dz ei t h in au s mi t nu r 80 0 W ga r e n , wi r d di e Le is tu ng de s He rd s au t o m at is ch ges en kt , u m ei n Üb erh it z en z u ve rme i d e n . (D i e Mi k r o we ll e nl ei s tu ng wi rd au f 56 0 W ge se nk t) . Na c h ei ner Pau se vo n 90 S e ku[...]

  • Página 113

    113 GARANTIE/KUNDENDIENST DEUTSCH Der Endabnehmer dieses Gerätes (V erbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der V orschriften über den V erbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem V erbraucher also zusätzl[...]

  • Página 114

    114 GARANTIE/KUNDENDIENST (BELGIEN) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst über nimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer V erkürzung der Lebensd[...]

  • Página 115

    115 DEUTSCH TECHNISCHE DA TEN WICHTIGE HINWEISE Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen PM175X PM176X Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe : 23 0 V , 50 Hz , Ei nph as e n : Mi n i mu m 1 0 A : 1. 2 kW : 80 0 W (I EC 607 0[...]

  • Página 116

    AUFSTELLANWEISUNGEN 116 W en n Si e d en Mik ro wel le n he rd in P os it i on B od e r C ei n b au en : • Der Schrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitsfläche haben und die Mikrowelle darf nicht direkt über einem Kochfeld installier t werden. • Das Gerät wurde nur für den Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisc[...]

  • Página 117

    117 DEUTSCH AUFSTELLANWEISUNGEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE W enn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren ör tlichen autorisierten ELECTROLUX- Kundendienstvertreter herbei rufen. W ARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN B e i Ni ch t e i n h a l t u n g di es e r Si ch e r h e i t s m a ß n a h m e l[...]

  • Página 118

    118 INDICE Medidas impor tantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 - 121 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 119

    119 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD        Quite todos los precintos metálicos, envolturas de a l a m b r e , e t c . q u e t e n g a l a c o m i d a d a d o q u e podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para [...]

  • Página 120

    120 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD P a r a e v i t a r e l r i e s g o d e e x p l o s i ó n y ebullición repentina: A D V E R T E N C I A : N o c a l i e n t e l í q u i d o s n i ot ros a li men to s e n r eci pi ent es c er rad os ya que podrían explotar . N o u s e n u n c a r e c i p i e n t e s o e n v a s e s s e l l a d o s . Quite l[...]

  • Página 121

    121 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD        Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en e l h o g a r y d e b e u t i l i z a r s e s ó l o p a r a c o c i n a r a li m en t o s. N o e s a d ec u ad o p a ra u t i li z a rl o c o n fines comerciales o [...]

  • Página 122

    122 HORNO Y ACCESORIOS ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos (17) 4 to rn ill os de f ij ac i ón (no m o s tr ad o) • Coloque el sopor te de rodillos en la guarnición en el fondo del interior . • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.[...]

  • Página 123

    123 P ANEL DE MANDOS        ANTES DE LA PUEST A EN FUNCIONAMIENTO 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indic ad or apro pia do dest el la rá o se ilum in ar á sob re el sím bo lo respe ct iv o, según la ins tr uc ció n dad a. Cuan do el indi ca do r des te ll e, puls e la tec la adec ua da (que tiene el mis mo símb olo[...]

  • Página 124

    124 PUEST A EN HORA DEL RELOJ indicará intermitentemente después de restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras está usándose el horno se borrará el programa. T ambién desaparece la hora del día. 4 . Cu a n d o ha ya qu e po n e r nu ev a m e n t e en ho ra el re l oj h a y qu e se g u ir ot r a ve z el ej em p l o an te s me n c i o[...]

  • Página 125

    125 CONSEJOS P ARA COCINAR CON MICROONDAS        L as m ic r o on d as s on o nd a s e n er g ét i c as , pa r ec i d as a l a s u ti l i za d a s p ar a l a s s e ñ a le s de t el e v i s ió n y r ad i o . L a e n e r gí a el é c tr i ca s e c on v i er te e n e ne r g ía m i c ro o n da s y se i nt r o du c e e n e l i [...]

  • Página 126

    126 CONSEJOS P ARA COCINAR CON MICROONDAS Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P . ej.: muslos de pollo. T apar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocina[...]

  • Página 127

    127        U T E N S I L I O S D E C O C I N A A P T O S P A R A M I C R O O N D A S P a p el d e a lu m in i o y  /  Pu e de n u ti l iz ar s e tr o zo s p eq u eñ os d e p ap e l de a l um i ni o p ar a p ro t eg er l o s a li m en t os y r e c ip i en t es d e p ap e l e vi ta r q ue s e s o br ec a li e nt en . M an [...]

  • Página 128

    128 NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS OPERACIONES MANUALES Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas en este recetas. Por lo general rigen las siguientes recomendaciones: 800 W Utilizado para cocción rápida o para recalentar , [...]

  • Página 129

    129        OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN V ARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. E je mp l o : Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 2) E T A P A 1 1. Se po n e el ti em p o de[...]

  • Página 130

    130 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FU N C I Ó N P AR A AÑ AD I R 30 SE G U N D O S La tecla de ST ART/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes: a . Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón ST ART/+30. NOT A: Para evitar manipulaciones[...]

  • Página 131

    131 OPERACIÓN PROGRAMAS AUTO        2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario. La ope ra ci ón PR OG R A M A S AU TO se c a lc ul a au to má ti c am en t e el mo do y el ti e m po de co c c ió n c or re ct os . Se pue de el e g i r de en tr e 7 men ús de CO CC I Ó N A U TO MÁ T I C[...]

  • Página 132

    132 T ABLAS DE PROGRAMAS AUTO COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-1 Cocción V erduras congeladas AC-2 Cocción V erduras frescas AC-3 Cocción Comidas congeladas preparadas ( R e m o v i b l e s ) AC-4 Cocción Gratén congeladas C A N T I D A D ( U n i d a d d e i n c r e m e n t o ) / U T E N S I L I O S 0, 1 - 0, 6 kg (1 00 g) Fu e nt e con ta pa 0, 1 - 0,[...]

  • Página 133

    133 T ABLAS DE PROGRAMAS AUTO        COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-5 Cocción Patatas cocidas y asadas con piel AC-6 Cocción Filetes de Pescado con Salsa AC-7 Cocción Gratén DESCONG. AUTOMÁTICA Ad-1 Descongelación Bistec y chuletas Ad-2 Descongelación Carne picada C A N T I D A D ( U n i d a d d e i n c r e m e n t o ) / U T E [...]

  • Página 134

    134 T ABLAS DE PROGRAMAS AUTO IM PO R T AN T E : De sco ng el ac i ón Aut omá ti c a 1 . Bi s t e cs y c h ul et as d e be n co n g e la rs e e n un a s o la ca p a . 2 . La c a rn e pi ca d a se de be c o ng el ar e n pe qu eñ a s po rc io ne s . 3 . De s p u és de d a r vu e l t a, pr o t e ge r l a s pa rt es de sc o n ge la da s c o n tr o [...]

  • Página 135

    135 RECET AS P ARA PROGRAMAS AUTO AC-6 Y AC-7        FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa picante 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomates en conser va (escurrir) 40 g 80 g 120 g caiz 4 g 8 g 12 g de salsa picante 12 g 24 g 36 g cebolla (bien picado) 1 tsp 1-2 tsp 2 tsp vinagre de vino tinto mos[...]

  • Página 136

    136 T ABLAS DE COCCIÓN Alimento Cantidad P otencia Tiempo Adición de Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins- agua -CoSop- -en minutos- T ABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS T ABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins- - en minutos - Ca rn[...]

  • Página 137

    137 T ABLAS DE COCCIÓN        RECET AS P escado, av es Cantidad P otencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Reposo y verduras -g- -ajuste- -mins- -min- T ABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, A VES Y VERDURAS FRESCAS Asados 500 800 W 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente 10 (cerdo, 400 W 10-12 llano, darle vuelta transcur[...]

  • Página 138

    138 RECET AS LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH U t e n s il i o s: F u e n te c o n t a p a (v o l um e n 2 l ) I n g r e di e n te s 6 0 0 g d e f i l e te d e t e r n e r a 1 0 g d e m a nt e q ui l l a o m a r ga r i na 5 0 g c e bo l l a, b i e n p i ca d a 1 0 0 m l de v i n o bl a n c o e s p e s an t e p a ra s a l s as p a r a a p r o x . 1 / [...]

  • Página 139

    139 RECET AS        PLA TO DE VERDURAS U t en si li o s : F ue nt e c o n ta p a (v ol um en 2 I ) I n gr ed ie n t e s 5 C uS op de ac e i t e de o l iv a 1 d ie nt e de aj o, m a ch ac ad o 5 0 g c eb o l l a, en r o da ja s 2 5 0 g d e be re nj en a e n da d o s 2 5 0 g d e ca la ba cí n e n da do s 2 0 0 g d e pi mi en to [...]

  • Página 140

    140 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P R E C A U C I Ó N : N O U T I L I C E P R O D U C T O S C O M E R C I A L E S PA R A L A L I M P I E Z A D E H O R N O S , A P A R A T O S D E L I M P I E Z A A VA P O R , P R O D U C T O S A B R A S I V O S , P R O D U C T O S F U E R T E S , N I N G Ú N PR ODU CT O QU E CO NT ENG A H IDR ÓX IDO DE SO DIO NI ESTRO[...]

  • Página 141

    141 ¿QUÉ HACER SI…        NOT A: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 800 W , la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá). Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (8[...]

  • Página 142

    142 GARANTÍA/SER VICIO POSTVENT A Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP AÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyen[...]

  • Página 143

    143 GARANTÍA/SER VICIO POSTVENT A        Garantia Europeia Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a[...]

  • Página 144

    144 ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN IMPORT ANTE V oltaje de red de c.a. Interruptor automático/ fusible de red de distribución Potencia de c.a. necesaria: Microondas Potencia de salida: Microondas Frecuencia de microondas Dimensiones del exterior PM175X PM176X Dimensiones de la cavidad Capacidad del horno Plato giratorio Peso Luz del horno Este hor[...]

  • Página 145

    145 INST ALACIÓN        Si de s e a i n s t a l a r el ho r n o en la s p o si ci one s B o C : • El ar mario debe estar a un mínimo de 500 mm (E) por encima del mármol y no debe instalarse directamente por encima de una encimera. • Se ha probado esta aplicación y se ha aprobado para el uso cerca del horno doméstico de[...]

  • Página 146

    146 INST ALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de ser vicio de ELECTROLUX. ADVERTENCIA: DEBE CONECT ARSE ESTE AP ARA TO A TIERRA E l fa br i c a n t e re ch a z a r e s p o n s ab il id ad al g u n a e n ca so de in c u m [...]

  • Página 147

    D ANSK INDHOLDFORTEGNELSE Sy m bo l et på pro duk te t ell e r på pa kke n ang iv er , at de t te pr od u kt ik ke må beh and le s som hu s ho l dn i ng s af f al d . Det ska l i st ed e t ove rg i ve s til en aff ald ss tat io n for be ha n dl i ng af ele ktr is k og ele kt r on i sk ud s ty r . V e d at sør ge fo r at det te pr od ukt bli v e[...]

  • Página 148

    148 VIGTIGE SIKKERHEDSOPL YSNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSOPL YSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT , OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG D u m å k u n b r u g e s p e c i e l l e b e h o l d e r e e g n e t t i l mikrobølgeovnen til at poppe popcorn i. Du må ikke opbevare fødevarer eller andre genstande inde i ovnen. Kontroller indstillingerne, efter du har star[...]

  • Página 149

    149 VIGTIGE SIKKERHEDSOPL YSNINGER D ANSK Du må al d ri g s pi lde væs ke in d i el l e r pl a c er e g en sta nde i dø rlå sen s el le r ve nt ila ti on ens åb n i ng er . Hv is du ha r s pi ld t væ ske , ska l du st rak s s l u kk e for ovn en, tr æk ke st ikk et ud og r in g e ti l e n a ut o ri s er e t s er vi c em e da rb e jd e r h os[...]

  • Página 150

    150 VIGTIGE SIKKERHEDSOPL YSNINGER Andre advarsler D u m å a l d r i g p å n o g e n m å d e æ n d r e p å o v n e n . Ov n en e r k u n e g ne t t il t i lb e re dn i ng a f f ø de va r er i hj em me t o g m å k un br ug es ti l m ad la vn in g. De n e r i k k e e g n e t t i l e r h v e r v s m æ s s i g b r u g e l l e r b r u g i labora[...]

  • Página 151

    151 OVN & TILBEHØR TILBEHØR: Du skal kontrollere, om du har modtaget følgende tilbehør: (15) Drejetallerken (16) Sokkel til drejetallerken (17) 4 skruer (ikke vist) • Du skal placere soklen til drejetallerkenen på ovnrummets bund. • Du skal herefter placere drejetallerkenen på soklen. • For at undgå skade på drejetallerkenen skal [...]

  • Página 152

    1 Digitalt display 2 Indikatorer De n p ågæ ld en de in di kat or b lin ke r e ll er l ys er l i g e o v e n o v e r h v e r t e n k e l t s y m b o l i ov er en ss t em me ls e m ed v ej le dn in ge n. N år e n i n d i k a t o r b l i n k e r , s k a l d u t r y k k e p å d e n ti lh ør en de k na p ( de r h ar de t sa mm e s ym bo l) eller u[...]

  • Página 153

    153 INDSTILLING AF URET D ANSK E ks em p e l : Sådan indstiller du urets 12-timersfunktion til 11:35: E ks em p e l : Sådan indstiller du urets 24-timersfunktion til 23:35: 2. Indstil timetallet. Drej knappen TIMER/VÆGT , indtil det korrekte timetal vises (11). Kontroller displayet. Kontroller displayet. 4. Indstil minutterne. Drej på knappen T[...]

  • Página 154

    154 RÅD OM TILBEREDNING I MIKROBØLGEOVN M i k r o bø l g er e r e n e r gi b ø lg e r . De l i gn e r d e m, d e r b r u g e s ti l f j e rns yn s- o g r a d io s i gn a l er . E l e k t ri s k e n er g i k o nv e rt er es t i l mi k r o bø l g ee n e rg i , s o m l e d es i n d i o v n ru m m e t vi a e n b ø lg e l e de r . F o r a t f o r [...]

  • Página 155

    155 RÅD OM TILBEREDNING I MIKROBØLGEOVN D ANSK KOGEGREJ, DER TÅLER MIKROOVN M ad- og drikkevarers indre temperatur kan findes med et madtermometer . De vigtigste temperaturer e r angivet i temperaturtabellen. O p v a r m n i n g a f d r i k k e v a r e r ( K a f f e , v a n d , t e ) 6 5- 7 5 o C O p v a r m n i n g m æ l k 6 0 - 65 o C O p v a[...]

  • Página 156

    156 MIKROBØLGEEFFEKT MANUEL BETJENING BEMÆRK: 1. Hvis døren åbnes under tilberedningsprocessen, stopper tilberedningstiden, der vises i det digitale display , automatisk. T ilberedningstiden begynder igen at tælle nedad, når døren lukkes, og der tr ykkes på ST ART /+ 30 . 2. Hvis du ønsker at kende effektniveauet under tilberedningstiden, [...]

  • Página 157

    157 ANDERE NYTTIGE FUNKTIONER D ANSK 1. FLERE TILBEREDNINGSF ASER Der kan højest vælges 3 tilberedningsfaser i træk, som består af den manuelle tilberedningstid og tilstand. Eksempel: T ilberedning: 5 minutter ved 800 W (Trin 1) 16 minutter ved 240 W (T rin 2) TRIN 1 1. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT . x1 2. Vælg[...]

  • Página 158

    2. FUNKTIONEN HURTIG TILBEREDNING Knappen ST ART /+ 30 kan bruges til følgende to funktioner: a. Direkte star t Du kan star te ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder ved at tr ykke på ST ART/ +3 0 . BEMÆRK: For at undgå at bør n bruger knappen forkert, kan knappen ST AR T/ +3 0 kun bruges inden for tre minutter efter , at tilberedningen e[...]

  • Página 159

    159 AUTOMA TISK TILBEREDNING D ANSK Funktionen AUTOMA TISK beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 7 menuer for AUTOMA TISK TILBEREDNING og fem menuer for AUTOMA TISK OPTØNING . Vær opmærksom på følgende, når du bruger denne automatiske funktion: 1. Tryk på knappen AUTOMA TISKE PROGRAMMER en[...]

  • Página 160

    A U T OM A T I SK T I L BE RE DN IN G AC -1 Tilberedning Frosne grønsager AC -2 Tilberedning Friske grønsager AC -3 Tilberedning Frosne færdigretter (omrørbare) AC-4 Tilberedning Frossen gratin . V Æ G T ( ø g n i n g s e n h e d ) / KOGEGREJ 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Skål med låg 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Skål med låg 0, 3 - 1,0 kg * ( 10 0 g)[...]

  • Página 161

    161 OVERSIGTER OVER AUTOMA TISK TILBEREDNING x5 D ANSK Bemærk: Kølevarer tilberedes fra 5 ° C , mens frostvarer tilberedes fra -18 ° C . A UT O M A T I S K T IL B E R E D N I N G AC-5 Tilberedning Kogte og bagte kartofler AC-6 Tilberedning Fiskefilet med sauce AC-7 Tilberedning Gratinskål V Æ G T ( ø g n i n g s e n h e d ) / KOGEGREJ 0, 1 -[...]

  • Página 162

    BEMÆRK: Automatisk optøning 1. Steaks og koteletter skal nedfr yses i et lag. 2. Hakket kød skal nedfr yses i et tyndt lag. 3. Når maden er vendt, skal du dække de optøede dele til med små, flade stykker aluminiumsfolie. 4. Fjerkræ bør tilberedes umiddelbar t efter optøning. 5. Gateaux pyntet og belagt med flødeskum er meget følsomme ov[...]

  • Página 163

    163 OPSKRIFTER TIL AUTOMA TISK TILBEREDNING AC-6 & AC-7 F ISKEFILET MED SAUCE (AC-6) F iskefilet med pikant sauce 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g d åsetomater (væden hældt fra) 40 g 80 g 120 g majs 4 g 8 g 12 g chilisauce 12 g 24 g 36 g løg (finthakket) 1 tsk 1-2 tsk 2 tsk rødvinseddike, sennep, timian, cayennepeber 200 g 400 g 600 [...]

  • Página 164

    164 TILBEREDNINGSOVERSIGTER ANVENDTE FORK OR TELSER spsk. = spiseskefuld tsk. = teskefuld kop = kopfuld kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min. = minutter F ødevarer/drikkev arer Mængde Effekt Tid Tips - g/ml- -Indstilling- -Min. O VERSIGT: OPV ARMNING AF FØDE- OG DRIKKEV ARER *Køleskabstemperatur Kaffe, 1 kop 150 [...]

  • Página 165

    165 TILBEREDNINGSOVERSIGTER OPSKRIFTER D ANSK Fisk, fjerkræ Mængde Effekt Tid Tips Hviletid og grønsager -g- -Indstilling- -Min.- -Min.- O VERSIGT: TILBEREDNING AF KØD , FISK, FJERKRÆ OG FRISKE GRØNSAGER Steg 500 800 W 8-10* kr ydr efter behag, og anbring i en 10 (svinekød, 400 W 10-12 in eine flache Auflaufform legen, flad tærteform kalvek[...]

  • Página 166

    166 OPSKRIFTER KAL VEKØD FRA ZÜRICH I FLØDESA UCE K ogegrej: skål med låg (2 liter) Ingredienser 600 g kalvefilet 10 g smør eller margarine 50 g løg, finthakket 100 ml hvidvin tilsat kulør til ca 1 /2 l sovs 300 ml fløde salt & peber 1 spsk. hakket persille 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes tykkelse. 2. Smør fadet med sm[...]

  • Página 167

    167 D ANSK OPSKRIFTER SØTUNGEFILETER Kogegrej: fladt, ovalt ildfast fad og mikrobølgefilm (ca. 26 cm lang) Ingredienser 400 g søtungefileter 1 hel citron 150 g tomater 10 g smør eller margarine til smøring 1 spsk. vegetabilsk olie 1 spsk. hakket persille salt & peber 4 spsk. hvidvin 20 g smør eller margarine 1. Skyl søtungefileterne, og [...]

  • Página 168

    168 VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING P A S P Å : U N D L A D A T B E N Y T T E P R O F E S S I O N E L L E O V N R E N S E M I D L E R , D A MP R E N S ER E , S K U RE M I D LE R , S K R A PP E R E N G Ø R I N G S M I D L E R , M I D L E R , D E R I ND E HO L D ER N ATR IU M H YD R OX I D , E L LE R SKURESV AMPE PÅ NOGEN SOM HELST DEL AF DIN MIK[...]

  • Página 169

    169 D ANSK HV AD SKAL JEG GØRE, HVIS... SYMPTOM ... mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? ... mikrobølgeovnen fungerer ikke som den skal? ... drejetallerkenen ikke drejer? ... mikrobølgeovnen ikke vil slukke? ... lyset i mikrobølgeovnen ikke fungerer som det skal? ... det tager længere tid end før at opvarme maden helt og tilberede den[...]

  • Página 170

    170 GARANTI/KUNDESER VICE Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Ser vice indenfor reklamationsperioden udføres af vort ser viceselskab Electrolux Ser vice A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Ser vi[...]

  • Página 171

    171 D ANSK SPECIFIKA TIONER VIGTIGE OPL YSNINGER V ekselstrømsspænding Sikring/afbr yder Nødvendig strømforsyning: Mikrobølgeovn Afgiven effekt: Mikrobølgeovn Mikrobølgeovnens frekvens Udvendige dimensioner PM175X PM176X Ovnrummets dimensioner Ovnens kapacitet Drejetallerken Vægt Ovnlampe : 230 V , 50 Hz, enfaset : Minimum 10 A : 1.2 kW : 8[...]

  • Página 172

    172 INST ALLERING Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C: • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke installeres direkte oven over komfuret. • Ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfur i private husholdninger . • Der skal være god plads mellem[...]

  • Página 173

    173 INST ALLERING D ANSK • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbr yde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbr yder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger . • Stikkontakten bør ikke være place[...]

  • Página 174

    174 INNHOLD Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . V ed å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som g[...]

  • Página 175

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER V I K TI GE SI KK ER HE TS IN ST RU KS JO NE R: LE S NØ YE OG O P P BE V AR FO R FR EM TI DI G RE FE RA NS E c ) Dørtetni ng og fro ntramme: Pa ss på at de ikk e er s k a d e t . d ) In ne i o v n sr o m m e t e l l e r på dø re n: P a s s p å a t d e t ik ke f i n n e s bu l k er . e ) St rø ml edni ng [...]

  • Página 176

    176 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER O p p v ar mi n g av v æ s k er i m i k r ob øl ge ov n ka n fø re t il f ors in ket ek spl os jon sa rt et k oki ng , d e r f o r m å m a n u t v i s e f o r s i k t i g h e t v e d h å n dt e r in g av be h ol d er e n. F o r å f o r h i n d r e p l ut s e l i g e r u p s jo n a v k o k e n d e v æ s ke [...]

  • Página 177

    177 OVN & TILBEHØR NORSK TILBEHØR: Sjekk at følgende tilbehør medfølger: (15) Dreieplate (16) Dreieplatestativ (17) 4 festeskruer (ikke vist). • Plasser dreieplatestativet i fordypningen i bunnen av ovnsrommet. • Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet. • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og behol[...]

  • Página 178

    1 Digitalt display 2 Indikatorer Til h ør en d e i n di ka t or v il b l in k e e ll e r l y se , r e tt ov er hv er t s ym bo l i he nh old t il i ns tr uks jo ne n. N å r e n i n d i k a t o r b l i n k e r , t r y k k e r d u p å t il h ø re n d e k na p p ( m ed s am m e s y mb o l ) e l l er utfører den nødvendige funksjonen. Rør Snu V [...]

  • Página 179

    179 STILLE KLOKKEN NORSK E ks em p e l : For å stille 12-timersklokken til 11:35. E ks em p e l : For å stille 24-timersklokken til 23:35. 2. Still inn timene. Drei TID/VEKT knappen til riktig time vises (11). Kontroller displayet. Kontroller displayet. 4. Still inn minuttene. Drei TID/VEKT knappen til riktig minutt vises (35). 5. Trykk på MIKRO[...]

  • Página 180

    180 RÅD FOR MA TLAGING I MIKROBØLGEOVN M i k r o b ø l g e r e r e n e r g i b ø l g e r li k d e s o m b r u k e s t i l T V - o g r a d i o s i g n a l e r . E l e k t r i s k e n e r g i o m d a n n e s t i l m ik r o b ø l g e e n e r g i s o m l e d e s i n n i o v n e n s o v n s r o m v i a e n b ø lg e l e d e r . F o r å h i n d r e[...]

  • Página 181

    181 RÅD FOR MA TLAGING I MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGESIKRE KOKEKAR NORSK FINNE UT TILBEREDNINGSTIDER VED Å BR UKE TERMOMETER E t te r a t de n ha r b li tt ti l b e re dt , h a r en h v e r dr i k k el le r m a tv ar e e n sp es ie l l in nv en di g t em pe ra tu r . N å r de nn e e r n å dd ka n m a n av s l u tt e t i lb er ad ni n g e n, og r [...]

  • Página 182

    182 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅER MANUELL BRUK MERKNAD: 1. T i l b e r e d n i n g s t i d e n p å d e t d i g i t a l e d i s p l a y e t s t o p p e r a u t o m a t i s k h v i s d ø r e n å p n e s u n d e r t il b er e dn i ng s pr o se s se n . Ti l be r ed n in g st i de n t el l es ne d i g je n n år d ø re n l uk k es o g m an t r yk k er p[...]

  • Página 183

    183 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER NORSK 1. TILBEREDNING I FLERE TRINN Man kan legge inn maks. tre sekvenser , som består av manuell tilberedningstid og -modus. Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 800 W effekt (trinn 1) 16 minutter på 240 W effekt (trinn 2) TRINN 1 1. Angi ønsket tilberedningstid ved å dreie på TID/VEKT knappen. x1 2. V elg[...]

  • Página 184

    2. FUNKSJONEN LEGG TIL 30 SEKUNDER ST ART/+30 knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: a. Direktestart Du kan star te tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å tr ykke på ST ART/+30 knappen . MERKNAD: For å unngå at bar n feilbruker ST ART/+30 knappen, kan den kun benyttes innen tre minutter etter [...]

  • Página 185

    185 AUTOMA TISKE BRUK NORSK Funksjonen AUTOMA TISKE regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer . Det du trenger å vite når du bruker denne automatiske funksjonen: 1. Trykker du på AUTOPROGRAMMER --knappen én gang, vil displayet se ut som vist[...]

  • Página 186

    AUTOTILBERE DNING NR. AC -1 Tilbered Frosne grønnsaker AC -2 Tilbered Friske grønnsaker AC -3 Tilbered Frosne ferdigmåltider ( s o m k a n r ø r e s o m i ) AC-4 Tilbered Frosne gratenger AC-5 Tilbered K o k t e o g b a k t e p o t e t e r VEKT / UTSTYR 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Bolle og lokk 0, 1 - 0,6 kg (10 0 g) Bolle og lokk 0, 3 - 1,0 kg * ( [...]

  • Página 187

    187 T ABELLER FOR AUTOMA TISKE NORSK VEKT / UTSTYR 0, 2 - 0, 8 kg (1 0 0 g) I l d f a s t f o r m ( S e m e r k n a d p å s i d e 1 8 8 . ) 0, 2 - 0, 8 kg (1 0 0 g) I l d f a s t f o r m ( S e m e r k n a d p å s i d e 1 8 8 . ) 0, 9 - 1, 5 kg (1 0 0 g) I l d f a s t f o r m ( S e m e r k n a d p å s i d e 1 8 8 . ) 0, 1 - 1, 4 kg (1 0 0 g) Fa t[...]

  • Página 188

    FISKEFILET MED SAUS (AC-6) Fiskefilet med pikant sauce 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g h e r m e t i s k e t o m a t e r ( u t e n s a f t ) 40 g 80 g 120 g majs 4 g 8 g 12 g chilisauce 12 g 24 g 36 g løg (finthakket) 1 tsk 1-2 tsk 2 tsk rødvinseddike, sennep, timian, kajennepepper 200 g 400 g 600 g fiskefilet 1 . Bl an d in g r e di e n s[...]

  • Página 189

    189 OPPSKRIFTER FOR AUTOMA TISKE AC-6 & AC-7 NORSK GRA TENG (AC-7) Sp in a t g r a t i n 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g s m ø r e l l e r m a rg a r i n ( t i l å s m ø r e f o r m e n ) 150 g 300 g 450 g B l a n d s p i n a t ( t i n t , a v r e n t ) 15 g 30 g 45 g løg (finthakket) salt, pepper & muskatnød 150 g 300 g 450 g k o k[...]

  • Página 190

    190 TILBEREDNINGST ABELL FORK OR TELSER SOM BRUKES ss = spiseskje ts = teskje kopp = en full kopp KG = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min = minutter M at/drikke Mengde Effektnivå Tid Tips -g/ml- -Innstilling- -min- T ABELL: V ARME OPP MA T OG DRIKKE * Kjøleskapstemperatur Kaffe, 1 kopp 150 800 W ca.1 skal ikke dekkes [...]

  • Página 191

    191 TILBEREDNINGST ABELL OPPSKRIFTER NORSK Mat V ekt Effekt Tid Tips Hviletid -g- -nivå- -min-. -min- T ABELL: TILBEREDE KJØTT , FISK, FJÆRKRE OG FRISKE GRØNNSAKER Stek 500 800 W 8-10* kr ydre etter smak, plasser i en grunn tertefor m 10 (svin, kalv , lam) 400 W 10-12 snu etter * 1000 800 W 19-21* 10 400 W 11-14 1500 800 W 33-36* 10 400 W 13-17[...]

  • Página 192

    192 OPPSKRIFTER KAL VESTUING FRA ZÜRICH R e d s k ap e r : Fo rm m e d lo k k ( k a p a si t e t p å 2 l ) I n g r e di e n se r 6 0 0 g ka lv ef i l et 1 0 g s m ø r e l l er m a r ga r i n 5 0 g l ø k , f i n ha k k et 1 0 0 m l h v i t v in s u k k e rk u l ør t i l c a . 1 / 2 l i t e r s au s 3 0 0 m l f l ø t e 1 s s pe rs i ll e , f i [...]

  • Página 193

    193 NORSK OPPSKRIFTER SJØTUNGEFILET R e d s k ap e r : L a v il d f a st f o r m o g p l a st f o l ie b e r e g ne t p å m i kr o b ø lg e o vn ( c a . 2 6 c m la n g ) I n g r e di e n se r 4 0 0 g fi le t av s j ø t un g e 1 s i t r o n 1 5 0 g to ma te r 1 0 g s m ø r 1 s s ve ge t ab i l s k ol j e 1 s s pe rs i ll e , f i nh a k ke t s a[...]

  • Página 194

    194 VEDLIKEHOLD & RENGJØRING A D VA R S E L : I K K E B R U K K O M M E R S I E L L E O V N R E N S E R E , D A M P R E N G J Ø R I N G , SL IP EN DE, G RO VE V A SK EM IDL ER , M ID LER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER S K U R E P U T E R P Å N O E N D E L E R AV MIKROOVNEN. R E N G J Ø R O V N E N M E D J E V N E M E L L O M R O M O G F[...]

  • Página 195

    195 NORSK HV A DU GJØR HVIS... SYMPTOM ...mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? ... mikrobølgemodus ikke virker som den skal? ... dreieplaten ikke dreier? ... mikrobølgene ikke kan slås av? ... lyset inne i ovnen ikke som det skal? ... det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før? POSSIBLE SYMPTOMS/REMEDIES Sjekk at - sikringe[...]

  • Página 196

    196 G AR A N TI / K UN D ES E R V IC E Service og reser vedeler Se først i kapittelet som omhandler funksjonsfeil og årsaker for å konstatere om det er en teknisk feil med produktet. Husk alltid å oppgi produktnummer , modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av ser vice eller reser vedeler . Dette finner du på dataskiltet p?[...]

  • Página 197

    197 NORSK SPESIFIKASJONER VIKTIG INFORMASJON Nettspenning med vekselstrøm Sikring/kretsbr yter for fordelingsledning Nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge Utgangseffekt: Mikrobølge Mikrobølgefrekvens Utvendige dimensjoner: PM175X PM176X Innvendige dimensjoner Ovnskapasitet Dreieplate V ekt Ovnslampe Den ne ov nen er i overe nss te mme ls[...]

  • Página 198

    198 INST ALLERING Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C: • Skapet må være minst 500 mm (E) over benkeflaten og må ikke installeres direkte over komfyrplater . • Denne ovnen er kun testet og godkjent for bruk i nærheten av gass-, elektriske og induksjonskomfyrplater for privathusholdninger . • Man må sørge for nok rom [...]

  • Página 199

    199 INST ALLERING NORSK • Strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfelle. Hvis det ikke er tilfelle, skal det være mulig å bryte strømforsyningen til ovnen ved å montere en br yter på den faste ledningen i overensstemmelse med regelverk for elektriske tilkoblinger . • Stikkontak[...]

  • Página 200

    200 INDICE Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 - 203 Forno e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 201

    NORME DI SICUREZZA IMPORT ANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE A TTENT AMENTE E CONSERV ARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Non conser vate cibo od oggetti all'interno del forno. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il for no, per accertar vi che esso funzioni nel modo desiderato. Usate questo manuale d’istruzioni. Per[...]

  • Página 202

    202 NORME DI SICUREZZA N o n i n s e r i t e a l c u n o g g e t t o n e l l e a p e r t u r e d i ventilazione del forno. Se vi cade accidentalemte del liquido all’inter no del forno, spegnetelo Immediatamente, staccate il cavo di a li m e n ta z i o ne e c h i am a t e u n t e cn i c o d e l s e r v i z io ELECTROLUX autorizzato. No n i mm e rg[...]

  • Página 203

    IT ALIANO 203 NORME DI SICUREZZA N o n l a s c i a r e c h e i b a m b i n i s i a p p o g g i n o o s i dond olin o con tro lo sp ort ello del for no. Inol tre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal for no, a r i m u o v e [...]

  • Página 204

    204 FORNO E ACCESSORI ACCESSORI: Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori: (15) Piatto rotante (16) Supporto per piatto rotante (17) 4 viti di fissaggio (non indicato) • Posizionare il supporto del piatto rotante sull'apposito perno che si trova sulla base della cavità del forno. • Inserir vi quindi il piatto rotante. ?[...]

  • Página 205

    IT ALIANO 205 P ANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DI USARE IL FORNO 1 Display digitale 2 Indicatori A seconda dell'istruzione, di volta in volta lampeggia o si accende l'indicatore che si trova al di sopra del relativo simbolo. Quando un indicatore lampeggia, premere il pulsante corrispondente (su cui è riportato lo stesso simbolo) oppure esegu[...]

  • Página 206

    206 COME IMPOST ARE DELL ’OROLOGIO E se mp i o : Per impostare 11:35 sull'orologio a 12 ore. E se mp i o: Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore. 2. Per impostare le ore, ruotare in senso orario la manopola TIMER/PESO fino a quando appare l'ora desiderata (11). Controllare il display . Controllare il display . 4. Per impostare [...]

  • Página 207

    IT ALIANO 207 CONSIGLI PER LA COTTURA A MICROONDE L e mi cr oo nd e so no on de di e n e rg ia , si mi li a q u e ll e ut il iz za te pe r i s e gn a li te le vi si vi e r a d io fo ni ci . L ’e ne rg ia el et tr ic a vi en e c o n v ert it a i n en er gi a a m i cr oo nd e, la qu al e v i e ne po i in di ri zz at a ne ll a c a v it à de l fo rn[...]

  • Página 208

    208 CONSIGLI PER LA COTTURA A MICROONDE D i s p o s i z i o n e P o s i z i o n a r e l e p a rt i p i ù s p e s s e d e l l ’ a l i m e n t o v e r s o l a p a r t e e s t e r n a d e l v a s s o i o d i c o t t u ra . A d e s e m p i o , n e l c a s o d i c o s c e d i p o l l o . C o p e rt u r a U t i l i z z a r e p e l l i c o l a p r o t [...]

  • Página 209

    209 R E C I P I E N T I P E R U N A C O T T U R A A M I C R O O N D E S I C U R A ITALIANO C a r t a s t a g n o l a /  /  P e r p r o t e g g e r e g l i a l i m e n t i d a l s u r r i s c a l d a m e n t o , è p o s s i b i l e u t i l i z z a r e f o g l i d i c a rt a C o n t e n i t o r i i n s t a g n o l a . M a n t e n e r e l a c a[...]

  • Página 210

    210 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE COTTURA MICROONDE NOT A: 1. Se si apre lo spor tello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante ST ART/+30 . 2. Se durante la cottura si desidera controllare il [...]

  • Página 211

    IT ALIANO 211 AL TRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MUL TIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio: Per cuocere: 5 minuti con potenza 800 W (Fase 1) 16 minuti con potenza 240 W (Fase 2) F ASE 1 1. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario la manopola[...]

  • Página 212

    2. FUNZIONE COTTURA RAPIDA Il pulsante ST ART/+30 consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 800 W per 30 secondi premendo il pulsante ST ART/+30 . NOT A: Per evitare un uso errato o situazioni di pericolo (ad esempio per i bambini), si hanno a disp[...]

  • Página 213

    213 FUNZIONI AUTOMA TICA IT ALIANO Il funzioni AUTOMA TICA definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMA TICA si ha la possibilità di scegliere tra 7 menu diversi e SCONGELARE AUTOMA TICA si ha la possibilità di scegliere tra 5 menu diversi. Quando si usa questa funzione è necessario tene[...]

  • Página 214

    COTTURA AUTOMA TICA Nu. AC -1 Cottura V erdure surgelate AC -2 Cottura V erdure fresche AC -3 Cottura Piatti pronti surgelati (Da girare) AC-4 Cottura Gratin surgelate e.g. Maccheroni gratin, Lasagne QU AN TIT À (U n i t à di in cr e m e nto ) / U T E N S I L I 0, 1 - 0, 6 k g (1 00 g) Ciotola e coperchio 0, 1 - 0, 6 k g (1 00 g) Ciotola e coperc[...]

  • Página 215

    215 T ABELLE DI AUTOMA TICA IT ALIANO Qu an tit à (U n i t à di in cr eme nt o ) / Ut en s i l i 0, 2 - 0, 8 kg ( 1 00 g) Fl an di s h (V eda la nota alla pagina 216.) PROCEDIMENTO • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare [...]

  • Página 216

    NOT A: Scongelame nto rapido 1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato. 2. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili. 3. Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola 4. Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento. 5. I dolci guarniti e ricoper ti di crema [...]

  • Página 217

    217 RICETTE PER LA COTTURA AUTOMA TICA AC-6 E AC-7 IT ALIANO FILETTO DI PESCE CON SALSA (AC-6) Filetto di pesce con salsa piccante 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g Pelati in scatola (scolare) 40 g 80 g 120 g Mais 4 g 8 g 12 g Salsa al chili 12 g 24 g 36 g Cipolla (tagliare finemente) 1 tsp 1-2 tsp 2 tsp Aceto di vino rosso mostarda, timo, cay[...]

  • Página 218

    218 SCHEDE COTTURA ABBREVIAZIONI USA TE NELLE RICETTE CM = cucchiaio da minestra CU = cucchiaino T a. = tazza kg = chilogrammo g = grammo l = litro ml = millilitro cm = centimetro min. = minuti Bevanda/Cibo Quantità Potenza Durata Sugger imenti -g/ml- -livello- -min- T ABELLA PER IL RISCALD AMENT O DI CIBI E BEV ANDE * temperatura di f r i g o r i[...]

  • Página 219

    IT ALIANO 219 SCHEDE COTTURA RICETTE Carne, pollame Quantità P otenza T empo Sugger imenti T empo di attesa e verdura -g- -liv ello- -min- -min- T ABEL LA PE R LA CO TTURA DI CARNE , PE SCE , PO LL AME E VERDU RE FR ESC HE Arrosto 500 800 W 8-10* in sa po rire a p ia cere , adagiare su un piatto da gratin cottura 10 (di maiale, 400 W 10-12 a spond[...]

  • Página 220

    220 RICETTE CREMA DI FUNGHI T empo di cottura: circa 13-17 minuti Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 l) Ingredienti 200 g funghi (coltivati), tagliati a fette 50 g cipolla, tritata finemente 300 ml brodo di carne 300 ml panna 25 g farina 25 g burro o margarina sale e pepe 1 tuorlo d’uovo 150 g besciamella 1. V ersare le verdure con il b[...]

  • Página 221

    IT ALIANO 221 RICETTE LASA GNE AL FORNO Utensile: terrina con coperchio (capacità circa 2 l) stampo da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) Ingredienti 300 g pomodori pelati in scatola 50 g prosciutto crudo tagliato a dadini 50 g cipolla, tritata finemente 1 spicchio d'aglio spremuto 250 g car ne di manzo trita[...]

  • Página 222

    222 FILETTI DI SOGLIOLA Utensile: stampo basso e ovale con coperchio (lunghezza circa 26 cm) Ingredienti 400 g filetti di sogliola 1 limone (possibilmente di coltura biodinamica) 150 g pomodori 10 g burro o margarina per imburrare lo stampo 1 CM olio vegetale 1 CM prezzemolo tritato sale e pepe 4 CM vino bianco 20 g burro o margarina Consiglio: que[...]

  • Página 223

    IT ALIANO 223 MANUTENZIONE E PULIZIA AT T E N Z I O N E : N O N U T I L I Z Z A R E S U N ESSU NA P AR TE DEL FORN O DET ERGEN TI PE R FO R N I CO MM E R C I A L I , GE TT I A V AP O R E , A B R A S I V I , D E T E R G E N T I R U V I D I O C H E CO N TE NG O NO I DR OS SI D O D I S O DI O N É SP UG NE AB RA S I V E . P U LI S C A I L FO RN O A I [...]

  • Página 224

    224 COSA F ARE SE... SYMPTOM ... il forno a microonde non funziona correttamente? ... la funzione microonde non funziona? ... il piatto rotante non gira? ... il forno a microonde non si spegne? ... la luce interna non funziona? ... occorre più tempo per scaldare e cuocere gli alimenti? POSSIBLE SYMPTOMS/REMEDIES V erificare che - i fusibili all&ap[...]

  • Página 225

    IT ALIANO 225 GARANZIA/SER VIZIO CLIENTI CERTIFICADO DI GARANZIA CONVENTIONALE La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è emessa da: Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal p[...]

  • Página 226

    INFORMAZIONI IMPORT ANTI T ensione della linea CA Fusibile/ interruttore linea di distribuzione Potenza CA richiesta: Microonde Potenza sviluppata: Microonde Frequenza microonde Dimensioni esterne PM175X PM176X Dimensioni interne Capacità del forno Piatto rotante Peso Lampada forno : 230 V , 50 Hz, monofase : Minimo 10 A : 1,2 kW : 800 W (IEC 6070[...]

  • Página 227

    227 INST ALLAZIONE IT ALIANO Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o C: • La colonna forno deve essere almeno 500 mm sopra il piano di lavoro (E) e il forno non deve e ssere installato direttamente sul piano di cottura. • Il presente apparecchio è stato testato e approvato esclusivamente per l'utilizzo in prossimit?[...]

  • Página 228

    228 INST ALLAZIONE • La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il forno dall'alimentazione inserendo un interruttore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche. • La presa non deve essere posizio[...]

  • Página 229

    Albania +35 5 4 261 45 0 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België /Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenwe g 719, 150 2 Lem- beek È eská republika +420 2 61 12 61 12 Bud ģ jovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 0 0 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland + 49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 9 0429 Nürnber g Eesti +37 2 [...]

  • Página 230

    [...]

  • Página 231

    [...]

  • Página 232

    www .electr olux.com www .electr olux.co.uk www .electr olux.fr www .electr olux.nl www .electr olux.de www .electr olux.es www .electr olux.dk www .electr olux.no www .electr olux.it TINS-A601URR1[...]